我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
你亲自给胡将军发电
nǐ qīn zì gěi hú jiāng jūn fā diàn
令12兵团18 19两军
lìng 12 bīng tuán 18 19 liǎng jūn
掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
陈长官过奖了
chén zhǎng guān guò jiǎng le
辞公用兵向来果决
cí gōng yòng bīng xiàng lái guǒ jué
学长也不必过谦啊
xué zhǎng yě bù bì guò qiān a
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
[Army Lieutenant General]
But officially,
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
I'm not in a position to redeploy them.
Sir,
urgent telegram from the President.
President's Order:
Effective immediately,
Hu Lian's Corps
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
Yes, sir.
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
Yuxun.
This time
you and the President
are thinking alike again.
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
You flatter me, General Chen.
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
In short,
now our Army in Kinmen
suddenly has over 60,000 elite troops.
And the Communist forces
have neither navy nor air force.
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
[Army Lieutenant General]
But officially,
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
I'm not in a position to redeploy them.
我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
Sir,
报告
bào gào
urgent telegram from the President.
总裁急电
zǒng cái jí diàn
President's Order:
总裁手令
zǒng cái shǒu lìng
Effective immediately,
即日起
jí rì qǐ
Hu Lian's Corps
胡琏兵团
hú liǎn bīng tuán
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
蔚文啊
wèi wén a
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
你亲自给胡将军发电
nǐ qīn zì gěi hú jiāng jūn fā diàn
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
令12兵团18 19两军
lìng 12 bīng tuán 18 19 liǎng jūn
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
Yes, sir.
是
shì
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
Yuxun.
虞薰兄啊
yú xūn xiōng a
This time
你这次
nǐ zhè cì
you and the President
are thinking alike again.
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
You flatter me, General Chen.
陈长官过奖了
chén zhǎng guān guò jiǎng le
辞公用兵向来果决
cí gōng yòng bīng xiàng lái guǒ jué
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
学长也不必过谦啊
xué zhǎng yě bù bì guò qiān a
总而言之
zǒng ér yán zhī
In short,
now our Army in Kinmen
suddenly has over 60,000 elite troops.
And the Communist forces
have neither navy nor air force.