我跟你说件事
wǒ gēn nǐ shuō jiàn shì
他奶奶让我帮他给你带句话
tā nǎi nɑi ràng wǒ bāng tā gěi nǐ dài jù huà
他想对你说一声
tā xiǎng duì nǐ shuō yī shēng
包办婚姻也不是雄雄的错
bāo bàn hūn yīn yě bú shì xióng xióng de cuò
回头我们找个日子
huí tóu wǒ men zhǎo gè rì zi
去给他烧点纸钱 烧根香
qù gěi tā shāo diǎn zhǐ qián shāo gēn xiāng
妈也想跟你说声对不起
mā yě xiǎng gēn nǐ shuō shēng duì bù qǐ
婚姻这么大的事
hūn yīn zhè me dà de shì
妈都替你做不了主
mā doū tì nǐ zuò bù liǎo zhǔ
妈也希望你以后啊
mā yě xī wàng nǐ yǐ hòu a
能找一个心仪的人
néng zhǎo yí gè xīn yí de rén
Mom.
You're back.
Come here.
I have something to tell you.
What is it?
Xiong...
he passed away.
His grandmother asked me to
give you a message.
Xiong wanted to tell you
that he was sorry.
The arranged marriage wasn't
Xiong's fault.
That's true.
We should pick a day
to burn incense and joss paper for him.
After all,
he was still family.
Okay.
I also want to apologize to you.
Marriage is such an important matter,
yet I couldn't even protect your right
to choose.
It's alright, Mom.
That's all behind us now.
Mom hopes that in the future,
you can find someone you truly love,
who is decent, good-tempered,
and will cherish you.
Anyway, I definitely won't
marry someone like Dad.
Mom.
You're back.
Come here.
I have something to tell you.
我跟你说件事
wǒ gēn nǐ shuō jiàn shì
What is it?
怎么了
zěn me le
雄雄
xióng xióng
Xiong...
he passed away.
那孩子死了
nà hái zi sǐ le
His grandmother asked me to
give you a message.
他奶奶让我帮他给你带句话
tā nǎi nɑi ràng wǒ bāng tā gěi nǐ dài jù huà
Xiong wanted to tell you
他想对你说一声
tā xiǎng duì nǐ shuō yī shēng
that he was sorry.
对不起
duì bù qǐ
包办婚姻也不是雄雄的错
bāo bàn hūn yīn yě bú shì xióng xióng de cuò
The arranged marriage wasn't
Xiong's fault.
That's true.
是呀
shì ya
We should pick a day
回头我们找个日子
huí tóu wǒ men zhǎo gè rì zi
to burn incense and joss paper for him.
去给他烧点纸钱 烧根香
qù gěi tā shāo diǎn zhǐ qián shāo gēn xiāng
After all,
再怎么说
zài zěn me shuō
he was still family.
也是亲戚
yě shì qīn qī
好
hǎo
Okay.
I also want to apologize to you.
妈也想跟你说声对不起
mā yě xiǎng gēn nǐ shuō shēng duì bù qǐ
Marriage is such an important matter,
婚姻这么大的事
hūn yīn zhè me dà de shì
妈都替你做不了主
mā doū tì nǐ zuò bù liǎo zhǔ
yet I couldn't even protect your right
to choose.
It's alright, Mom.
没事的 妈
méi shì de mā
这都过去了
zhè doū guò qù le
That's all behind us now.
Mom hopes that in the future,
妈也希望你以后啊
mā yě xī wàng nǐ yǐ hòu a
能找一个心仪的人
néng zhǎo yí gè xīn yí de rén
you can find someone you truly love,
who is decent, good-tempered,
and will cherish you.
Anyway, I definitely won't
marry someone like Dad.