组长您可回来了
zǔ zhǎng nín kě huí lái le
他们一直克扣咱们粮食
tā men yī zhí kè kòu zán men liáng shí
瞎说什么呢
xiā shuō shén me ne
什么克扣军粮
shén me kè kòu jūn liáng
咋可能啊是吧刘队长
zǎ kě néng a shì ba liú duì zhǎng
都是给国府办事的
doū shì gěi guó fǔ bàn shì de
现在本身都困难嘛
xiàn zài běn shēn doū kùn nán ma
不容易但没关系
bù róng yì dàn méi guān xì
我不是回来了吗
wǒ bú shì huí lái le ma
这有点儿钱 大伙也不够分
zhè yóu diǎn er qián dà huǒ yě bù gòu fēn
先拿去给大家打打牙祭吧
xiān ná qù gěi dà jiā dǎ dǎ yá jì ba
如果你实在不够分的话
rú guǒ nǐ shí zài bù gòu fēn de huà
要不然你把这车粮食都拉走
yào bù rán nǐ bǎ zhè chē liáng shí doū lā zoǔ
那倒不用谷组长
nà dào bù yòng gǔ zǔ zhǎng
Yes, I am asking for trouble.
You!
Stop, stop, stop!
Leader!
You're finally back, Leader.
They've been holding back
our food supplies.
Nonsense!
Holding back the army rations?
Mr. Gu.
Captain Liu, that's impossible, right?
Mr. Gu.
We both work
for the Nationalist Government.
Times are tough for everyone now.
I understand that.
It's not easy, but that's okay.
I'm back now.
By the way,
here's some money,
which is not much to share.
Take it and get everyone something to eat.
Captain Liu.
If there's really not enough food
for us,
just take all this away.
That won't be necessary, Mr. Gu.
No need.
I mean it.
When there's a proper opportunity later,
I'll get more for you to make up for it.
Really?
Yes.
Thank you.
Thank you.
Yes, I am asking for trouble.
You!
Stop, stop, stop!
Leader!
You're finally back, Leader.
组长您可回来了
zǔ zhǎng nín kě huí lái le
They've been holding back
our food supplies.
他们一直克扣咱们粮食
tā men yī zhí kè kòu zán men liáng shí
Nonsense!
瞎说什么呢
xiā shuō shén me ne
Holding back the army rations?
什么克扣军粮
shén me kè kòu jūn liáng
Mr. Gu.
谷组长
gǔ zǔ zhǎng
Captain Liu, that's impossible, right?
咋可能啊是吧刘队长
zǎ kě néng a shì ba liú duì zhǎng
Mr. Gu.
谷组长
gǔ zǔ zhǎng
都是给国府办事的
doū shì gěi guó fǔ bàn shì de
We both work
for the Nationalist Government.
Times are tough for everyone now.
现在本身都困难嘛
xiàn zài běn shēn doū kùn nán ma
懂
dǒng
I understand that.
It's not easy, but that's okay.
不容易但没关系
bù róng yì dàn méi guān xì
I'm back now.
我不是回来了吗
wǒ bú shì huí lái le ma
对了
duì le
By the way,
here's some money,
which is not much to share.
这有点儿钱 大伙也不够分
zhè yóu diǎn er qián dà huǒ yě bù gòu fēn
Take it and get everyone something to eat.
先拿去给大家打打牙祭吧
xiān ná qù gěi dà jiā dǎ dǎ yá jì ba
Captain Liu.
刘队长
liú duì zhǎng
如果你实在不够分的话
rú guǒ nǐ shí zài bù gòu fēn de huà
If there's really not enough food
for us,
just take all this away.
要不然你把这车粮食都拉走
yào bù rán nǐ bǎ zhè chē liáng shí doū lā zoǔ
That won't be necessary, Mr. Gu.
那倒不用谷组长
nà dào bù yòng gǔ zǔ zhǎng
不用不用
bù yòng bù yòng
No need.
真的
zhēn de
I mean it.
When there's a proper opportunity later,
I'll get more for you to make up for it.
Really?
Yes.
Thank you.
Thank you.