你知道他怎么暴露的吗
nǐ zhī dào tā zěn me bào lù de ma
在北平的时候
zài běi píng de shí hòu
咱们端过共党的电台嘛
zán men duān guò gòng dǎng de diàn tái ma
你应该很清楚他们的纪律
nǐ yīng gāi hěn qīng chǔ tā men de jì lǜ
译电员和发报员之间
yì diàn yuán hé fā bào yuán zhī jiān
根本就不应该认识
gēn běn jiù bù yīng gāi rèn shi
更不可能说有接触
gèng bù kě néng shuō yǒu jiē chù
所以说那封信
suǒ yǐ shuō nà fēng xìn
它根本就不是约见面
tā gēn běn jiù bú shì yuē jiàn miàn
它就是一次试探
tā jiù shì yī cì shì tàn
他们的人应该早就
tā men de rén yīng gāi zǎo jiù
埋伏在小田茶屋附近
mái fú zài xiǎo tián chá wū fù jìn
只要刘慷福一出现
zhǐ yào liú kāng fú yī chū xiàn
那我的底牌就全露了
nà wǒ de dǐ pái jiù quán lù le
但他们不认识刘慷福啊
dàn tā men bù rèn shi liú kāng fú a
那说不定他们认出了
nà shuō bù dìng tā men rèn chū le
某一个瘸着腿的特务
moǔ yí gè qué zhe tuǐ de tè wù
Is he useless
just because he's been exposed?
How would you know?
Besides,
do you know how he was exposed?
How would I know?
When we were in Beiping,
we raided the Communist radio station.
You should be very clear
about their discipline,
right?
Between cipher clerks and radio operators,
they shouldn't even know each other,
let alone have any contact.
So that letter
wasn't about arranging a meeting at all.
It was just a test.
Their people must have already
been hiding near Tian's Teahouse.
As soon as Liu Kangfu appeared,
my hand would be completely revealed.
But...
But they don't know Liu Kangfu.
Well, maybe they recognized
a certain limping agent.
Leader,
I...
I was wrong.
I shouldn't have acted on my own.
I should have sent someone unfamiliar to them.
Is he useless
just because he's been exposed?
How would you know?
Besides,
你知道他怎么暴露的吗
nǐ zhī dào tā zěn me bào lù de ma
do you know how he was exposed?
How would I know?
我哪知道啊
wǒ nǎ zhī dào a
When we were in Beiping,
在北平的时候
zài běi píng de shí hòu
咱们端过共党的电台嘛
zán men duān guò gòng dǎng de diàn tái ma
we raided the Communist radio station.
You should be very clear
about their discipline,
你应该很清楚他们的纪律
nǐ yīng gāi hěn qīng chǔ tā men de jì lǜ
是吧
shì ba
right?
Between cipher clerks and radio operators,
译电员和发报员之间
yì diàn yuán hé fā bào yuán zhī jiān
根本就不应该认识
gēn běn jiù bù yīng gāi rèn shi
they shouldn't even know each other,
更不可能说有接触
gèng bù kě néng shuō yǒu jiē chù
let alone have any contact.
So that letter
所以说那封信
suǒ yǐ shuō nà fēng xìn
wasn't about arranging a meeting at all.
它根本就不是约见面
tā gēn běn jiù bú shì yuē jiàn miàn
它就是一次试探
tā jiù shì yī cì shì tàn
It was just a test.
Their people must have already
他们的人应该早就
tā men de rén yīng gāi zǎo jiù
been hiding near Tian's Teahouse.
埋伏在小田茶屋附近
mái fú zài xiǎo tián chá wū fù jìn
只要刘慷福一出现
zhǐ yào liú kāng fú yī chū xiàn
As soon as Liu Kangfu appeared,
那我的底牌就全露了
nà wǒ de dǐ pái jiù quán lù le
my hand would be completely revealed.
But...
但
dàn
But they don't know Liu Kangfu.
但他们不认识刘慷福啊
dàn tā men bù rèn shi liú kāng fú a
那说不定他们认出了
nà shuō bù dìng tā men rèn chū le
Well, maybe they recognized
a certain limping agent.
某一个瘸着腿的特务
moǔ yí gè qué zhe tuǐ de tè wù
组长
zǔ zhǎng
Leader,
I...
I was wrong.
I shouldn't have acted on my own.
I should have sent someone unfamiliar to them.