可能这几天忙的吧
kě néng zhè jǐ tiān máng de ba
我给你看个东西啊
wǒ gěi nǐ kàn gè dōng xī a
这个东西你是不能派上用场
zhè gè dōng xī nǐ shì bù néng pài shàng yòng chǎng
特别通行证
tè bié tōng xíng zhèng
签发单位还是台湾省警务处
qiān fā dān wèi hái shì tái wān shěng jǐng wù chù
你怎么会有这个
nǐ zěn me huì yoǔ zhè gè
我的养女阿菊在台湾
wǒ de yǎng nǚ ā jú zài tái wān
然后我女婿呢是省警务处
rán hòu wǒ nǚ xù ne shì shěng jǐng wù chù
电讯管理所的主任
diàn xùn guán lǐ suǒ de zhǔ rèn
我记得你曾经汇报过
wǒ jì de nǐ céng jīng huì bào guò
他们准备去台湾的事
tā men zhǔn bèi qù tái wān de shì
阿菊请我去台湾
ā jú qǐng wǒ qù tái wān
但是现在我要回上海了
dàn shì xiàn zài wǒ yào huí shàng hǎi le
所以这张特别通行证
suǒ yǐ zhè zhāng tè bié tōng xíng zhèng
对我没什么用了
duì wǒ méi shén me yòng le
我觉得可能你能派上用场是吧
wǒ jué de kě néng nǐ néng pài shàng yòng chǎng shì ba
Wan.
Comrade Zhu Feng.
What's wrong?
You don't seem in high spirits.
Maybe I've been too busy lately.
Did you need something?
Yes.
I want to show you something.
I want to know
if this could be useful to you.
A special pass?
Issued by the
Taiwan Provincial Police Department?
Yes.
How did you get this?
My adopted daughter Ju is in Taiwan.
My son-in-law is the director
of the Provincial Police Department.
I remember you once reported
about their plans to go to Taiwan.
Yes.
Ju invited me to Taiwan,
but now I need to return to Shanghai.
So this special pass
is of no use to me anymore.
I thought it might
be useful to you, right?
Of course.
You know,
back then, as long as we wanted,
there was no city we couldn't enter.
We even sent quite a few cadres to Taiwan.
Wan.
Comrade Zhu Feng.
What's wrong?
You don't seem in high spirits.
Maybe I've been too busy lately.
可能这几天忙的吧
kě néng zhè jǐ tiān máng de ba
Did you need something?
找我有事
zhǎo wǒ yǒu shì
Yes.
对
duì
I want to show you something.
我给你看个东西啊
wǒ gěi nǐ kàn gè dōng xī a
I want to know
我看看
wǒ kàn kàn
if this could be useful to you.
这个东西你是不能派上用场
zhè gè dōng xī nǐ shì bù néng pài shàng yòng chǎng
A special pass?
特别通行证
tè bié tōng xíng zhèng
Issued by the
Taiwan Provincial Police Department?
签发单位还是台湾省警务处
qiān fā dān wèi hái shì tái wān shěng jǐng wù chù
Yes.
对
duì
How did you get this?
你怎么会有这个
nǐ zěn me huì yoǔ zhè gè
My adopted daughter Ju is in Taiwan.
我的养女阿菊在台湾
wǒ de yǎng nǚ ā jú zài tái wān
My son-in-law is the director
然后我女婿呢是省警务处
rán hòu wǒ nǚ xù ne shì shěng jǐng wù chù
of the Provincial Police Department.
电讯管理所的主任
diàn xùn guán lǐ suǒ de zhǔ rèn
I remember you once reported
我记得你曾经汇报过
wǒ jì de nǐ céng jīng huì bào guò
about their plans to go to Taiwan.
他们准备去台湾的事
tā men zhǔn bèi qù tái wān de shì
Yes.
是是是
shì shì shì
Ju invited me to Taiwan,
阿菊请我去台湾
ā jú qǐng wǒ qù tái wān
but now I need to return to Shanghai.
但是现在我要回上海了
dàn shì xiàn zài wǒ yào huí shàng hǎi le
So this special pass
所以这张特别通行证
suǒ yǐ zhè zhāng tè bié tōng xíng zhèng
is of no use to me anymore.
对我没什么用了
duì wǒ méi shén me yòng le
I thought it might
be useful to you, right?
我觉得可能你能派上用场是吧
wǒ jué de kě néng nǐ néng pài shàng yòng chǎng shì ba
Of course.
You know,
back then, as long as we wanted,
there was no city we couldn't enter.
We even sent quite a few cadres to Taiwan.