你是不是得说两句
nǐ shì bú shì de shuō liǎng jù
那高尔基的《海燕》里头
nà gāo ěr jī de hǎi yàn lǐ tou
有一句怎么说的来着
yoǔ yī jù zěn me shuō de lái zhe
当人面对人生困境的时候
dāng rén miàn duì rén shēng kùn jìng de shí hòu
要像海燕一样
yào xiàng hǎi yàn yí yàng
敬 两只海燕
jìng liǎng zhǐ hǎi yàn
我说你胆儿挺大啊
wǒ shuō nǐ dǎn r tǐng dà a
就这种炉子
jiù zhè zhǒng lú zi
到时候这屋都得着了
dào shí hòu zhè wū doū de zháo le
整个房子都得被你烧了
zhěng gè fáng zi doū de bèi nǐ shāo le
我们学校之前
wǒ men xué xiào zhī qián
Well, the noodles...
Serve some.
Thank you.
Professor Xiang.
You're so cultured
with your Chinese literature background.
Shouldn't you say something profound?
In Gorky's
"The Song of the Stormy Petrel,"
there's a line that goes...
It says,
when people face life's difficulties,
they should be like the stormy petrel,
flying toward the storm,
and soaring with outstretched wings.
That's it!
To us, two stormy petrels!
Soaring with outstretched wings.
Delicious.
Professor Xiang.
I must say, you're quite brave.
This kind of stove
can easily catch fire.
This room could go up in flames,
and you could burn down
the whole building.
That's a bit extreme.
How is it extreme?
At our school before,
because of this type of stove,
two people died.
And they were also eating noodles.
Instant noodles, too.
Well, the noodles...
Serve some.
Thank you.
Professor Xiang.
You're so cultured
with your Chinese literature background.
Shouldn't you say something profound?
你是不是得说两句
nǐ shì bú shì de shuō liǎng jù
In Gorky's
"The Song of the Stormy Petrel,"
那高尔基的《海燕》里头
nà gāo ěr jī de hǎi yàn lǐ tou
有一句怎么说的来着
yoǔ yī jù zěn me shuō de lái zhe
there's a line that goes...
It says,
是说
shì shuō
when people face life's difficulties,
当人面对人生困境的时候
dāng rén miàn duì rén shēng kùn jìng de shí hòu
they should be like the stormy petrel,
要像海燕一样
yào xiàng hǎi yàn yí yàng
flying toward the storm,
冲着暴风
chōng zhe bào fēng
and soaring with outstretched wings.
展翅翱翔
zhǎn chì áo xiáng
That's it!
就这个
jiù zhè gè
To us, two stormy petrels!
敬 两只海燕
jìng liǎng zhǐ hǎi yàn
Soaring with outstretched wings.
展翅翱翔
zhǎn chì áo xiáng
Delicious.
好吃
hǎo chī
向老师
xiàng lǎo shī
Professor Xiang.
I must say, you're quite brave.
我说你胆儿挺大啊
wǒ shuō nǐ dǎn r tǐng dà a
就这种炉子
jiù zhè zhǒng lú zi
This kind of stove
can easily catch fire.
很容易起火
hěn róng yì qǐ huǒ
This room could go up in flames,
到时候这屋都得着了
dào shí hòu zhè wū doū de zháo le
and you could burn down
the whole building.
整个房子都得被你烧了
zhěng gè fáng zi doū de bèi nǐ shāo le
That's a bit extreme.
不至于吧
bù zhì yú ba
怎么不至于
zěn me bù zhì yú
How is it extreme?
At our school before,
我们学校之前
wǒ men xué xiào zhī qián
because of this type of stove,
two people died.
And they were also eating noodles.
Instant noodles, too.