这个就是大伦
zhè gè jiù shì dà lún
不过他说的话
bù guò tā shuō de huà
这个就是程敖
zhè gè jiù shì chéng áo
咱们家的大律师
zán men jiā de dà lǜ shī
爹 您真可以
diē nín zhēn kě yǐ
我这刚回来
wǒ zhè gāng huí lái
您真是老当益壮啊
nín zhēn shì lǎo dāng yì zhuàng a
说 这次回来到底是干什么
shuō zhè cì huí lái dào dǐ shì gàn shén me
回来孝敬您啊
huí lái xiào jìng nín a
我可享不起这个福
wǒ kě xiǎng bù qǐ zhè gè fú
在政府部门工作
zài zhèng fǔ bù mén gōng zuò
不管在哪儿工作
bù guǎn zài nǎ ér gōng zuò
不能再给我惹事了
bù néng zài gěi wǒ rě shì le
Call her Mom.
Mom.
It's your turn.
Madam Yanhong.
This is Dalun.
But don't believe
a word he says.
This is Cheng Ao,
our family's great lawyer.
Father, you're really something.
I just got back,
and suddenly
there's another little brother.
You're still
so full of energy at your age.
Enough nonsense.
Say it. Why are you back this time?
I came back to look after you.
I can't afford that kind of care.
Seriously,
I came back
with a government job this time.
Wherever you work,
don't cause me any more trouble.
Don't worry.
It's good to have you back.
How were things
with the Japanese in the Northeast?
Cheng Ao, what are you talking about?
How could I ever have dealings with them?
Dad taught us from childhood
Call her Mom.
Mom.
It's your turn.
该你了
gāi nǐ le
六姨太
liù yí tài
Madam Yanhong.
这个就是大伦
zhè gè jiù shì dà lún
This is Dalun.
不过他说的话
bù guò tā shuō de huà
But don't believe
a word he says.
别信
bié xìn
这个就是程敖
zhè gè jiù shì chéng áo
This is Cheng Ao,
our family's great lawyer.
咱们家的大律师
zán men jiā de dà lǜ shī
Father, you're really something.
爹 您真可以
diē nín zhēn kě yǐ
我这刚回来
wǒ zhè gāng huí lái
I just got back,
and suddenly
there's another little brother.
又添一弟弟
yoù tiān yī dì di
您真是老当益壮啊
nín zhēn shì lǎo dāng yì zhuàng a
You're still
so full of energy at your age.
Enough nonsense.
别废话
bié fèi huà
说 这次回来到底是干什么
shuō zhè cì huí lái dào dǐ shì gàn shén me
Say it. Why are you back this time?
I came back to look after you.
回来孝敬您啊
huí lái xiào jìng nín a
I can't afford that kind of care.
我可享不起这个福
wǒ kě xiǎng bù qǐ zhè gè fú
说正经的
shuō zhèng jīng de
Seriously,
我这次回来
wǒ zhè cì huí lái
I came back
在政府部门工作
zài zhèng fǔ bù mén gōng zuò
with a government job this time.
不管在哪儿工作
bù guǎn zài nǎ ér gōng zuò
Wherever you work,
不能再给我惹事了
bù néng zài gěi wǒ rě shì le
don't cause me any more trouble.
Don't worry.
放心
fàng xīn
It's good to have you back.
How were things
with the Japanese in the Northeast?
Cheng Ao, what are you talking about?
How could I ever have dealings with them?
Dad taught us from childhood