- 秀荣姐
- 小易
xiù róng jie xiǎo yì
你快看看这篇报道
nǐ kuài kàn kàn zhè piān bào dào
没有写你的名字
méi yǒu xiě nǐ de míng zì
但是厂领导
dàn shì chǎng lǐng dǎo
他们觉得这个设计人员
tā men jué de zhè gè shè jì rén yuán
这不是最终的草图啊
zhè bú shì zuì zhōng de cǎo tú a
怎么会跑到杨学安手里
zěn me huì pǎo dào yáng xué ān shǒu lǐ
那你是怎么处理这些草图的呢
nà nǐ shì zěn me chǔ lǐ zhèi xiē cǎo tú de ne
我把他们给了打板的师傅
wǒ bǎ tā men gěi le dǎ bǎn de shī fū
让他们做出样品来给我看看
ràng tā men zuò chū yàng pǐn lái gěi wǒ kàn kàn
那就是师傅搞错了
nà jiù shì shī fū gǎo cuò le
当成你的设计方案了
dàng chéng nǐ de shè jì fāng àn le
我去找杨学安
wǒ qù zhǎo yáng xué ān
不是 我得问问清楚
bú shì wǒ de wèn wèn qīng chǔ
他怎么能用我废弃的草图
tā zěn me néng yòng wǒ fèi qì de cǎo tú
Yi!
Yi!
-Here, Xiurong.
-Yi!
Look at this article quickly.
Here.
The article
doesn't mention your name,
but the factory leaders
called me.
They think the designer
mentioned in the article
is you.
These aren't my final drafts.
How did they end up
in Yang Xue'an's hands?
How did you handle your drafts?
I gave them to the pattern makers
so they could make samples for me to see.
Then they must've made a mistake.
They must have mistaken these
for your final designs.
I'm going to find Yang Xue'an now.
No, I have to ask him myself!
How could he use my discarded drafts?
How could he write it up like this?
If Yang Xue'an did this on purpose,
would arguing with him help?
Then who can defend me?
Go to Minister Wen.
He's a leader
Yi!
小易
xiǎo yì
Yi!
- 秀荣姐
- 小易
xiù róng jie xiǎo yì
-Here, Xiurong.
-Yi!
你快看看这篇报道
nǐ kuài kàn kàn zhè piān bào dào
Look at this article quickly.
这儿
zhè ér
Here.
这上面啊
zhè shàng miàn a
The article
没有写你的名字
méi yǒu xiě nǐ de míng zì
doesn't mention your name,
但是厂领导
dàn shì chǎng lǐng dǎo
but the factory leaders
打电话问我
dǎ diàn huà wèn wǒ
called me.
他们觉得这个设计人员
tā men jué de zhè gè shè jì rén yuán
They think the designer
mentioned in the article
指的就是你
zhǐ de jiù shì nǐ
is you.
这不是最终的草图啊
zhè bú shì zuì zhōng de cǎo tú a
These aren't my final drafts.
怎么会跑到杨学安手里
zěn me huì pǎo dào yáng xué ān shǒu lǐ
How did they end up
in Yang Xue'an's hands?
那你是怎么处理这些草图的呢
nà nǐ shì zěn me chǔ lǐ zhèi xiē cǎo tú de ne
How did you handle your drafts?
我把他们给了打板的师傅
wǒ bǎ tā men gěi le dǎ bǎn de shī fū
I gave them to the pattern makers
让他们做出样品来给我看看
ràng tā men zuò chū yàng pǐn lái gěi wǒ kàn kàn
so they could make samples for me to see.
那就是师傅搞错了
nà jiù shì shī fū gǎo cuò le
Then they must've made a mistake.
他们把这个
tā men bǎ zhè gè
They must have mistaken these
当成你的设计方案了
dàng chéng nǐ de shè jì fāng àn le
for your final designs.
我去找杨学安
wǒ qù zhǎo yáng xué ān
I'm going to find Yang Xue'an now.
不是 我得问问清楚
bú shì wǒ de wèn wèn qīng chǔ
No, I have to ask him myself!
他怎么能用我废弃的草图
tā zěn me néng yòng wǒ fèi qì de cǎo tú
How could he use my discarded drafts?
How could he write it up like this?
If Yang Xue'an did this on purpose,
would arguing with him help?
Then who can defend me?
Go to Minister Wen.
He's a leader