我没有那么弱不禁风
wǒ méi yǒu nà me ruò bù jīn fēng
没必要寸步不离
méi bì yào cùn bù bù lí
你们先回舰上吧
nǐ men xiān huí jiàn shàng ba
我去买点儿药
wǒ qù mǎi diǎn er yào
您买什么药您跟我说
nín mǎi shén me yào nín gēn wǒ shuō
我去买不就行了吗
wǒ qù mǎi bù jiù xíng le ma
我让司机送我去最近的药房
wǒ ràng sī jī sòng wǒ qù zuì jìn de yào fáng
很快就会回来的
hěn kuài jiù huì huí lái de
再说下着雨
zài shuō xià zhe yǔ
香港的天气就这样 不用了
xiāng gǎng de tiān qì jiù zhè yàng bù yòng le
是 张处长
shì zhāng chù zhǎng
我陪老师去就行 放心吧
wǒ péi lǎo shī qù jiù xíng fàng xīn ba
聂上校 非常抱歉
niè shàng xiào fēi cháng bào qiàn
我们必须再跟您核对一下
wǒ men bì xū zài gēn nín hé duì yī xià
吴将军明天
wú jiāng jūn míng tiān
交接仪式的详细流程
jiāo jiē yí shì de xiáng xì liú chéng
Go back and rest early.
You've had a long day as well.
Sir.
Chief specifically instructed
that your health must be taken care of.
I'm not that fragile.
There's no need to follow me everywhere.
But...
Sir.
You all head back to the ship first.
I'll go buy some medicine.
My old ailment is acting up.
Is it serious, Sir?
Just tell me what medicine you need,
and I'll go buy it for you.
I'll have the driver
take me to the nearest pharmacy.
It won't take long.
Besides, it's raining.
It's alright.
That's just how Hong Kong's weather is.
Don't worry about it.
Right, Director Zhang.
I'll go with Mr. Wu. Don't worry.
I'm sorry, Colonel Nie,
but we have to go over with you
the details of General Wu's
signing ceremony tomorrow.
Adjutant Nie, if you have matters
to attend to, please go ahead.
I'll escort Mr. Wu there.
Please.
Go back and rest early.
You've had a long day as well.
Sir.
Chief specifically instructed
that your health must be taken care of.
I'm not that fragile.
我没有那么弱不禁风
wǒ méi yǒu nà me ruò bù jīn fēng
There's no need to follow me everywhere.
没必要寸步不离
méi bì yào cùn bù bù lí
But...
这
zhè
Sir.
次长
cì zhǎng
You all head back to the ship first.
你们先回舰上吧
nǐ men xiān huí jiàn shàng ba
I'll go buy some medicine.
我去买点儿药
wǒ qù mǎi diǎn er yào
老毛病了
lǎo máo bìng le
My old ailment is acting up.
Is it serious, Sir?
您要紧吗
nín yào jǐn ma
Just tell me what medicine you need,
您买什么药您跟我说
nín mǎi shén me yào nín gēn wǒ shuō
and I'll go buy it for you.
我去买不就行了吗
wǒ qù mǎi bù jiù xíng le ma
I'll have the driver
take me to the nearest pharmacy.
我让司机送我去最近的药房
wǒ ràng sī jī sòng wǒ qù zuì jìn de yào fáng
It won't take long.
很快就会回来的
hěn kuài jiù huì huí lái de
Besides, it's raining.
再说下着雨
zài shuō xià zhe yǔ
It's alright.
没关系的
méi guān xì de
That's just how Hong Kong's weather is.
Don't worry about it.
香港的天气就这样 不用了
xiāng gǎng de tiān qì jiù zhè yàng bù yòng le
Right, Director Zhang.
是 张处长
shì zhāng chù zhǎng
I'll go with Mr. Wu. Don't worry.
我陪老师去就行 放心吧
wǒ péi lǎo shī qù jiù xíng fàng xīn ba
I'm sorry, Colonel Nie,
聂上校 非常抱歉
niè shàng xiào fēi cháng bào qiàn
but we have to go over with you
我们必须再跟您核对一下
wǒ men bì xū zài gēn nín hé duì yī xià
the details of General Wu's
吴将军明天
wú jiāng jūn míng tiān
signing ceremony tomorrow.
交接仪式的详细流程
jiāo jiē yí shì de xiáng xì liú chéng
Adjutant Nie, if you have matters
to attend to, please go ahead.
I'll escort Mr. Wu there.
Please.