他跑哪儿去了这是
tā pǎo nǎ ér qù le zhè shì
大半天也找不见个人
dà bàn tiān yě zhǎo bú jiàn gè rén
老哥错了还不行吗
lǎo gē cuò le hái bù xíng ma
你们都叫什么名字啊
nǐ men doū jiào shén me míng zì a
我弟弟叫大宝
wǒ dì di jiào dà bǎo
怎么都是男孩名字啊
zěn me doū shì nán hái míng zì a
让你见笑了
ràng nǐ jiàn xiào le
我先生阿润啊
wǒ xiān shēng ā rùn a
他是个老实人
tā shì gè lǎo shí rén
什么事都听我婆婆的
shén me shì doū tīng wǒ pó pó de
她是不见男孩不收兵
tā shì bú jiàn nán hái bù shōu bīng
可是我前面
kě shì wǒ qián miàn
接二连三地生了四个女孩
jiē èr lián sān de shēng le sì gè nǚ hái
到这个老五的时候
dào zhè gè lǎo wǔ de shí hòu
终于生了个男孩
zhōng yú shēng le gè nán hái
我这个身材啊
wǒ zhè gè shēn cái a
就是因为生孩子
jiù shì yīn wèi shēng hái zi
现在还没有恢复呢
xiàn zài hái méi yǒu huī fù ne
还落了一身的病
hái luò le yī shēn de bìng
第一次到工厂的
dì yī cì dào gōng chǎng de
谁让你把弟弟妹妹带过来了
shuí ràng nǐ bǎ dì di mèi mei dài guò lái le
让你见笑了 易小姐
ràng nǐ jiàn xiào le yì xiǎo jiě
阿姨这儿有鱼皮花生
ā yí zhè ér yoǔ yú pí huā shēng
拿着 给妹妹吃
ná zhe gěi mèi mei chī
谢谢 谢谢阿姨
xiè xiè xiè xiè ā yí
你知道我跟小青为什么吵架吗
nǐ zhī dào wǒ gēn xiǎo qīng wèi shén me chǎo jià ma
我和小青所有的矛盾
wǒ hé xiǎo qīng suǒ yǒu de máo dùn
都源自于我的身份
doū yuán zì yú wǒ de shēn fèn
也是烈士遗属
yě shì liè shì yí shǔ
但没有人想过
dàn méi yǒu rén xiǎng guò
我除了这些身份之外
wǒ chú le zhèi xiē shēn fèn zhī wài
我有不想对外人言的隐私
wǒ yoǔ bù xiǎng duì wài rén yán de yǐn sī
我有时候也想
wǒ yǒu shí hou yě xiǎng
安安静静找个角落待着
ān ān jìng jìng zhǎo gè jiǎo luò dài zhe
无微不至无所不在的关心
wú wēi bù zhì wú suǒ bù zài de guān xīn
让我觉得窒息
ràng wǒ jué de zhì xī
让我觉得赤裸着
ràng wǒ jué de chì luǒ zhe
我不是在针对你啊
wǒ bù shì zài zhēn duì nǐ a
我也不指望你能明白
wǒ yě bù zhǐ wàng nǐ néng míng bái
我就是随便说说
wǒ jiù shì suí biàn shuō shuo
我能明白的
wǒ néng míng bái de
你今天能跟我说这些
nǐ jīn tiān néng gēn wǒ shuō zhèi xiē
我就很感动了
wǒ jiù hěn gǎn dòng le
你跟我说你的事
nǐ gēn wǒ shuō nǐ de shì
我也挺感动的
wǒ yě tǐng gǎn dòng de
我这儿的面不够了
wǒ zhè ér de miàn bù gòu le
这雨下得好大
zhè yǔ xià de hǎo dà
要不要避避雨
yào bú yào bì bì yǔ
下大点痛快
xià dà diǎn tòng kuài
你把帽子还给我
nǐ bǎ mào zi huán gěi wǒ
你跑哪儿去了你
nǐ pǎo nǎ ér qù le nǐ
山上 地下到处追你
shān shàng dì xià dào chù zhuī nǐ
你看你这都湿透了
nǐ kàn nǐ zhè doū shī tòu le
这怎么还生气呢
zhè zěn me hái shēng qì ne
有点发烧啊你
yǒu diǎn fā shāo a nǐ
快把衣服换了 快
kuài bǎ yī fú huàn le kuài
行了行了 别生气了啊
xíng le xíng le bié shēng qì le a
有什么大不了的
yoǔ shén me dà bù liǎo de
我这一路上终于想明白
wǒ zhè yī lù shàng zhōng yú xiǎng míng bái
你以前什么事都不瞒着我
nǐ yǐ qián shén me shì doū bù mán zhe wǒ
包括你沟子上长一个脓包
bāo kuò nǐ gōu zǐ shàng zhǎng yí gè nóng bāo
你害怕做手术
nǐ hài pà zuò shǒu shù
你都先告诉我
nǐ doū xiān gào sù wǒ
不告诉你老婆
bù gào sù nǐ lǎo pó
跟我藏脏心眼了
gēn wǒ cáng zàng xīn yǎn le
你有多少事瞒着我
nǐ yoǔ duō shǎo shì mán zhe wǒ
你不跟我坦白的话
nǐ bù gēn wǒ tǎn bái de huà
咱们俩这辈子就没关系了
zán men liǎ zhè bèi zi jiù méi guān xì le
我没什么可瞒着你的
wǒ méi shén me kě mán zhe nǐ de
你你 你开门 开门
nǐ nǐ nǐ kāi mén kāi mén
你怎么还把门锁了 你开门
nǐ zěn me hái bǎ mén suǒ le nǐ kāi mén
我跟你说还不行吗
wǒ gēn nǐ shuō hái bù xíng ma
你赶快把衣服换了啊
nǐ gǎn kuài bǎ yī fú huàn le a
赵书记 不是 这
zhào shū jì bú shì zhè
三姐 你把二楼钥匙找出来
sān jie nǐ bǎ èr lóu yào shi zhǎo chū lái
你怎么把我带这儿来了
nǐ zěn me bǎ wǒ dài zhè ér lái le
没事 你什么都不用干
méi shì nǐ shén me doū bù yòng gàn
就在这儿待着
jiù zài zhè ér dài zhe
就是最好的良药
jiù shì zuì hǎo de liáng yào
你好好照顾他啊
nǐ hǎo hǎo zhào gù tā a
怎么样了 人送医院了吗
zěn me yàng le rén sòng yī yuàn le ma
送什么医院
sòng shén me yī yuàn
你怎么来了 方大姐
nǐ zěn me lái le fāng dà jiě
好着呢 有名医看护
hǎo zhe ne yoǔ míng yī kān hù
不可靠的人可不能随便上门的
bù kě kào de rén kě bù néng suí biàn shàng mén de
有什么不可靠的
yoǔ shén me bù kě kào de
人家你情我愿的
rén jiā nǐ qíng wǒ yuàn de
赵汉功 你是不是闲的呀你
zhào hàn gōng nǐ shì bú shì xián de ya nǐ
他们俩已经没什么关系了
tā men liǎ yǐ jīng méi shén me guān xì le
小周给易弋介绍对象了
xiǎo zhoū gěi yì yì jiè shào duì xiàng le
人家谈得好着呢
rén jiā tán de hǎo zhe ne
秀才这边我正在物色
xiù cái zhè biān wǒ zhèng zài wù sè
干吗偏把他们俩往一块凑啊
gàn má piān bǎ tā men liǎ wǎng yí kuài coù a
我没往一块凑
wǒ méi wǎng yí kuài coù
人家两厢情愿的
rén jiā liǎng xiāng qíng yuàn de
什么我不懂啊
shén me wǒ bù dǒng a
你老婆还是我给你介绍的呢
nǐ lǎo pó hái shì wǒ gěi nǐ jiè shào de ne
你见人小江的时候
nǐ jiàn rén xiǎo jiāng de shí hòu
你整话都说不出来
nǐ zhěng huà doū shuō bu chū lái
别说我的糗事了
bié shuō wǒ de qǐu shì le
咱别操心了行吗
zán bié cāo xīn le xíng ma
这是我个人的私事吗
zhè shì wǒ gè rén de sī shì ma
你给秀才留点面子
nǐ gěi xiù cái liú diǎn miàn zi
赵汉功 你回家去
zhào hàn gōng nǐ huí jiā qù
我那天不是跟你谈得很清楚了吗
wǒ nà tiān bú shì gēn nǐ tán de hěn qīng chǔ le ma
让你回去好好考虑考虑
ràng nǐ huí qù hǎo hǎo kǎo lǜ kǎo lǜ
你根本不了解
nǐ gēn běn bù liǎo jiě
文部长是一个什么样的男人
wén bù zhǎng shì yí gè shén me yàng de nán rén
你们根本不是一路人
nǐ men gēn běn bú shì yí lù rén
文部长虽然是知识分子出身
wén bù zhǎng suī rán shì zhī shí fèn zǐ chū shēn
可是他从军十几年
kě shì tā cóng jūn shí jǐ nián
经历了血与火的磨练和考验
jīng lì le xuè yǔ huǒ de mó liàn hé kǎo yàn
他完全不是你以为的那种书生
tā wán quán bú shì nǐ yǐ wéi de nà zhǒng shū shēng
他曾经是领军打仗的将领
tā céng jīng shì lǐng jūn dǎ zhàng de jiàng lǐng
你懂这意味着什么吗
nǐ dǒng zhè yì wèi zhe shén me ma
一旦你们结合
yī dàn nǐ men jié hé
你将面临什么样的生活
nǐ jiāng miàn lín shén me yàng de shēng huó
文部长是领导
wén bù zhǎng shì lǐng dǎo
他绝对要以工作为重
tā jué duì yào yǐ gōng zuò wéi zhòng
他给不了你浪漫
tā gěi bù liǎo nǐ làng màn
给不了你诗情画意
gěi bù liǎo nǐ shī qíng huà yì
也给不了你风花雪月
yě gěi bù liǎo nǐ fēng huā xuě yuè
这肯定不是你想要的生活
zhè kěn dìng bú shì nǐ xiǎng yào de shēng huó
那我想要的生活是什么
nà wǒ xiǎng yào de shēng huó shì shén me
我当然知道
wǒ dāng rán zhī dào
但是我可以告诉你
dàn shì wǒ kě yǐ gào sù nǐ
这是文部长绝对不可能给你的
zhè shì wén bù zhǎng jué duì bù kě néng gěi nǐ de
我从来不指望从任何人身上
wǒ cóng lái bù zhǐ wàng cóng rèn hé rén shēn shàng
获得我想要的生活
huò dé wǒ xiǎng yào de shēng huó
请问你怎么界定和他的关系
qǐng wèn nǐ zěn me jiè dìng hé tā de guān xì
我敬重文部长
wǒ jìng zhòng wén bù zhǎng
我喜欢跟他交谈
wǒ xǐ huān gēn tā jiāo tán
甚至看见他 听他说话
shèn zhì kàn jiàn tā tīng tā shuō huà
我都觉得是一种很高级的享受
wǒ doū jué de shì yī zhǒng hěn gāo jí de xiǎng shòu
我不会依附于任何人
wǒ bú huì yī fù yú rèn hé rén
我也不索取任何东西
wǒ yě bù suǒ qǔ rèn hé dōng xī
我有我自己的生活
wǒ yoǔ wǒ zì jǐ de shēng huó
有我自己的工作
yoǔ wǒ zì jǐ de gōng zuò
不要兜圈子了 你就直说吧
bú yào dōu quān zi le nǐ jiù zhí shuō ba
你究竟想不想跟他组成家庭
nǐ jiū jìng xiǎng bù xiǎng gēn tā zǔ chéng jiā tíng
你一定要让我表态的话
nǐ yī dìng yào ràng wǒ biǎo tài de huà
我喜欢文部长
wǒ xǐ huān wén bù zhǎng
我向往和他生活在一起
wǒ xiàng wǎng hé tā shēng huó zài yì qǐ
我要和她在一起
wǒ yào hé tā zài yì qǐ
那咱们就按组织规定来
nà zán men jiù àn zǔ zhī guī dìng lái
组织一定要对她
zǔ zhī yī dìng yào duì tā
做详细的背景调查
zuò xiáng xì de bèi jǐng diào chá
在调查结论出来之前
zài diào chá jié lùn chū lái zhī qián
你们俩是不能见面的
nǐ men liǎ shì bù néng jiàn miàn de
你们想得太简单了
nǐ men xiǎng de tài jiǎn dān le
让你受委屈了
ràng nǐ shòu wěi qu le
我不觉得委屈
wǒ bù jué de wěi qū
请把你十八岁以后
qǐng bǎ nǐ shí bā suì yǐ hòu
所有的社会关系
suǒ yǒu de shè huì guān xì
包括亲戚 同学 同事
bāo kuò qīn qī tóng xué tóng shì
很多人好久都不联系了
hěn duō rén hǎo jiǔ doū bù lián xì le
你只需要列出名单
nǐ zhǐ xū yào liè chū míng dān
其他的我们来调查
qí tā de wǒ men lái diào chá
这是我的检讨书
zhè shì wǒ de jiǎn tǎo shū
我认真反思了一下
wǒ rèn zhēn fǎn sī le yī xià
我大错特错了
wǒ dà cuò tè cuò le
我不读书 不看报
wǒ bù dú shū bù kàn bào
不理解中央政策
bù lǐ jiě zhōng yāng zhèng cè
习惯搞旧社会
xí guàn gǎo jiù shè huì
跟民国政府打交道那一套
gēn mín guó zhèng fǔ dǎ jiāo dào nà yī tào
这个旧脑筋啊 旧思想
zhè gè jiù nǎo jīn a jiù sī xiǎng
一下子改不过来
yī xià zǐ gǎi bù guò lái
但是我没有恶意
dàn shì wǒ méi yǒu è yì
文部长 您是了解我的啊
wén bù zhǎng nín shì liǎo jiě wǒ de a
如果说我以前了解你
rú guǒ shuō wǒ yǐ qián liǎo jiě nǐ
我是越来越看不透你了
wǒ shì yuè lái yuè kàn bù toù nǐ le
就是喜欢交朋友
jiù shì xǐ huān jiāo péng yǒu
跟赵书记也是
gēn zhào shū jì yě shì
朋友之间吃吃饭哪
péng yǒu zhī jiān chī chī fàn nǎ
送个小礼物啥的
sòng gè xiǎo lǐ wù shà de
不 不算什么
bù bù suàn shén me
但是我现在知道了
dàn shì wǒ xiàn zài zhī dào le
错了 错了 错了
cuò le cuò le cuò le
你们一方面担心政府的政策有变
nǐ men yī fāng miàn dān xīn zhèng fǔ de zhèng cè yoǔ biàn
另一方面又想着钻国家的空子
lìng yī fāng miàn yoù xiǎng zhe zuān guó jiā de kòng zi
拉拢腐蚀干部 谋取私利
lā lǒng fǔ shí gàn bù móu qǔ sī lì
没有没有 绝对没有 没有
méi yǒu méi yǒu jué duì méi yǒu méi yǒu
多读书 多看报
duō dú shū duō kàn bào
领会中央的精神
lǐng huì zhōng yāng de jīng shén
我们对于曾经帮助我们的人
wǒ men duì yú céng jīng bāng zhù wǒ men de rén
总在发展变化当中
zǒng zài fā zhǎn biàn huà dāng zhōng
当年的同路人
dāng nián de tóng lù rén
也有可能渐行渐远
yě yǒu kě néng jiàn xíng jiàn yuǎn
变成陌路人
biàn chéng mò lù rén
不是敌人 不是敌人
bú shì dí rén bú shì dí rén
咱们是朋友啊 不是敌人
zán men shì péng yǒu a bú shì dí rén
好的 文部长
hǎo de wén bù zhǎng
我回去一定好好反思
wǒ huí qù yí dìng hǎo hǎo fǎn sī
我认真学习 我
wǒ rèn zhēn xué xí wǒ
我点了你爱吃的圆白菜炒肉片
wǒ diǎn le nǐ ài chī de yuán bái cài chǎo ròu piàn
我知道你反对我跟文部长在一起
wǒ zhī dào nǐ fǎn duì wǒ gēn wén bù zhǎng zài yì qǐ
我也知道你为什么
wǒ yě zhī dào nǐ wèi shén me
把徐老师介绍给我
bǎ xú lǎo shī jiè shào gěi wǒ
你可以允许我找个人过日子
nǐ kě yǐ yǔn xǔ wǒ zhǎo gè rén guò rì zi
但你不允许我爱上别人
dàn nǐ bù yǔn xǔ wǒ ài shàng bié rén
那照你这么说
nà zhào nǐ zhè mǒ shuō
我以后都不能拥有感情了
wǒ yǐ hòu doū bù néng yōng yǒu gǎn qíng le
那我以后还能叫你嫂子吗
nà wǒ yǐ hòu hái néng jiào nǐ sǎo zi ma
那你会忘了我哥吗
nà nǐ huì wàng le wǒ gē ma
我怎么会忘了你哥
wǒ zěn me huì wàng le nǐ gē
你哥是我的初恋
nǐ gē shì wǒ de chū liàn
你们都是我的亲人
nǐ men doū shì wǒ de qīn rén
那我帮你把它挑出来
nà wǒ bāng nǐ bǎ tā tiāo chū lái
你就点了两个馒头啊
nǐ jiù diǎn le liǎng gè mán tou a
再加一个馒头
zài jiā yí gè mán tou
你不记得我不吃葱花了吗
nǐ bù jì de wǒ bù chī cōng huā le ma
我哪记得那么多
jì de nà me duō,nà me xiē
但我记得你的
dàn wǒ jì de nǐ de
你不吃香菜
nǐ bù chī xiāng cài
那是你哥不吃香菜
nà shi nǐ gē bù chī xiāng cài
我说你搞什么名堂嘛
wǒ shuō nǐ gǎo shén me míng táng ma
你也敢信口开河
nǐ yě gǎn xìn kǒu kāi hé
私下里说说也就算了
sī xià lǐ shuō shuo yě jiù suàn le
拿到台面上说就不行
ná dào tái miàn shàng shuō jiù bù xíng
你是老政工了
nǐ shì lǎo zhèng gōng le
这道理还不明白
zhè dào lǐ hái bù míng bái
我不明白 首长
wǒ bù míng bái shǒu zhǎng
你大谈西方的清教徒理念
nǐ dà tán xī fāng de qīng jiào tú lǐ niàn
什么入世禁欲
shén me rù shì jìn yù
我党提倡的是艰苦朴素
wǒ dǎng tí chàng de shì jiān kǔ pǔ sù
你说的那些乱七八糟的
nǐ shuō de nèi xiē luàn qī bā zāo de
让老百姓怎么看
ràng lǎo bǎi xìng zěn me kàn
他们是采访过我
tā men shì cǎi fǎng guò wǒ
但是他们要把稿子拿给我审阅的
dàn shì tā men yào bǎ gǎo zi ná gěi wǒ shěn yuè de
报社的同志说了
bào shè de tóng zhì shuō le
稿子早就发你审阅
gǎo zi zǎo jiù fā nǐ shěn yuè
老方说你病了
lǎo fāng shuō nǐ bìng le
病得还真是时候
bìng de hái zhēn shì shí hòu
小李本来是要发的
xiǎo lǐ běn lái shì yào fā de
是先上报了市委宣传部
shì xiān shàng bào le shì wěi xuān chuán bù
这才说稿子里的一些内容
zhè cái shuō gǎo zi lǐ de yī xiē nèi róng
没有得到你的确认
méi yǒu dé dào nǐ de què rèn
我明白了 首长
wǒ míng bái le shǒu zhǎng
可能是在采访的时候
kě néng shì zài cǎi fǎng de shí hòu
我跟小杨同志没有沟通清楚
wǒ gēn xiǎo yáng tóng zhì méi yǒu gōu tōng qīng chǔ
就不要沟通
jiù bú yào gōu tōng
这个事情的责任
zhè gè shì qíng de zé rèn
我知道了 首长
wǒ zhī dào le shǒu zhǎng
秀才 我告诉你
xiù cái wǒ gào sù nǐ
杨学安这小子
yáng xué ān zhè xiǎo zi
你说我就不懂了
nǐ shuō wǒ jiù bù dǒng le
咱们都从一个战壕里出来的
zán men doū cóng yí gè zhàn háo lǐ chū lái de
他怎么净想些歪门邪道
tā zěn me jìng xiǎng xiē wāi mén xié dào
他救了老政委一条命
tā jiù le lǎo zhèng wěi yī tiáo mìng
他也不能这么为所欲为吧
tā yě bù néng zhè me wéi suǒ yù wéi ba
这个事我来解决
zhè gè shì wǒ lái jiě jué
你怎么收拾他
nǐ zěn me shōu shí tā
老子揍他一顿
lǎo zi zoù tā yī dùn
我就知道你要这样
wǒ jiù zhī dào nǐ yào zhè yàng
你揍他管用吗
nǐ zoù tā guǎn yòng ma
说不定揍出一篇新的报道来
shuō bù dìng zoù chū yī piān xīn de bào dào lái
报道的标题就是
bào dào de biāo tí jiù shì
地委书记赵汉功
dì wěi shū jì zhào hàn gōng
替文朴部长出头
tì wén pǔ bù zhǎng chū tóu
暴打了报社记者杨学安
bào dǎ le bào shè jì zhě yáng xué ān
这不是把事情搞复杂了吗
zhè bú shì bǎ shì qíng gǎo fù zá le ma
他又不是敌人
tā yoù bú shì dí rén
那你想怎么办
nà nǐ xiǎng zěn me bàn
就这么忍气吞声了
jiù zhè me rěn qì tūn shēng le
我这不是忍气吞声
wǒ zhè bú shì rěn qì tūn shēng
他如果不改正
tā rú guǒ bù gǎi zhèng
继续这么下去的话
jì xù zhè me xià qù de huà
我相信他走不远
wǒ xiāng xìn tā zoǔ bù yuǎn
这个事就交给时间
zhè gè shì jiù jiāo gěi shí jiān
这次我听你的
zhè cì wǒ tīng nǐ de
杨学安如果有下一次
yáng xué ān rú guǒ yoǔ xià yī cì
老子就是上报纸
lǎo zi jiù shì shàng bào zhǐ
这回又要揍谁了
zhè huí yoù yào zoù shuí le
这十来年呀
zhè shí lái nián ya
就听你揍谁了
jiù tīng nǐ zoù shuí le
人在做 天在看呢
rén zài zuò tiān zài kàn ne
同志显然是不合适的
tóng zhì xiǎn rán shì bù hé shì de
有点见外了
yǒu diǎn jiàn wài le
就叫小易吧
jiù jiào xiǎo yì ba
一不小心成了小尾巴
yī bù xiǎo xīn chéng le xiǎo wěi bā
那可完全不像你
nà kě wán quán bù xiàng nǐ
在阳台看天
zài yáng tái kàn tiān
朝霞色彩有些异样
zhāo xiá sè cǎi yǒu xiē yì yàng
都不是很艳丽
doū bú shì hěn yàn lì
像用水洗了一般
xiàng yòng shuǐ xǐ le yì bān
你在江边绘画
nǐ zài jiāng biān huì huà
色彩比起实物
sè cǎi bǐ qǐ shí wù
总要淡上一些
zǒng yào dàn shàng yī xiē
当时不太理解
dāng shí bù tài lǐ jiě
眼看着霞云渐渐淡去
yǎn kàn zhe xiá yún jiàn jiàn dàn qù
悟到你追求的意境
wù dào nǐ zhuī qiú de yì jìng
那我先出去了
nà wǒ xiān chū qù le
哪天抽个时间
nǎ tiān choū gè shí jiān
我们和你嫂子一起
wǒ men hé nǐ sǎo zi yì qǐ
给你哥哥扫个墓吧
gěi nǐ gē ge sǎo gè mù ba
肇远同志是为解放上海
zhào yuǎn tóng zhì shì wèi jiě fàng shàng hǎi
献出生命的革命烈士
xiàn chū shēng mìng de gé mìng liè shì
我记得中共中央
wǒ jì de zhōng gòng zhōng yāng
电贺上海解放
diàn hè shàng hǎi jiě fàng
电文的最后一句是
diàn wén de zuì hòu yī jù shì
为解放上海
wèi jiě fàng shàng hǎi
献出生命的革命烈士
xiàn chū shēng mìng de gé mìng liè shì
我们不会忘记他
wǒ men bú huì wàng jì tā
人民也不会忘记
rén mín yě bú huì wàng jì
你一定要好好对我嫂子
nǐ yī dìng yào hǎo hǎo duì wǒ sǎo zi
你生父姓林
nǐ shēng fù xìng lín
你为什么改姓易
nǐ wèi shén me gǎi xìng yì
我出生在一个封建的大家庭
wǒ chū shēng zài yí gè fēng jiàn de dà jiā tíng
我父亲是腐朽的
wǒ fù qīn shì fǔ xiǔ de
解放前夕出国经商
jiě fàng qián xī chū guó jīng shāng
地址经常变换
dì zhǐ jīng cháng biàn huàn
我收到过几封来信
wǒ shōu dào guò jǐ fēng lái xìn
最近没有联系
zuì jìn méi yǒu lián xì
姑姑 你真要走
gū gū nǐ zhēn yào zoǔ
你姑父一直催我去
nǐ gū fù yī zhí cuī wǒ qù
但我要处理好医院的事情
dàn wǒ yào chǔ lǐ hǎo yī yuàn de shì qíng
机票就要过期了
jī piào jiù yào guò qī le
你们去这么远的国家
nǐ men qù zhè me yuǎn de guó jiā
你是不是就不回来了
nǐ shì bú shì jiù bù huí lái le
至少短时期内
zhì shǎo duǎn shí qī nèi
不会再回来了
bú huì zài huí lái le
你费这么大的心力
nǐ fèi zhè me dà de xīn lì
才建起这所产院
cái jiàn qǐ zhè suǒ chǎn yuàn
不好跟你说明白
bù hǎo gēn nǐ shuō míng bái
会再见面的
huì zài jiàn miàn dí
希望它能给你带来幸运
xī wàng tā néng gěi nǐ dài lái xìng yùn
想我的时候
xiǎng wǒ de shí hòu
你应该清楚
nǐ yīng gāi qīng chǔ
海外关系是敏感的
hǎi wài guān xì shì mǐn gǎn de
你要及时向组织汇报
nǐ yào jí shí xiàng zǔ zhī huì bào
你在重庆淑德女中的时候
nǐ zài chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng de shí hòu
跟哪些同学关系最好
gēn něi xiē tóng xué guān xì zuì hǎo
黄宜玲和高琼琼
huáng yi líng hé gāo qióng qióng
跟我关系比较好
gēn wǒ guān xì bǐ jiào hǎo
不过后来她们都远嫁了
bù guò hòu lái tā men doū yuǎn jià le
解放后我们没有联系
jiě fàng hòu wǒ men méi yǒu lián xì
乔小兰跟我关系一般
qiáo xiǎo lán gēn wǒ guān xì yì bān
她中学毕业以后没考大学
tā zhōng xué bì yè yǐ hòu méi kǎo dà xué
她也嫁去外地了
tā yě jià qù wài dì le
一九四五年起
yī jiǔ sì wǔ nián qǐ
在重庆国民党
zài chóng qìng guó mín dǎng
中统机要部门任职
zhōng tǒng jī yào bù mén rèn zhí
乔小兰说了
qiáo xiǎo lán shuō le
她一直都和你有联系
tā yī zhí doū hé nǐ yǒu lián xì
从一九四九年到一九五二年期间
cóng yī jiǔ sì jiǔ nián dào yī jiǔ wǔ èr nián qī jiān
你和她在上海
nǐ hé tā zài shàng hǎi
曾经一起住过
céng jīng yì qǐ zhù guò
我可以跟她当面对质
wǒ kě yǐ gēn tā dāng miàn duì zhì
杨组长 你小时候喜欢踢球吗
yáng zǔ zhǎng nǐ xiǎo shí hòu xǐ huān tī qiú ma
我小的时候哪有时间踢球啊
wǒ xiǎo de shí hòu nǎ yoǔ shí jiān tī qiú a
像他这么大的时候
xiàng tā zhè me dà de shí hòu
我都会写千字文了
wǒ dōu huì xiě qiān zì wén le
我想跟你说个事
wǒ xiǎng gēn nǐ shuō gè shì
那我说了你别生气啊
nà wǒ shuō le nǐ bié shēng qì a
说事为什么生气啊
shuō shì wèi shén me shēng qì a
就是关于我嫂子的事
jiù shì guān yú wǒ sǎo zi de shì
更不应该生气了
gèng bù yīng gāi shēng qì le
作为我们的帮助对象
zuò wéi wǒ men de bāng zhù duì xiàng
还是你的嫂子
hái shì nǐ de sǎo zi
我都不应该生气
wǒ doū bù yīng gāi shēng qì
那我真说了 你别生气啊
nà wǒ zhēn shuō le nǐ bié shēng qì a
你说完 我给你买冰棍
nǐ shuō wán wǒ gěi nǐ mǎi bīng gùn
我嫂子跟文部长
wǒ sǎo zi gēn wén bù zhǎng
其实还挺好的
qí shí hái tǐng hǎo de
我现在思想上有一些松动
wǒ xiàn zài sī xiǎng shàng yǒu yī xiē sōng dòng
是不是我以前想问题的角度
shì bú shì wǒ yǐ qián xiǎng wèn tí de jiǎo dù
你看你生气了吧
nǐ kàn nǐ shēng qì le ba
我 我怎么生气了
wǒ wǒ zěn me shēng qì le
那你干吗瞪我啊
nà nǐ gàn má dèng wǒ a
他们俩其实是真心相爱
tā men liǎ qí shí shì zhēn xīn xiāng ài
互相尊重的
hù xiāng zūn zhòng de
都阻止不了他们俩在一起
doū zǔ zhǐ bù liǎo tā men liǎ zài yì qǐ
我的态度是不妨让他们俩试试
wǒ de tài dù shì bù fáng ràng tā men liǎ shì shì
周云青同志
zhōu yún qīng tóng zhì
你怎么会这么想呢
nǐ zěn me huì zhè me xiǎng ne
易弋什么出身啊
yì yì shén me chū shēn a
她是小布尔乔亚
tā shì xiǎo bù ěr qiáo yà
她是需要进步的
tā shì xū yào jìn bù de
改变自己的行事作风
gǎi biàn zì jǐ de xíng shì zuò fēng
去融入人民的
qù róng rù rén mín de
而不是整天想着贪慕虚荣
ér bú shì zhěng tiān xiǎng zhe tān mù xū róng
攀上文部长
pān shàng wén bù zhǎng
你的立场不坚定也就算了
nǐ de lì chǎng bù jiān dìng yě jiù suàn le
文部长作为老革命同志
wén bù zhǎng zuò wéi lǎo gé mìng tóng zhì
他怎么也会这样呢
tā zěn me yě huì zhè yàng ne
这是 这是什么思想嘛
zhè shì zhè shì shén me sī xiǎng ma
我在这儿我明确的告诉你
wǒ zài zhè ér wǒ míng què de gào sù nǐ
他们两个不可能在一块
tā men liǎng gè bù kě néng zài yí kuài
他们这样很危险
tā men zhè yàng hěn wēi xiǎn
说完他们了 我来说说你啊
shuō wán tā men le wǒ lái shuō shuo nǐ a
周云青同志
zhōu yún qīng tóng zhì
立场太不坚定了
lì chǎng tài bù jiān dìng le
你变得我不认识你了
nǐ biàn de wǒ bù rèn shi nǐ le
是一个单纯的小姑娘
shì yí gè dān chún de xiǎo gū niáng
你怎么这样呢
nǐ zěn me zhè yàng ne
你变成了一个两面三刀的两面派
nǐ biàn chéng le yí gè liǎng miàn sān dāo de liǎng miàn pài
我说你两句你就要哭吗
wǒ shuō nǐ liǎng jù nǐ jiù yào kū ma
立场不坚定
lì chǎng bù jiān dìng
你的意志也很不坚定嘛
nǐ de yì zhì yě hěn bù jiān dìng ma
你今天的这个行为
nǐ jīn tiān de zhè gè xíng wéi
影响了这样一个环境
yǐng xiǎng le zhè yàng yí gè huán jìng
高大 高大的树
gāo dà gāo dà de shù
你吓到孩子了
nǐ xià dào hái zi le
你说你不生气我才说的
nǐ shuō nǐ bù shēng qì wǒ cái shuō de
周围的人和环境
zhōu wéi de rén hé huán jìng
做大量的工作去改变的
zuò dà liàng de gōng zuò qù gǎi biàn de
我们不能私下见面
wǒ men bù néng sī xià jiàn miàn
就两分钟 好吗
jiù liǎng fēn zhōng hǎo ma
你 你的自行车呢
nǐ nǐ de zì xíng chē ne
我 我没事 你去吧
wǒ wǒ méi shì nǐ qù ba
你快点跑 别丢了
nǐ kuài diǎn pǎo bié diū le
我们再回到之前的问题
wǒ men zài huí dào zhī qián de wèn tí
你和乔小兰到底是什么关系
nǐ hé qiáo xiǎo lán dào dǐ shì shén me guān xì
我们是淑德女中的同学
wǒ men shì shū dé n̈ǔ zhōng de tóng xué
你确定你没有和她再联系吗
nǐ què dìng nǐ méi yǒu hé tā zài lián xì ma
乔小兰到了
qiáo xiǎo lán dào le
她不是乔小兰
tā bú shì qiáo xiǎo lán
你认识这位女士吗
nǐ rèn shi zhè wèi nǚ shì ma
从来没见过
cóng lái méi jiàn guò
在审查中你交代过
zài shěn zhā zhōng nǐ jiāo dài guò
你是重庆淑德女中毕业的
nǐ shì chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng bì yè de
嫁给国民党大官
jià gěi guó mín dǎng dà guān
姓易的女同学交往密切
xìng yì de nǔ: tóng xué jiāo wǎng mì qiè
我读的不是重庆淑德女中
wǒ dú de bú shì chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng
我读的是济南淑德女中啊
wǒ dú de shì jǐ nán shū dé n̈ǔ zhōng a
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
那你那个姓易的女同学
nà nǐ nà gè xìng yì de nǔ: tóng xué
叫什么名字
jiào shén me míng zì
其实不姓易的
qí shí bù xìng yì de
她是跟她夫家姓
tā shì gēn tā fū jiā xìng
她娘家是姓胡的
tā niáng jiā shì xìng hú de
你的政审结果出来了
nǐ de zhèng shěn jié guǒ chū lái le
谢谢方主任
xiè xiè fāng zhǔ rèn
那没什么事的话
nà méi shén me shì de huà
我话没说完呢
wǒ huà méi shuō wán ne
虽然你不爱听
suī rán nǐ bù ài tīng
但是有些话我还是得说
dàn shì yǒu xiē huà wǒ hái shì de shuō
文部长的工作
wén bù zhǎng de gōng zuò
是什么性质吗
shì shén me xìng zhì ma
他的工作特殊性就在于
tā de gōng zuò tè shū xìng jiù zài yú
他必须与左中右三方势力
tā bì xū yǔ zuǒ zhōng yoù sān fāng shì lì
现在是和平年代
xiàn zài shì hé píng nián dài
我们的敌人是经常看不到的
wǒ men de dí rén shì jīng cháng kàn bú dào de
你知道有多少人盯着我们
nǐ zhī dào yoǔ duō shǎo rén dīng zhe wǒ men
但是他现在跟你在一起
dàn shì tā xiàn zài gēn nǐ zài yì qǐ
这种不确定的因素就增多了
zhè zhǒng bù què dìng de yīn sù jiù zēng duō le
你要承受的
nǐ yào chéng shòu de
不仅是你个人的命运
bù jǐn shì nǐ gè rén de mìng yùn
还有文部长的
hái yǒu wén bù zhǎng de
政治生命
zhèng zhì shēng mìng
你果然想简单了
nǐ guǒ rán xiǎng jiǎn dān le
回去好好想想吧
huí qù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ba
方大姐告诉你了吧
fāng dà jiě gào sù nǐ le ba
你的政审合格了
nǐ de zhèng shěn hé gé le
有什么不对的
yoǔ shén me bú duì de
都跟你说了一些什么
doū gēn nǐ shuō le yī xiē shén me
你是一个久经考验的老革命
nǐ shì yí gè jiǔ jīng kǎo yàn de lǎo gé mìng
现在多了我这么一个
xiàn zài duō le wǒ zhè me yí gè
不确定的因素
bù què dìng de yīn sù
我就是一个小老百姓
wǒ jiù shì yí gè xiǎo lǎo bǎi xìng
我承担不了你
wǒ chéng dān bù liǎo nǐ
波澜壮阔的政治命运
bō lán zhuàng kuò de zhèng zhì mìng yùn
方大姐这么跟你说
fāng dà jiě zhè me gēn nǐ shuō
她并不是想为难你
tā bìng bù shì xiǎng wéi nán nǐ
因为她不了解你
yīn wèi tā bù liǎo jiě nǐ
她不知道你有多独立
tā bù zhī dào nǐ yoǔ duō dú lì
内心有多强大
nèi xīn yoǔ duō qiáng dà
你怎么可能成为我的软肋呢
nǐ zěn me kě néng chéng wéi wǒ de ruǎn lèi ne
你在我身边
nǐ zài wǒ shēn biān
就像一面镜子一样
jiù xiàng yī miàn jìng zi yí yàng
让我看到了真诚
ràng wǒ kàn dào le zhēn chéng
[Footprints of Change]
[Episode 18]
Where has the scholar
gone to?
I've been looking for hours.
I was wrong. Isn't that enough?
You're just...
you...
What are all your names?
My name is Laifu.
My name is Huhu.
My name is Jixiang.
My name is Longlong.
My little brother is called Dabao.
Why are these all boys' names?
Ms. Yi,
I'm sorry for the embarrassment.
My husband Arun
is an honest man
with no opinions of his own.
He listens to my mother-in-law.
My mother-in-law
won't stop until she gets a grandson.
But
I had four girls one after another.
When it came to the fifth child,
I finally had a boy.
My figure
has changed because of childbirth,
and it still hasn't recovered.
It gave me all sorts of health problems.
This is their
first time visiting the factory.
Laifu,
who told you to bring your siblings here?
I'm sorry for the embarrassment, Ms. Yi.
It's alright.
Auntie has some fish-skin peanuts here.
Here.
Take these and share with your sisters.
- Thank you. - Thank you.
Thank you, Auntie.
Thank you.
Ms. Su,
do you know why Qing and I argued?
All the conflicts between Qing and me
are because of my identity.
I am her sister-in-law
and also a martyr's family member.
But no one considers that
beyond these identities,
I am just myself.
I have privacy that I don't want to share.
Sometimes I just want to
find a quiet corner to be alone.
But everyone's
constant and overwhelming concern
makes me feel suffocated.
It makes me feel exposed
and judged by everyone.
Ms. Su,
I'm not targeting you.
I don't expect you to understand.
I'm just talking.
I do understand.
The fact that you're sharing this with me
means a lot to me.
You telling me about your situation
also touches me deeply.
Auntie, I'm hungry.
It'll be ready soon.
Laifu is hungry too.
Huhu is hungry too.
Jixiang is hungry too.
Dabao is hungry too.
You all...
I don't have enough noodles here.
How about this?
Let's go out to eat.
My treat.
Go out to eat?
Ms. Yi...
Thank you then.
You're welcome. Let's go.
Come, give it to auntie.
Let's go.
Let's eat out.
Come on.
Time to go out for dinner.
Let's go.
It's raining so hard.
Should we take shelter?
Let it pour. It's refreshing.
Let's keep going.
Give me back my hat.
Here.
Take it.
Hurry.
You're finally back.
Where have you been?
I've been looking for you everywhere,
all over the place.
You.
Look at you, you're soaking wet.
Why are you still angry?
Alright.
Don't bother.
You're running a fever.
Change your clothes quickly.
Come on, don't be angry.
It's not a big deal.
You're just...
Just go back.
Let me tell you something.
We've been partners
for over ten years.
I finally figured it out on my way here.
You never kept anything from me before.
Even when you had an abscess in your ass,
you were afraid of surgery.
You told me first,
not your wife.
But now?
You're keeping secrets from me.
You are hiding things from me.
How many things are you hiding from me?
If you don't come clean with me,
we're done for good.
I have nothing to hide from you.
Open the door.
Just go away.
Why did you lock the door? Open up!
I'll tell you everything.
Just open the door!
Change your clothes first!
Stubborn fool.
Yi,
hurry,
come with me.
Come on, hurry up!
Secretary Zhao, what...
Sister,
Sister, find the key to the second floor,
quickly!
Okay.
Go now!
Secretary Zhao,
why did you bring me here?
Wen is dying.
Wen.
Wen.
Look who's here.
Minister Wen.
You're here.
As soon as you arrived,
he came back to life.
It's fine. You don't need to do anything.
Just stay here.
That's the best medicine.
Yi,
take good care of him.
Don't leave.
I won't.
Sister.
Coming.
Sister.
Who is it?
How is he? You took him to the hospital?
Hospital? No need.
Why are you here, Sister Fang?
He's fine. He is in good hands.
Good hands?
Who?
We can't let unreliable people walk in.
Reliable, very reliable.
What's not reliable about it?
They're both willing.
Don't worry about it.
Zhao Hangong, what are you thinking?
They're not together anymore.
Zhou introduced Yi Yi to someone.
They're getting along well.
I'm looking for someone suitable
for Wen.
Why are you trying to push them together?
I'm not pushing them together.
You really have nothing better to do.
They both want this.
Let's not worry about it.
Besides...
you don't understand.
What don't I understand?
I introduced you to your wife!
That's true.
When you first met Jiang,
you couldn't even speak.
You kept running to the bathroom.
And you say I don't understand?
Stop talking about my embarrassing past.
Alright, Sister.
Let's stop worrying about this, okay?
Be quiet.
Is this just my personal business?
I...
Get out!
Sister.
Save him some face.
Sister.
Come out.
Come out.
Zhao Hangong, go home.
Close the door.
Didn't I make myself clear the other day?
I told you to go home and think it over.
You don't understand
what kind of man he is.
You two are completely different.
Although he used to be an intellectual,
he's been in the army for over ten years.
He's been through blood and fire.
He's not the bookish scholar you think.
He was once a military commander.
Do you understand what that means?
You don't understand at all.
Have you thought about it?
Once you two are together,
what kind of life will you face?
Minister Wen is a leader.
He will always prioritize his work.
He can't give you romance.
He can't give you poetry and art.
And he can't satisfy your fantasies.
This surely isn't the life you want.
Then what kind of life do I want?
I certainly know.
But I can tell you this.
Minister Wen absolutely cannot give you.
I've never expected anyone
to provide the life I want.
How do you define your relation with him?
I respect Minister Wen.
I enjoy talking with him.
Even seeing him, hearing him speak
is a sophisticated pleasure.
I won't depend on anyone.
Nor do I ask for anything.
I have my own life.
I have my own work.
Stop beating around the bush. Just say it.
Do you want to form a family with him?
Fine.
If you insist that I take a stand,
I'll tell you.
I like Minister Wen.
I want to live with him.
I want to be with her.
Okay.
Alright.
Okay, Wen Pu.
Fine, Wen Pu.
Then we'll follow the regulations.
The organization must conduct
a thorough background check on her.
Before the investigation results come out,
you two cannot meet.
You're thinking too simply.
I'm sorry for putting you through this.
Don't be.
It's good
like this.
Please list all your social connections
since you turned eighteen,
including relatives, classmates
and colleagues.
Write down clearly
their current occupations,
workplaces,
and other details.
I lost touch with many people for long.
You just need to provide the list.
We'll investigate the rest.
Minister Wen,
this is my self-criticism report.
Minister Wen,
I've reflected seriously.
I made a terrible mistake.
My mistake was
not reading books or newspapers
and not understanding government policies.
I'm still
stuck in old society ways
using methods from the Republican era.
These old mindsets and outdated thinking
are hard to change overnight.
But I had no ill intentions.
Minister Wen, you know me well.
Do I know you?
Fu Zihe.
Suppose I knew you before,
now
I understand you less and less.
Minister Wen,
I'm the kind of person
who just likes making friends.
It's the same with Secretary Zhao.
I just thought
friends could have meals together
and exchange small gifts.
It's nothing.
But now I understand
I was wrong.
You worry about government policy changes,
and you also try to exploit loopholes to
corrupt officials and seek private gain.
No, absolutely not.
I suggest you
go back and
read more books, read more newspapers,
and study Central Government's directives.
Yes.
We won't forget those
who once helped us.
But things
are always changing.
Those who once walked with us
may gradually drift away.
They become strangers,
or even
enemies.
Minister Wen,
not enemies.
We're friends, not enemies.
Get up.
Had enough of this act?
Yes.
No,
not enough.
No, no,
I was wrong.
I was wrong.
Wrong. I was wrong.
Wrong.
Go home.
Yes, Minister Wen.
I'll definitely reflect when I get back.
I'll study hard.
I'll go now.
[Self-criticism]
Your favorite cabbage
with sliced pork and amaranth.
Here.
Eat up.
I know you don't want me and Minister Wen
being together.
I also know why you
introduced Professor Xu to me.
You allow me to find someone to live with.
But you won't allow me to fall in love.
Is that so?
Yes.
Then according to you,
I can't have feelings for anyone again.
Can I still call you Sis in the future?
Of course.
Will you forget my brother?
How could I forget your brother?
He was my first love.
You're all my family.
Eat.
Sis.
I don't eat green onions.
Then I'll pick them out for you.
Sis,
you only ordered two steamed buns?
Hello,
add one more steamed bun.
Make it three.
Sure thing!
Eat up.
Did you forget I don't eat green onions?
How could I remember all that?
But I remember yours.
You don't eat cilantro.
That was your brother.
Thank you.
Hello?
Wen Pu.
Commander, it's me.
What the hell are you doing?
How dare you speak so recklessly
in the interview with the Party newspaper?
Some things
can be said in private,
but not in public.
You're a sophisticated political officer.
Don't you understand this?
I don't understand, Commander.
What happened?
In the Party newspaper interview,
you went on about Western Puritan ideals.
What's all this about worldly asceticism?.
Our Party advocates frugality,
integrity,
and selflessness.
[To Comrade Wen Pu]
All that nonsense you talked about,
once published,
what will the people think?
I remember now.
Well,
they did interview me.
But they should
send me the draft for review.
The comrades at the newspaper said
they already sent you the draft.
You weren't there.
Fang said you were sick.
What convenient timing to be ill.
Li was going to send it,
but according to procedure,
it was first submitted to
the Municipal Propaganda Department.
That's when they said that some content
hadn't been confirmed by you.
I understand, Commander.
Perhaps during the interview,
Yang and I didn't understand each other.
If you haven't thought it through,
don't communicate at all.
The responsibility for this matter
still lies with you.
I understand, Commander.
Scholar, let me tell you.
Yang Xue'an
is full of dirty tricks.
I just don't understand.
We all came from the same trench.
Why is he always up to no good?
Even if
he saved the political commissar's life,
he can't just do whatever he wants.
Don't be angry.
I'll handle this.
I'll teach him a lesson.
You'll teach him a lesson?
How exactly?
I'll beat him up.
Come on.
I knew you'd say that.
Will beating him up help?
It might just lead to another article.
The headline would be:
Party Secretary Zhao Hangong
stands up for Minister Wen Pu
and brutally beats reporter Yang Xue'an.
Wouldn't that just complicate things?
Right?
He's not our enemy.
You have a point.
What do you want to do then?
Just swallow this insult?
I'm not swallowing any insult.
I know him.
If he doesn't change his ways
and continues like this,
I believe he won't go far.
Alright, you fool.
Let time take care of this.
Come, let's drink.
Fine.
I'll listen to you this time.
If Yang Xue'an does it again,
I'll beat him up
even if I make a headline.
Good.
I agree.
Secretary Zhao,
who are you planning to beat up now?
For the past decade or so,
all we hear is you
beating someone up.
As the old saying goes,
heaven sees what you do.
How should I address you?
Comrade is clearly not appropriate.
Ms.
or Madam
sounds too formal.
Let me just call you Yi.
It sounds like a tagalong.
That is completely unlike you.
This morning,
I watched the sky from the balcony.
The dawn colors were unusual.
There are pink
and purple.
Neither was bright,
as if washed with water.
It reminded me of
you painting by the river.
Your colors, compared to reality,
were always a bit lighter.
I didn't quite understand then.
This morning,
standing on the balcony,
watching the clouds gradually fade,
I suddenly somewhat
understood the artistic realm you pursue.
Okay, thank you.
Minister.
I'll head out first.
Okay.
Comrade Zhou,
let's find some time
to visit your brother's grave
together with your sister-in-law.
Zhaoyuan was a revolutionary martyr.
He lost his life for liberation.
I remember the Central Committee
sent a congratulatory telegram
for Shanghai's liberation, ending with:
The revolutionary martyrs
who sacrificed their lives for
Shanghai's liberation will live forever.
We will never forget him,
and neither will the people.
Minister,
you must treat my sister-in-law well,
treat my sister well.
Your biological father's surname is Lin.
Why did you change your surname to Yi?
I was born into a feudal family.
My father was corrupt
and backward.
You have an aunt.
Are you still in touch with her?
[1949]
My aunt and uncle went abroad
for business before the Liberation.
Their address changes frequently.
I've received a few letters from them,
but couldn't reply.
We haven't been in contact recently.
Auntie, are you really leaving?
Your uncle has been urging me to go.
But I must settle things at the hospital.
If I don't leave soon,
my ticket will expire.
You're going to such a faraway country.
Are you not coming back?
It's hard to say.
At least in the near future,
I won't be coming back.
Auntie,
you've put so much effort
into building this obstetric hospital,
and now you're just leaving.
Don't you feel sad?
Of course I do.
Then why?
Some things
are difficult to explain to you.
Yi,
perhaps we'll
see each other again.
This watch
is given to you now.
I hope it brings you luck.
When you miss me,
just look at it.
You should be aware
that foreign connections are sensitive.
You must report to us promptly.
I understand.
When you were at
Shude Girls' School in Chongqing,
who were you close to?
Liu Zhuyun,
Huang Yiling and Gao Qiongqiong
were quite close to me.
But they all married and moved far away,
and we lost contact after the liberation.
What about Qiao Xiaolan?
Qiao Xiaolan and I weren't that close.
She didn't go to college
after high school.
She also married and moved away.
Since 1945,
Qiao Xiaolan
worked in the KMT's Central
Investigation Department in Chongqing.
Did you know that?
No, I didn't.
Qiao Xiaolan claims
that she has contact with you all along.
Between 1949 and 1952,
she says you and she were in Shanghai
and lived together.
She's lying.
I can confront her face to face.
So cute.
Mr. Yang, did you like playing soccer
when you were young?
I didn't have time to play soccer.
When I was his age,
I could already write the
Thousand Character Classic.
Xue'an,
I want to talk to you about something.
Go ahead.
Don't get angry when I tell you.
Why would I get angry about it?
Speak.
It's about my sister-in-law.
Well then,
I have even less reason to be angry,
right?
Look.
Yi Yi,
is someone we're helping,
and your sister-in-law.
Both officially and personally,
I shouldn't get angry.
Go on.
I'm really going to say it now.
Don't get angry.
I won't get angry.
After you finish, I'll buy you a popsicle.
Alright, here goes.
I think
my sister-in-law and Minister Wen
are actually quite good together.
I'm starting to change my thinking.
Maybe my previous perspective
was too narrow.
See, you're angry.
How am I angry?
Then why are you glaring at me?
I...
glared at you?
I...
Glare?
Did I glare at you?
Yes.
Continue.
They truly love each other
and respect each other.
Look, even
Director Fang
can't keep them apart.
My attitude is why not let them try.
Try?
Try what?
Comrade Zhou Yunqing,
how could you think like this?
What's Yi Yi's background?
She's petty bourgeois.
She needs to improve herself.
She needs
to change her way of doing things
to integrate with the people,
not thinking about vanity all day
and climbing up to Minister Wen.
Your unstable position is one thing, but
Minister is an old revolutionary comrade.
How could he be like this?
What kind of thinking is this?
This is dangerous.
Today,
I'm clearly telling you right here that
they cannot be together.
It's dangerous for them to be like this.
Now that I've talked about them,
let me talk about you.
Comrade Zhou Yunqing,
your position
is too unstable now.
You've changed.
I don't know you anymore.
You used to be
a simple girl.
I admired that.
And now?
How could you do this?
You've become a two-faced hypocrite,
a fence-sitter,
bending whichever way the wind blows.
Why are you crying?
You...
you start crying?
Not only is
your position inconsistent,
but your willpower is also weak.
Your behavior today
has completely
ruined this pleasant atmosphere.
Such a blue sky.
Such
tall trees.
Isn't it
heartbreaking?
You...
if you cry like this,
you'll scare kids.
You said you wouldn't get angry,
so I spoke up.
Am I angry?
You...
don't want popsicles?
I'll buy it myself.
The people and environment around me
all require me
to put in great effort to change them.
It's truly heartbreaking.
I know
we can't meet in private.
Just two minutes, okay?
Be careful.
Where's your bicycle?
My bi...
My bicycle!
Well...
you...
I'm fine. You go ahead.
Then I'll...
Run quickly. Don't lose it.
Let's go back to our previous question.
What's your relation with Qiao Xiaolan?
We were classmates at Shude Girls' School.
We have no relation.
After the liberation, are you sure
you haven't contacted her again?
No,
not even once.
Come in.
Qiao Xiaolan is here.
Let her in.
She's not Qiao Xiaolan.
Qiao Xiaolan,
do you know this woman?
No,
I've never seen her before.
During your investigation, you stated
you graduated from
Chongqing Shude Girls' School
and had close contact
with a female classmate who married
a high-ranking KMT official surnamed Yi.
Madam, I didn't go to
Chongqing Shude Girls' School.
I attended Jinan Shude Girls' School.
How can this be?
Then what's the name
of your classmate with the surname Yi?
She
actually doesn't have the surname Yi.
She took her husband's surname.
Her maiden name is Hu.
Well, here's the thing.
Your political background check
have results now.
Everything is fine.
Thank you, Director Fang.
If there's nothing else,
I'll be going now.
Wait.
I'm not finished yet.
Although you may not want to hear this,
there are some things I must say.
Do you know
what Minister Wen's job
actually entails?
The special nature of his work is that
he must deal with three forces
to negotiate,
balance,
and interact with them.
We live in peaceful times now.
Our enemies are often invisible.
Do you know how many people are watching,
waiting for us
to make mistakes,
to show weaknesses
and
commit errors?
But now that he's with you,
these uncertainties have multiplied.
What you must bear
is not just your personal fate,
but also Minister Wen's
political career.
You're thinking too simply.
Go back and think it over.
How is it?
Ms. Fang told you, right?
Your political background check passed.
Is what we're doing
really right?
What's wrong with it?
What did
Ms. Fang tell you?
You're a veteran revolutionary,
a high-ranking leader.
Now you have me,
an uncertain factor,
a major weakness.
I'm just an ordinary person.
I can't bear the weight of your
grand political destiny.
Ms. Fang told you this.
She wasn't trying to make it hard for you.
She doesn't know you.
She doesn't know how independent you are,
how strong you are inside.
Besides,
how could you possibly be my weakness?
Having you by my side
is like having a mirror
that shows me sincerity
and the human heart.
[Footprints of Change]
[Episode 18]
Where has the scholar
这个秀才
zhè gè xiù cái
gone to?
他跑哪儿去了这是
tā pǎo nǎ ér qù le zhè shì
I've been looking for hours.
大半天也找不见个人
dà bàn tiān yě zhǎo bú jiàn gè rén
I was wrong. Isn't that enough?
老哥错了还不行吗
lǎo gē cuò le hái bù xíng ma
You're just...
你这
nǐ zhè
you...
这这
zhè zhè
你们都叫什么名字啊
nǐ men doū jiào shén me míng zì a
What are all your names?
My name is Laifu.
我叫来福
wǒ jiào lái fú
我叫虎虎
wǒ jiào hǔ hǔ
My name is Huhu.
My name is Jixiang.
我叫吉祥
wǒ jiào jí xiáng
我叫龙龙
wǒ jiào lóng lóng
My name is Longlong.
My little brother is called Dabao.
我弟弟叫大宝
wǒ dì di jiào dà bǎo
怎么都是男孩名字啊
zěn me doū shì nán hái míng zì a
Why are these all boys' names?
易小姐
yì xiǎo jiě
Ms. Yi,
让你见笑了
ràng nǐ jiàn xiào le
I'm sorry for the embarrassment.
我先生阿润啊
wǒ xiān shēng ā rùn a
My husband Arun
他是个老实人
tā shì gè lǎo shí rén
is an honest man
没什么主意
méi shén me zhǔ yì
with no opinions of his own.
什么事都听我婆婆的
shén me shì doū tīng wǒ pó pó de
He listens to my mother-in-law.
My mother-in-law
我婆婆呢
wǒ pó pó ne
她是不见男孩不收兵
tā shì bú jiàn nán hái bù shōu bīng
won't stop until she gets a grandson.
可是我前面
kě shì wǒ qián miàn
But
接二连三地生了四个女孩
jiē èr lián sān de shēng le sì gè nǚ hái
I had four girls one after another.
到这个老五的时候
dào zhè gè lǎo wǔ de shí hòu
When it came to the fifth child,
终于生了个男孩
zhōng yú shēng le gè nán hái
I finally had a boy.
我这个身材啊
wǒ zhè gè shēn cái a
My figure
就是因为生孩子
jiù shì yīn wèi shēng hái zi
has changed because of childbirth,
现在还没有恢复呢
xiàn zài hái méi yǒu huī fù ne
and it still hasn't recovered.
还落了一身的病
hái luò le yī shēn de bìng
It gave me all sorts of health problems.
他们都是
tā men doū shì
This is their
first time visiting the factory.
第一次到工厂的
dì yī cì dào gōng chǎng de
来福
lái fú
Laifu,
who told you to bring your siblings here?
谁让你把弟弟妹妹带过来了
shuí ràng nǐ bǎ dì di mèi mei dài guò lái le
让你见笑了 易小姐
ràng nǐ jiàn xiào le yì xiǎo jiě
I'm sorry for the embarrassment, Ms. Yi.
没关系的
méi guān xì de
It's alright.
Auntie has some fish-skin peanuts here.
阿姨这儿有鱼皮花生
ā yí zhè ér yoǔ yú pí huā shēng
Here.
来
lái
Take these and share with your sisters.
拿着 给妹妹吃
ná zhe gěi mèi mei chī
谢谢 谢谢阿姨
xiè xiè xiè xiè ā yí
- Thank you. - Thank you.
谢谢 阿姨
xiè xiè ā yí
Thank you, Auntie.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
Ms. Su,
苏师傅
sū shī fū
你知道我跟小青为什么吵架吗
nǐ zhī dào wǒ gēn xiǎo qīng wèi shén me chǎo jià ma
do you know why Qing and I argued?
我和小青所有的矛盾
wǒ hé xiǎo qīng suǒ yǒu de máo dùn
All the conflicts between Qing and me
都源自于我的身份
doū yuán zì yú wǒ de shēn fèn
are because of my identity.
I am her sister-in-law
我是她嫂子
wǒ shì tā sǎo zi
and also a martyr's family member.
也是烈士遗属
yě shì liè shì yí shǔ
但没有人想过
dàn méi yǒu rén xiǎng guò
But no one considers that
beyond these identities,
我除了这些身份之外
wǒ chú le zhèi xiē shēn fèn zhī wài
我是个人
wǒ shì gè rén
I am just myself.
I have privacy that I don't want to share.
我有不想对外人言的隐私
wǒ yoǔ bù xiǎng duì wài rén yán de yǐn sī
Sometimes I just want to
我有时候也想
wǒ yǒu shí hou yě xiǎng
find a quiet corner to be alone.
安安静静找个角落待着
ān ān jìng jìng zhǎo gè jiǎo luò dài zhe
But everyone's
可是大家
kě shì dà jiā
constant and overwhelming concern
无微不至无所不在的关心
wú wēi bù zhì wú suǒ bù zài de guān xīn
makes me feel suffocated.
让我觉得窒息
ràng wǒ jué de zhì xī
It makes me feel exposed
让我觉得赤裸着
ràng wǒ jué de chì luǒ zhe
and judged by everyone.
任人审判
rèn rén shěn pàn
苏师傅
sū shī fū
Ms. Su,
I'm not targeting you.
我不是在针对你啊
wǒ bù shì zài zhēn duì nǐ a
I don't expect you to understand.
我也不指望你能明白
wǒ yě bù zhǐ wàng nǐ néng míng bái
I'm just talking.
我就是随便说说
wǒ jiù shì suí biàn shuō shuo
我能明白的
wǒ néng míng bái de
I do understand.
你今天能跟我说这些
nǐ jīn tiān néng gēn wǒ shuō zhèi xiē
The fact that you're sharing this with me
我就很感动了
wǒ jiù hěn gǎn dòng le
means a lot to me.
你跟我说你的事
nǐ gēn wǒ shuō nǐ de shì
You telling me about your situation
also touches me deeply.
我也挺感动的
wǒ yě tǐng gǎn dòng de
Auntie, I'm hungry.
阿姨 我饿了
ā yí wǒ è le
It'll be ready soon.
马上就好
mǎ shàng jiù hǎo
来福也饿了
lái fú yě è le
Laifu is hungry too.
Huhu is hungry too.
虎虎也饿了
hǔ hǔ yě è le
Jixiang is hungry too.
吉祥也饿了
jí xiáng yě è le
大宝也饿了
dà bǎo yě è le
Dabao is hungry too.
You all...
你们
nǐ men
I don't have enough noodles here.
我这儿的面不够了
wǒ zhè ér de miàn bù gòu le
How about this?
要不这样吧
yào bù zhè yàng ba
咱们出去吃
zán men chū qù chī
Let's go out to eat.
My treat.
我请客
wǒ qǐng kè
出去吃
chū qù chī
Go out to eat?
Ms. Yi...
易小姐 这
yì xiǎo jiě zhè
那谢谢你了
nà xiè xiè nǐ le
Thank you then.
You're welcome. Let's go.
不客气 走吧
bù kè qì zoǔ ba
Come, give it to auntie.
来 给阿姨
lái gěi ā yí
走
zoǔ
Let's go.
Let's eat out.
咱们出去吃
zán men chū qù chī
Come on.
走
zoǔ
Time to go out for dinner.
出去吃饭喽
chū qù chī fàn lou
Let's go.
走了
zoǔ le
这雨下得好大
zhè yǔ xià de hǎo dà
It's raining so hard.
Should we take shelter?
要不要避避雨
yào bú yào bì bì yǔ
Let it pour. It's refreshing.
下大点痛快
xià dà diǎn tòng kuài
接着赶路
jiē zhe gǎn lù
Let's keep going.
Give me back my hat.
你把帽子还给我
nǐ bǎ mào zi huán gěi wǒ
Here.
来
lái
给你
gěi nǐ
Take it.
Hurry.
快
kuài
You're finally back.
你可回来了
nǐ kě huí lái le
你跑哪儿去了你
nǐ pǎo nǎ ér qù le nǐ
Where have you been?
I've been looking for you everywhere,
我大路 小路
wǒ dà lù xiǎo lù
山上 地下到处追你
shān shàng dì xià dào chù zhuī nǐ
all over the place.
You.
你
nǐ
Look at you, you're soaking wet.
你看你这都湿透了
nǐ kàn nǐ zhè doū shī tòu le
Why are you still angry?
这怎么还生气呢
zhè zěn me hái shēng qì ne
行了
xíng le
Alright.
不用
bù yòng
Don't bother.
You're running a fever.
有点发烧啊你
yǒu diǎn fā shāo a nǐ
Change your clothes quickly.
快把衣服换了 快
kuài bǎ yī fú huàn le kuài
Come on, don't be angry.
行了行了 别生气了啊
xíng le xíng le bié shēng qì le a
It's not a big deal.
有什么大不了的
yoǔ shén me dà bù liǎo de
你这这这
nǐ zhè zhè zhè
You're just...
你回去吧你
nǐ huí qù ba nǐ
Just go back.
我告诉你
wǒ gào sù nǐ
Let me tell you something.
We've been partners
咱俩搭班子
zán liǎ dā bān zi
for over ten years.
十多年了
shí duō nián le
我这一路上终于想明白
wǒ zhè yī lù shàng zhōng yú xiǎng míng bái
I finally figured it out on my way here.
你以前什么事都不瞒着我
nǐ yǐ qián shén me shì doū bù mán zhe wǒ
You never kept anything from me before.
Even when you had an abscess in your ass,
包括你沟子上长一个脓包
bāo kuò nǐ gōu zǐ shàng zhǎng yí gè nóng bāo
你害怕做手术
nǐ hài pà zuò shǒu shù
you were afraid of surgery.
你都先告诉我
nǐ doū xiān gào sù wǒ
You told me first,
不告诉你老婆
bù gào sù nǐ lǎo pó
not your wife.
But now?
现在行啊
xiàn zài háng a
You're keeping secrets from me.
跟我藏脏心眼了
gēn wǒ cáng zàng xīn yǎn le
有事瞒着我
yǒu shì mán zhe wǒ
You are hiding things from me.
How many things are you hiding from me?
你有多少事瞒着我
nǐ yoǔ duō shǎo shì mán zhe wǒ
你不跟我坦白的话
nǐ bù gēn wǒ tǎn bái de huà
If you don't come clean with me,
咱们俩这辈子就没关系了
zán men liǎ zhè bèi zi jiù méi guān xì le
we're done for good.
我没什么可瞒着你的
wǒ méi shén me kě mán zhe nǐ de
I have nothing to hide from you.
Open the door.
你你 你开门 开门
nǐ nǐ nǐ kāi mén kāi mén
Just go away.
你回去吧
nǐ huí qù ba
Why did you lock the door? Open up!
你怎么还把门锁了 你开门
nǐ zěn me hái bǎ mén suǒ le nǐ kāi mén
I'll tell you everything.
我跟你说还不行吗
wǒ gēn nǐ shuō hái bù xíng ma
你开门啊
nǐ kāi mén a
Just open the door!
Change your clothes first!
你赶快把衣服换了啊
nǐ gǎn kuài bǎ yī fú huàn le a
Stubborn fool.
犟种
jiàng zhǒng
Yi,
小易
xiǎo yì
hurry,
快
kuài
跟我走一趟
gēn wǒ zoǔ yī tàng
come with me.
Come on, hurry up!
快点啊
kuài diǎn a
Secretary Zhao, what...
赵书记 不是 这
zhào shū jì bú shì zhè
三姐
sān jie
Sister,
三姐 你把二楼钥匙找出来
sān jie nǐ bǎ èr lóu yào shi zhǎo chū lái
Sister, find the key to the second floor,
quickly!
快
kuài
Okay.
好
hǎo
快去
kuài qù
Go now!
Secretary Zhao,
赵书记
zhào shū jì
你怎么把我带这儿来了
nǐ zěn me bǎ wǒ dài zhè ér lái le
why did you bring me here?
老文要死了
lǎo wén yào sǐ le
Wen is dying.
老文
lǎo wén
Wen.
Wen.
老文
lǎo wén
Look who's here.
你看谁来了
nǐ kàn shuí lái le
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen.
You're here.
来了
lái le
你一来了
nǐ yī lái le
As soon as you arrived,
he came back to life.
他就活了
tā jiù huó le
It's fine. You don't need to do anything.
没事 你什么都不用干
méi shì nǐ shén me doū bù yòng gàn
就在这儿待着
jiù zài zhè ér dài zhe
Just stay here.
就是最好的良药
jiù shì zuì hǎo de liáng yào
That's the best medicine.
Yi,
小易
xiǎo yì
take good care of him.
你好好照顾他啊
nǐ hǎo hǎo zhào gù tā a
Don't leave.
你别走
nǐ bié zoǔ
I won't.
我不走
wǒ bù zǒu
三姐
sān jie
Sister.
来了
lái le
Coming.
三姐
sān jie
Sister.
谁啊
shuí a
Who is it?
How is he? You took him to the hospital?
怎么样了 人送医院了吗
zěn me yàng le rén sòng yī yuàn le ma
送什么医院
sòng shén me yī yuàn
Hospital? No need.
Why are you here, Sister Fang?
你怎么来了 方大姐
nǐ zěn me lái le fāng dà jiě
He's fine. He is in good hands.
好着呢 有名医看护
hǎo zhe ne yoǔ míng yī kān hù
Good hands?
名医看护
míng yī kān hù
Who?
谁啊
shuí a
We can't let unreliable people walk in.
不可靠的人可不能随便上门的
bù kě kào de rén kě bù néng suí biàn shàng mén de
可靠 可靠
kě kào kě kào
Reliable, very reliable.
有什么不可靠的
yoǔ shén me bù kě kào de
What's not reliable about it?
They're both willing.
人家你情我愿的
rén jiā nǐ qíng wǒ yuàn de
你别操心了
nǐ bié cāo xīn le
Don't worry about it.
赵汉功 你是不是闲的呀你
zhào hàn gōng nǐ shì bú shì xián de ya nǐ
Zhao Hangong, what are you thinking?
They're not together anymore.
他们俩已经没什么关系了
tā men liǎ yǐ jīng méi shén me guān xì le
Zhou introduced Yi Yi to someone.
小周给易弋介绍对象了
xiǎo zhoū gěi yì yì jiè shào duì xiàng le
They're getting along well.
人家谈得好着呢
rén jiā tán de hǎo zhe ne
I'm looking for someone suitable
秀才这边我正在物色
xiù cái zhè biān wǒ zhèng zài wù sè
合适的人选
hé shì de rén xuǎn
for Wen.
干吗偏把他们俩往一块凑啊
gàn má piān bǎ tā men liǎ wǎng yí kuài coù a
Why are you trying to push them together?
I'm not pushing them together.
我没往一块凑
wǒ méi wǎng yí kuài coù
你闲的吧你
nǐ xián de ba nǐ
You really have nothing better to do.
人家两厢情愿的
rén jiā liǎng xiāng qíng yuàn de
They both want this.
Let's not worry about it.
咱别操心了
zán bié cāo xīn le
Besides...
再说了
zài shuō le
您又不懂
nín yoù bù dǒng
you don't understand.
What don't I understand?
什么我不懂啊
shén me wǒ bù dǒng a
你老婆还是我给你介绍的呢
nǐ lǎo pó hái shì wǒ gěi nǐ jiè shào de ne
I introduced you to your wife!
That's true.
那是
nà shi
你见人小江的时候
nǐ jiàn rén xiǎo jiāng de shí hòu
When you first met Jiang,
你整话都说不出来
nǐ zhěng huà doū shuō bu chū lái
you couldn't even speak.
直跑厕所
zhí pǎo cè suǒ
You kept running to the bathroom.
And you say I don't understand?
还我不懂
hái wǒ bù dǒng
别说我的糗事了
bié shuō wǒ de qǐu shì le
Stop talking about my embarrassing past.
Alright, Sister.
行了 大姐
xíng le dà jiě
咱别操心了行吗
zán bié cāo xīn le xíng ma
Let's stop worrying about this, okay?
住嘴
zhù zuǐ
Be quiet.
Is this just my personal business?
这是我个人的私事吗
zhè shì wǒ gè rén de sī shì ma
I...
我
wǒ
Get out!
滚
gǔn
大姐
dà jiě
Sister.
Save him some face.
你给秀才留点面子
nǐ gěi xiù cái liú diǎn miàn zi
Sister.
大姐
dà jiě
出来
chū lái
Come out.
Come out.
出来
chū lái
赵汉功 你回家去
zhào hàn gōng nǐ huí jiā qù
Zhao Hangong, go home.
Close the door.
把门关上
bǎ mén guān shàng
Didn't I make myself clear the other day?
我那天不是跟你谈得很清楚了吗
wǒ nà tiān bú shì gēn nǐ tán de hěn qīng chǔ le ma
I told you to go home and think it over.
让你回去好好考虑考虑
ràng nǐ huí qù hǎo hǎo kǎo lǜ kǎo lǜ
你根本不了解
nǐ gēn běn bù liǎo jiě
You don't understand
文部长是一个什么样的男人
wén bù zhǎng shì yí gè shén me yàng de nán rén
what kind of man he is.
你们根本不是一路人
nǐ men gēn běn bú shì yí lù rén
You two are completely different.
文部长虽然是知识分子出身
wén bù zhǎng suī rán shì zhī shí fèn zǐ chū shēn
Although he used to be an intellectual,
he's been in the army for over ten years.
可是他从军十几年
kě shì tā cóng jūn shí jǐ nián
经历了血与火的磨练和考验
jīng lì le xuè yǔ huǒ de mó liàn hé kǎo yàn
He's been through blood and fire.
他完全不是你以为的那种书生
tā wán quán bú shì nǐ yǐ wéi de nà zhǒng shū shēng
He's not the bookish scholar you think.
He was once a military commander.
他曾经是领军打仗的将领
tā céng jīng shì lǐng jūn dǎ zhàng de jiàng lǐng
Do you understand what that means?
你懂这意味着什么吗
nǐ dǒng zhè yì wèi zhe shén me ma
你根本不懂
nǐ gēn běn bù dǒng
You don't understand at all.
Have you thought about it?
你想过吗
nǐ xiǎng guò ma
一旦你们结合
yī dàn nǐ men jié hé
Once you two are together,
你将面临什么样的生活
nǐ jiāng miàn lín shén me yàng de shēng huó
what kind of life will you face?
文部长是领导
wén bù zhǎng shì lǐng dǎo
Minister Wen is a leader.
他绝对要以工作为重
tā jué duì yào yǐ gōng zuò wéi zhòng
He will always prioritize his work.
He can't give you romance.
他给不了你浪漫
tā gěi bù liǎo nǐ làng màn
给不了你诗情画意
gěi bù liǎo nǐ shī qíng huà yì
He can't give you poetry and art.
And he can't satisfy your fantasies.
也给不了你风花雪月
yě gěi bù liǎo nǐ fēng huā xuě yuè
这肯定不是你想要的生活
zhè kěn dìng bú shì nǐ xiǎng yào de shēng huó
This surely isn't the life you want.
那我想要的生活是什么
nà wǒ xiǎng yào de shēng huó shì shén me
Then what kind of life do I want?
我当然知道
wǒ dāng rán zhī dào
I certainly know.
But I can tell you this.
但是我可以告诉你
dàn shì wǒ kě yǐ gào sù nǐ
这是文部长绝对不可能给你的
zhè shì wén bù zhǎng jué duì bù kě néng gěi nǐ de
Minister Wen absolutely cannot give you.
我从来不指望从任何人身上
wǒ cóng lái bù zhǐ wàng cóng rèn hé rén shēn shàng
I've never expected anyone
获得我想要的生活
huò dé wǒ xiǎng yào de shēng huó
to provide the life I want.
请问你怎么界定和他的关系
qǐng wèn nǐ zěn me jiè dìng hé tā de guān xì
How do you define your relation with him?
我敬重文部长
wǒ jìng zhòng wén bù zhǎng
I respect Minister Wen.
我喜欢跟他交谈
wǒ xǐ huān gēn tā jiāo tán
I enjoy talking with him.
Even seeing him, hearing him speak
甚至看见他 听他说话
shèn zhì kàn jiàn tā tīng tā shuō huà
我都觉得是一种很高级的享受
wǒ doū jué de shì yī zhǒng hěn gāo jí de xiǎng shòu
is a sophisticated pleasure.
I won't depend on anyone.
我不会依附于任何人
wǒ bú huì yī fù yú rèn hé rén
我也不索取任何东西
wǒ yě bù suǒ qǔ rèn hé dōng xī
Nor do I ask for anything.
我有我自己的生活
wǒ yoǔ wǒ zì jǐ de shēng huó
I have my own life.
I have my own work.
有我自己的工作
yoǔ wǒ zì jǐ de gōng zuò
不要兜圈子了 你就直说吧
bú yào dōu quān zi le nǐ jiù zhí shuō ba
Stop beating around the bush. Just say it.
你究竟想不想跟他组成家庭
nǐ jiū jìng xiǎng bù xiǎng gēn tā zǔ chéng jiā tíng
Do you want to form a family with him?
好
hǎo
Fine.
你一定要让我表态的话
nǐ yī dìng yào ràng wǒ biǎo tài de huà
If you insist that I take a stand,
我告诉你
wǒ gào sù nǐ
I'll tell you.
我喜欢文部长
wǒ xǐ huān wén bù zhǎng
I like Minister Wen.
我向往和他生活在一起
wǒ xiàng wǎng hé tā shēng huó zài yì qǐ
I want to live with him.
我要和她在一起
wǒ yào hé tā zài yì qǐ
I want to be with her.
Okay.
好
hǎo
好
hǎo
Alright.
Okay, Wen Pu.
好 好 文朴
hǎo hǎo wén pǔ
Fine, Wen Pu.
好 文朴
hǎo wén pǔ
Then we'll follow the regulations.
那咱们就按组织规定来
nà zán men jiù àn zǔ zhī guī dìng lái
The organization must conduct
组织一定要对她
zǔ zhī yī dìng yào duì tā
a thorough background check on her.
做详细的背景调查
zuò xiáng xì de bèi jǐng diào chá
在调查结论出来之前
zài diào chá jié lùn chū lái zhī qián
Before the investigation results come out,
你们俩是不能见面的
nǐ men liǎ shì bù néng jiàn miàn de
you two cannot meet.
You're thinking too simply.
你们想得太简单了
nǐ men xiǎng de tài jiǎn dān le
I'm sorry for putting you through this.
让你受委屈了
ràng nǐ shòu wěi qu le
我不觉得委屈
wǒ bù jué de wěi qū
Don't be.
It's good
就这样
jiù zhè yàng
就挺好的
jiù tǐng hǎo de
like this.
请把你十八岁以后
qǐng bǎ nǐ shí bā suì yǐ hòu
Please list all your social connections
since you turned eighteen,
所有的社会关系
suǒ yǒu de shè huì guān xì
包括亲戚 同学 同事
bāo kuò qīn qī tóng xué tóng shì
including relatives, classmates
列个名单
liè gè míng dān
and colleagues.
相关人
xiāng guān rén
Write down clearly
现在的职业
xiàn zài de zhí yè
their current occupations,
workplaces,
单位
dān wèi
写清楚
xiě qīng chǔ
and other details.
I lost touch with many people for long.
很多人好久都不联系了
hěn duō rén hǎo jiǔ doū bù lián xì le
你只需要列出名单
nǐ zhǐ xū yào liè chū míng dān
You just need to provide the list.
其他的我们来调查
qí tā de wǒ men lái diào chá
We'll investigate the rest.
Minister Wen,
文部长
wén bù zhǎng
this is my self-criticism report.
这是我的检讨书
zhè shì wǒ de jiǎn tǎo shū
Minister Wen,
文部长
wén bù zhǎng
I've reflected seriously.
我认真反思了一下
wǒ rèn zhēn fǎn sī le yī xià
我大错特错了
wǒ dà cuò tè cuò le
I made a terrible mistake.
My mistake was
我错就错在
wǒ cuò jiù cuò zài
not reading books or newspapers
我不读书 不看报
wǒ bù dú shū bù kàn bào
不理解中央政策
bù lǐ jiě zhōng yāng zhèng cè
and not understanding government policies.
I'm still
我还是
wǒ hái shì
习惯搞旧社会
xí guàn gǎo jiù shè huì
stuck in old society ways
跟民国政府打交道那一套
gēn mín guó zhèng fǔ dǎ jiāo dào nà yī tào
using methods from the Republican era.
These old mindsets and outdated thinking
这个旧脑筋啊 旧思想
zhè gè jiù nǎo jīn a jiù sī xiǎng
一下子改不过来
yī xià zǐ gǎi bù guò lái
are hard to change overnight.
But I had no ill intentions.
但是我没有恶意
dàn shì wǒ méi yǒu è yì
文部长 您是了解我的啊
wén bù zhǎng nín shì liǎo jiě wǒ de a
Minister Wen, you know me well.
Do I know you?
我了解你吗
wǒ liǎo jiě nǐ ma
傅子和
fu zi hé
Fu Zihe.
Suppose I knew you before,
如果说我以前了解你
rú guǒ shuō wǒ yǐ qián liǎo jiě nǐ
now
现在
xiàn zài
I understand you less and less.
我是越来越看不透你了
wǒ shì yuè lái yuè kàn bù toù nǐ le
Minister Wen,
文部长
wén bù zhǎng
我这个人呢
wǒ zhè gè rén ne
I'm the kind of person
who just likes making friends.
就是喜欢交朋友
jiù shì xǐ huān jiāo péng yǒu
It's the same with Secretary Zhao.
跟赵书记也是
gēn zhào shū jì yě shì
I just thought
我就想着
wǒ jiù xiǎng zhe
朋友之间吃吃饭哪
péng yǒu zhī jiān chī chī fàn nǎ
friends could have meals together
送个小礼物啥的
sòng gè xiǎo lǐ wù shà de
and exchange small gifts.
不 不算什么
bù bù suàn shén me
It's nothing.
But now I understand
但是我现在知道了
dàn shì wǒ xiàn zài zhī dào le
I was wrong.
错了 错了 错了
cuò le cuò le cuò le
你们一方面担心政府的政策有变
nǐ men yī fāng miàn dān xīn zhèng fǔ de zhèng cè yoǔ biàn
You worry about government policy changes,
and you also try to exploit loopholes to
另一方面又想着钻国家的空子
lìng yī fāng miàn yoù xiǎng zhe zuān guó jiā de kòng zi
拉拢腐蚀干部 谋取私利
lā lǒng fǔ shí gàn bù móu qǔ sī lì
corrupt officials and seek private gain.
No, absolutely not.
没有没有 绝对没有 没有
méi yǒu méi yǒu jué duì méi yǒu méi yǒu
I suggest you
我建议你啊
wǒ jiàn yì nǐ a
go back and
回去之后
huí qù zhī hòu
多读书 多看报
duō dú shū duō kàn bào
read more books, read more newspapers,
领会中央的精神
lǐng huì zhōng yāng de jīng shén
and study Central Government's directives.
Yes.
是是是
shì shì shì
We won't forget those
我们对于曾经帮助我们的人
wǒ men duì yú céng jīng bāng zhù wǒ men de rén
who once helped us.
不会忘记的
bú huì wàng jì de
But things
但是事情
dàn shì shì qíng
are always changing.
总在发展变化当中
zǒng zài fā zhǎn biàn huà dāng zhōng
当年的同路人
dāng nián de tóng lù rén
Those who once walked with us
也有可能渐行渐远
yě yǒu kě néng jiàn xíng jiàn yuǎn
may gradually drift away.
变成陌路人
biàn chéng mò lù rén
They become strangers,
or even
甚至
shèn zhì
变成敌人
biàn chéng dí rén
enemies.
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen,
not enemies.
不是敌人 不是敌人
bú shì dí rén bú shì dí rén
We're friends, not enemies.
咱们是朋友啊 不是敌人
zán men shì péng yǒu a bú shì dí rén
Get up.
起来吧
qǐ lái ba
Had enough of this act?
演够了吗
yǎn gòu le ma
Yes.
演够了
yǎn gòu le
No,
不
bù
not enough.
没演够
méi yǎn goù
No, no,
不不
bù bù
我错了
wǒ cuò le
I was wrong.
I was wrong.
我错了
wǒ cuò le
Wrong. I was wrong.
错了 我错了
cuò le wǒ cuò le
错了 错了
cuò le cuò le
Wrong.
Go home.
回去吧
huí qù ba
好的 文部长
hǎo de wén bù zhǎng
Yes, Minister Wen.
我回去一定好好反思
wǒ huí qù yí dìng hǎo hǎo fǎn sī
I'll definitely reflect when I get back.
我认真学习 我
wǒ rèn zhēn xué xí wǒ
I'll study hard.
我先回去了
wǒ xiān huí qù le
I'll go now.
[Self-criticism]
我点了你爱吃的圆白菜炒肉片
wǒ diǎn le nǐ ài chī de yuán bái cài chǎo ròu piàn
Your favorite cabbage
还有苋菜
hái yǒu xiàn cài
with sliced pork and amaranth.
来
lái
Here.
Eat up.
快吃吧
kuài chī ba
I know you don't want me and Minister Wen
我知道你反对我跟文部长在一起
wǒ zhī dào nǐ fǎn duì wǒ gēn wén bù zhǎng zài yì qǐ
being together.
我也知道你为什么
wǒ yě zhī dào nǐ wèi shén me
I also know why you
introduced Professor Xu to me.
把徐老师介绍给我
bǎ xú lǎo shī jiè shào gěi wǒ
You allow me to find someone to live with.
你可以允许我找个人过日子
nǐ kě yǐ yǔn xǔ wǒ zhǎo gè rén guò rì zi
但你不允许我爱上别人
dàn nǐ bù yǔn xǔ wǒ ài shàng bié rén
But you won't allow me to fall in love.
Is that so?
是吗
shì ma
Yes.
是
shì
Then according to you,
那照你这么说
nà zhào nǐ zhè mǒ shuō
I can't have feelings for anyone again.
我以后都不能拥有感情了
wǒ yǐ hòu doū bù néng yōng yǒu gǎn qíng le
Can I still call you Sis in the future?
那我以后还能叫你嫂子吗
nà wǒ yǐ hòu hái néng jiào nǐ sǎo zi ma
当然
dāng rán
Of course.
Will you forget my brother?
那你会忘了我哥吗
nà nǐ huì wàng le wǒ gē ma
How could I forget your brother?
我怎么会忘了你哥
wǒ zěn me huì wàng le nǐ gē
He was my first love.
你哥是我的初恋
nǐ gē shì wǒ de chū liàn
You're all my family.
你们都是我的亲人
nǐ men doū shì wǒ de qīn rén
Eat.
吃吧
chī ba
嫂子
sǎo zi
Sis.
我不吃葱花
wǒ bù chī cōng huā
I don't eat green onions.
Then I'll pick them out for you.
那我帮你把它挑出来
nà wǒ bāng nǐ bǎ tā tiāo chū lái
嫂子
sǎo zi
Sis,
you only ordered two steamed buns?
你就点了两个馒头啊
nǐ jiù diǎn le liǎng gè mán tou a
师傅
shī fū
Hello,
再加一个馒头
zài jiā yí gè mán tou
add one more steamed bun.
三个
sān ge
Make it three.
好嘞
hǎo lei
Sure thing!
Eat up.
快吃吧
kuài chī ba
Did you forget I don't eat green onions?
你不记得我不吃葱花了吗
nǐ bù jì de wǒ bù chī cōng huā le ma
How could I remember all that?
我哪记得那么多
jì de nà me duō,nà me xiē
但我记得你的
dàn wǒ jì de nǐ de
But I remember yours.
You don't eat cilantro.
你不吃香菜
nǐ bù chī xiāng cài
That was your brother.
那是你哥不吃香菜
nà shi nǐ gē bù chī xiāng cài
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Hello?
喂
wèi
Wen Pu.
文朴啊
wén pǔ a
首长 是我
shǒu zhǎng shì wǒ
Commander, it's me.
What the hell are you doing?
我说你搞什么名堂嘛
wǒ shuō nǐ gǎo shén me míng táng ma
党报采访
dǎng bào cǎi fǎng
How dare you speak so recklessly
in the interview with the Party newspaper?
你也敢信口开河
nǐ yě gǎn xìn kǒu kāi hé
有些事
yǒu xiē shì
Some things
私下里说说也就算了
sī xià lǐ shuō shuo yě jiù suàn le
can be said in private,
but not in public.
拿到台面上说就不行
ná dào tái miàn shàng shuō jiù bù xíng
你是老政工了
nǐ shì lǎo zhèng gōng le
You're a sophisticated political officer.
Don't you understand this?
这道理还不明白
zhè dào lǐ hái bù míng bái
我不明白 首长
wǒ bù míng bái shǒu zhǎng
I don't understand, Commander.
What happened?
怎么了
zěn me le
党报采访
dǎng bào cǎi fǎng
In the Party newspaper interview,
你大谈西方的清教徒理念
nǐ dà tán xī fāng de qīng jiào tú lǐ niàn
you went on about Western Puritan ideals.
什么入世禁欲
shén me rù shì jìn yù
What's all this about worldly asceticism?.
我党提倡的是艰苦朴素
wǒ dǎng tí chàng de shì jiān kǔ pǔ sù
Our Party advocates frugality,
integrity,
廉洁奉公
lián jié fèng gōng
and selflessness.
不谋私利
bù móu sī lì
[To Comrade Wen Pu]
All that nonsense you talked about,
你说的那些乱七八糟的
nǐ shuō de nèi xiē luàn qī bā zāo de
once published,
发表出去
fā biǎo chū qù
让老百姓怎么看
ràng lǎo bǎi xìng zěn me kàn
what will the people think?
我想起来了
wǒ xiǎng qi lai le
I remember now.
这个
zhè gè
Well,
they did interview me.
他们是采访过我
tā men shì cǎi fǎng guò wǒ
但是他们要把稿子拿给我审阅的
dàn shì tā men yào bǎ gǎo zi ná gěi wǒ shěn yuè de
But they should
send me the draft for review.
The comrades at the newspaper said
报社的同志说了
bào shè de tóng zhì shuō le
they already sent you the draft.
稿子早就发你审阅
gǎo zi zǎo jiù fā nǐ shěn yuè
You weren't there.
你不在
nǐ bù zài
Fang said you were sick.
老方说你病了
lǎo fāng shuō nǐ bìng le
What convenient timing to be ill.
病得还真是时候
bìng de hái zhēn shì shí hòu
Li was going to send it,
小李本来是要发的
xiǎo lǐ běn lái shì yào fā de
but according to procedure,
但流程上
dàn liú chéng shàng
it was first submitted to
是先上报了市委宣传部
shì xiān shàng bào le shì wěi xuān chuán bù
the Municipal Propaganda Department.
That's when they said that some content
这才说稿子里的一些内容
zhè cái shuō gǎo zi lǐ de yī xiē nèi róng
hadn't been confirmed by you.
没有得到你的确认
méi yǒu dé dào nǐ de què rèn
我明白了 首长
wǒ míng bái le shǒu zhǎng
I understand, Commander.
Perhaps during the interview,
可能是在采访的时候
kě néng shì zài cǎi fǎng de shí hòu
我跟小杨同志没有沟通清楚
wǒ gēn xiǎo yáng tóng zhì méi yǒu gōu tōng qīng chǔ
Yang and I didn't understand each other.
If you haven't thought it through,
没想清楚
méi xiǎng qīng chǔ
don't communicate at all.
就不要沟通
jiù bú yào gōu tōng
这个事情的责任
zhè gè shì qíng de zé rèn
The responsibility for this matter
还是在你
hái shì zài nǐ
still lies with you.
I understand, Commander.
我知道了 首长
wǒ zhī dào le shǒu zhǎng
Scholar, let me tell you.
秀才 我告诉你
xiù cái wǒ gào sù nǐ
Yang Xue'an
杨学安这小子
yáng xué ān zhè xiǎo zi
一肚子坏水
yī dǔ zi huài shuǐ
is full of dirty tricks.
I just don't understand.
你说我就不懂了
nǐ shuō wǒ jiù bù dǒng le
We all came from the same trench.
咱们都从一个战壕里出来的
zán men doū cóng yí gè zhàn háo lǐ chū lái de
Why is he always up to no good?
他怎么净想些歪门邪道
tā zěn me jìng xiǎng xiē wāi mén xié dào
Even if
就算是
jiù suàn shì
he saved the political commissar's life,
他救了老政委一条命
tā jiù le lǎo zhèng wěi yī tiáo mìng
he can't just do whatever he wants.
他也不能这么为所欲为吧
tā yě bù néng zhè me wéi suǒ yù wéi ba
Don't be angry.
你别生气
nǐ bié shēng qì
这个事我来解决
zhè gè shì wǒ lái jiě jué
I'll handle this.
我去收拾他
wǒ qù shōu shí tā
I'll teach him a lesson.
你去收拾他
nǐ qù shōu shí tā
You'll teach him a lesson?
你怎么收拾他
nǐ zěn me shōu shí tā
How exactly?
I'll beat him up.
老子揍他一顿
lǎo zi zoù tā yī dùn
Come on.
得了吧
dé le ba
I knew you'd say that.
我就知道你要这样
wǒ jiù zhī dào nǐ yào zhè yàng
你揍他管用吗
nǐ zoù tā guǎn yòng ma
Will beating him up help?
It might just lead to another article.
说不定揍出一篇新的报道来
shuō bù dìng zoù chū yī piān xīn de bào dào lái
报道的标题就是
bào dào de biāo tí jiù shì
The headline would be:
地委书记赵汉功
dì wěi shū jì zhào hàn gōng
Party Secretary Zhao Hangong
stands up for Minister Wen Pu
替文朴部长出头
tì wén pǔ bù zhǎng chū tóu
and brutally beats reporter Yang Xue'an.
暴打了报社记者杨学安
bào dǎ le bào shè jì zhě yáng xué ān
这不是把事情搞复杂了吗
zhè bú shì bǎ shì qíng gǎo fù zá le ma
Wouldn't that just complicate things?
Right?
对不对
duì bù duì
他又不是敌人
tā yoù bú shì dí rén
He's not our enemy.
You have a point.
你说的也对
nǐ shuō de yě duì
What do you want to do then?
那你想怎么办
nà nǐ xiǎng zěn me bàn
Just swallow this insult?
就这么忍气吞声了
jiù zhè me rěn qì tūn shēng le
I'm not swallowing any insult.
我这不是忍气吞声
wǒ zhè bú shì rěn qì tūn shēng
我了解他
wǒ liǎo jiě tā
I know him.
他如果不改正
tā rú guǒ bù gǎi zhèng
If he doesn't change his ways
继续这么下去的话
jì xù zhè me xià qù de huà
and continues like this,
我相信他走不远
wǒ xiāng xìn tā zoǔ bù yuǎn
I believe he won't go far.
行了 蠢材
xíng le chǔn cái
Alright, you fool.
Let time take care of this.
这个事就交给时间
zhè gè shì jiù jiāo gěi shí jiān
Come, let's drink.
来 喝酒
lái hē jiǔ
行
xíng
Fine.
I'll listen to you this time.
这次我听你的
zhè cì wǒ tīng nǐ de
杨学安如果有下一次
yáng xué ān rú guǒ yoǔ xià yī cì
If Yang Xue'an does it again,
老子就是上报纸
lǎo zi jiù shì shàng bào zhǐ
I'll beat him up
even if I make a headline.
也得揍他
yě de zoù tā
Good.
好
hǎo
I agree.
我同意
wǒ tóng yì
赵书记
zhào shū jì
Secretary Zhao,
这回又要揍谁了
zhè huí yoù yào zoù shuí le
who are you planning to beat up now?
For the past decade or so,
这十来年呀
zhè shí lái nián ya
就听你揍谁了
jiù tīng nǐ zoù shuí le
all we hear is you
揍谁了
zoù shuí le
beating someone up.
As the old saying goes,
那老话说
nà lǎo huà shuō
heaven sees what you do.
人在做 天在看呢
rén zài zuò tiān zài kàn ne
怎么称呼呢
zěn me chēng hū ne
How should I address you?
Comrade is clearly not appropriate.
同志显然是不合适的
tóng zhì xiǎn rán shì bù hé shì de
小姐
xiǎo jiě
Ms.
or Madam
女士
nǚ shì
有点见外了
yǒu diǎn jiàn wài le
sounds too formal.
Let me just call you Yi.
就叫小易吧
jiù jiào xiǎo yì ba
It sounds like a tagalong.
一不小心成了小尾巴
yī bù xiǎo xīn chéng le xiǎo wěi bā
That is completely unlike you.
那可完全不像你
nà kě wán quán bù xiàng nǐ
This morning,
晨起
chen qǐ
在阳台看天
zài yáng tái kàn tiān
I watched the sky from the balcony.
朝霞色彩有些异样
zhāo xiá sè cǎi yǒu xiē yì yàng
The dawn colors were unusual.
There are pink
粉
fěn
and purple.
兼紫色
jiān zǐ sè
Neither was bright,
都不是很艳丽
doū bú shì hěn yàn lì
as if washed with water.
像用水洗了一般
xiàng yòng shuǐ xǐ le yì bān
It reminded me of
就想到
jiù xiǎng dào
you painting by the river.
你在江边绘画
nǐ zài jiāng biān huì huà
色彩比起实物
sè cǎi bǐ qǐ shí wù
Your colors, compared to reality,
总要淡上一些
zǒng yào dàn shàng yī xiē
were always a bit lighter.
当时不太理解
dāng shí bù tài lǐ jiě
I didn't quite understand then.
今晨
jīn chén
This morning,
standing on the balcony,
站在阳台
zhàn zài yáng tái
眼看着霞云渐渐淡去
yǎn kàn zhe xiá yún jiàn jiàn dàn qù
watching the clouds gradually fade,
忽然就有些
hū rán jiù yǒu xiē
I suddenly somewhat
understood the artistic realm you pursue.
悟到你追求的意境
wù dào nǐ zhuī qiú de yì jìng
Okay, thank you.
好 谢谢你
hǎo xiè xiè nǐ
Minister.
部长
bù zhǎng
I'll head out first.
那我先出去了
nà wǒ xiān chū qù le
好
hǎo
Okay.
Comrade Zhou,
小周同志
xiǎo zhoū tóng zhì
哪天抽个时间
nǎ tiān choū gè shí jiān
let's find some time
我们和你嫂子一起
wǒ men hé nǐ sǎo zi yì qǐ
to visit your brother's grave
together with your sister-in-law.
给你哥哥扫个墓吧
gěi nǐ gē ge sǎo gè mù ba
肇远同志是为解放上海
zhào yuǎn tóng zhì shì wèi jiě fàng shàng hǎi
Zhaoyuan was a revolutionary martyr.
He lost his life for liberation.
献出生命的革命烈士
xiàn chū shēng mìng de gé mìng liè shì
I remember the Central Committee
我记得中共中央
wǒ jì de zhōng gòng zhōng yāng
sent a congratulatory telegram
电贺上海解放
diàn hè shàng hǎi jiě fàng
for Shanghai's liberation, ending with:
电文的最后一句是
diàn wén de zuì hòu yī jù shì
The revolutionary martyrs
为解放上海
wèi jiě fàng shàng hǎi
献出生命的革命烈士
xiàn chū shēng mìng de gé mìng liè shì
who sacrificed their lives for
Shanghai's liberation will live forever.
永垂不朽
yǒng chuí bù xiǔ
We will never forget him,
我们不会忘记他
wǒ men bú huì wàng jì tā
and neither will the people.
人民也不会忘记
rén mín yě bú huì wàng jì
Minister,
部长
bù zhǎng
you must treat my sister-in-law well,
你一定要好好对我嫂子
nǐ yī dìng yào hǎo hǎo duì wǒ sǎo zi
treat my sister well.
对我姐
duì wǒ jie
Your biological father's surname is Lin.
你生父姓林
nǐ shēng fù xìng lín
Why did you change your surname to Yi?
你为什么改姓易
nǐ wèi shén me gǎi xìng yì
I was born into a feudal family.
我出生在一个封建的大家庭
wǒ chū shēng zài yí gè fēng jiàn de dà jiā tíng
My father was corrupt
我父亲是腐朽的
wǒ fù qīn shì fǔ xiǔ de
and backward.
落后的
luò hòu de
你有个姑姑
nǐ yoǔ gè gū gū
You have an aunt.
还有联系吗
hái yǒu lián xì ma
Are you still in touch with her?
[1949]
My aunt and uncle went abroad
我姑姑和姑父
wǒ gū gū hé gū fù
for business before the Liberation.
解放前夕出国经商
jiě fàng qián xī chū guó jīng shāng
Their address changes frequently.
地址经常变换
dì zhǐ jīng cháng biàn huàn
I've received a few letters from them,
我收到过几封来信
wǒ shōu dào guò jǐ fēng lái xìn
but couldn't reply.
但无法回复
dàn wú fǎ huí fù
We haven't been in contact recently.
最近没有联系
zuì jìn méi yǒu lián xì
Auntie, are you really leaving?
姑姑 你真要走
gū gū nǐ zhēn yào zoǔ
Your uncle has been urging me to go.
你姑父一直催我去
nǐ gū fù yī zhí cuī wǒ qù
But I must settle things at the hospital.
但我要处理好医院的事情
dàn wǒ yào chǔ lǐ hǎo yī yuàn de shì qíng
If I don't leave soon,
再不走
zài bù zǒu
my ticket will expire.
机票就要过期了
jī piào jiù yào guò qī le
You're going to such a faraway country.
你们去这么远的国家
nǐ men qù zhè me yuǎn de guó jiā
Are you not coming back?
你是不是就不回来了
nǐ shì bú shì jiù bù huí lái le
不好说
bù hǎo shuō
It's hard to say.
至少短时期内
zhì shǎo duǎn shí qī nèi
At least in the near future,
不会再回来了
bú huì zài huí lái le
I won't be coming back.
姑姑
gū gū
Auntie,
you've put so much effort
你费这么大的心力
nǐ fèi zhè me dà de xīn lì
into building this obstetric hospital,
才建起这所产院
cái jiàn qǐ zhè suǒ chǎn yuàn
就这么走了
jiù zhè me zoǔ le
and now you're just leaving.
Don't you feel sad?
你不可惜吗
nǐ bù kě xī ma
当然可惜
dāng rán kě xī
Of course I do.
那为什么
nà wèi shén me
Then why?
Some things
有些事情
yǒu xiē shì qíng
are difficult to explain to you.
不好跟你说明白
bù hǎo gēn nǐ shuō míng bái
Yi,
小弋
xiǎo yì
perhaps we'll
我们也许
wǒ men yě xǔ
see each other again.
会再见面的
huì zài jiàn miàn dí
这块表
zhè kuài biǎo
This watch
is given to you now.
姑姑送给你
gū gū sòng gěi nǐ
希望它能给你带来幸运
xī wàng tā néng gěi nǐ dài lái xìng yùn
I hope it brings you luck.
想我的时候
xiǎng wǒ de shí hòu
When you miss me,
just look at it.
你就看看它
nǐ jiù kàn kàn tā
你应该清楚
nǐ yīng gāi qīng chǔ
You should be aware
that foreign connections are sensitive.
海外关系是敏感的
hǎi wài guān xì shì mǐn gǎn de
你要及时向组织汇报
nǐ yào jí shí xiàng zǔ zhī huì bào
You must report to us promptly.
I understand.
明白
míng bái
When you were at
你在重庆淑德女中的时候
nǐ zài chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng de shí hòu
Shude Girls' School in Chongqing,
跟哪些同学关系最好
gēn něi xiē tóng xué guān xì zuì hǎo
who were you close to?
刘竹云
liú zhú yún
Liu Zhuyun,
黄宜玲和高琼琼
huáng yi líng hé gāo qióng qióng
Huang Yiling and Gao Qiongqiong
were quite close to me.
跟我关系比较好
gēn wǒ guān xì bǐ jiào hǎo
But they all married and moved far away,
不过后来她们都远嫁了
bù guò hòu lái tā men doū yuǎn jià le
and we lost contact after the liberation.
解放后我们没有联系
jiě fàng hòu wǒ men méi yǒu lián xì
What about Qiao Xiaolan?
乔小兰呢
qiáo xiǎo lán ne
Qiao Xiaolan and I weren't that close.
乔小兰跟我关系一般
qiáo xiǎo lán gēn wǒ guān xì yì bān
她中学毕业以后没考大学
tā zhōng xué bì yè yǐ hòu méi kǎo dà xué
She didn't go to college
after high school.
She also married and moved away.
她也嫁去外地了
tā yě jià qù wài dì le
一九四五年起
yī jiǔ sì wǔ nián qǐ
Since 1945,
乔小兰
qiáo xiǎo lán
Qiao Xiaolan
在重庆国民党
zài chóng qìng guó mín dǎng
worked in the KMT's Central
中统机要部门任职
zhōng tǒng jī yào bù mén rèn zhí
Investigation Department in Chongqing.
你知道吗
nǐ zhī dào ma
Did you know that?
不知道
bù zhī dào
No, I didn't.
Qiao Xiaolan claims
乔小兰说了
qiáo xiǎo lán shuō le
that she has contact with you all along.
她一直都和你有联系
tā yī zhí doū hé nǐ yǒu lián xì
从一九四九年到一九五二年期间
cóng yī jiǔ sì jiǔ nián dào yī jiǔ wǔ èr nián qī jiān
Between 1949 and 1952,
she says you and she were in Shanghai
你和她在上海
nǐ hé tā zài shàng hǎi
and lived together.
曾经一起住过
céng jīng yì qǐ zhù guò
她撒谎
tā sā huǎng
She's lying.
I can confront her face to face.
我可以跟她当面对质
wǒ kě yǐ gēn tā dāng miàn duì zhì
So cute.
真可爱
zhēn kě ài
Mr. Yang, did you like playing soccer
杨组长 你小时候喜欢踢球吗
yáng zǔ zhǎng nǐ xiǎo shí hòu xǐ huān tī qiú ma
when you were young?
I didn't have time to play soccer.
我小的时候哪有时间踢球啊
wǒ xiǎo de shí hòu nǎ yoǔ shí jiān tī qiú a
When I was his age,
像他这么大的时候
xiàng tā zhè me dà de shí hòu
I could already write the
我都会写千字文了
wǒ dōu huì xiě qiān zì wén le
Thousand Character Classic.
Xue'an,
学安
xué ān
我想跟你说个事
wǒ xiǎng gēn nǐ shuō gè shì
I want to talk to you about something.
Go ahead.
说
shuō
那我说了你别生气啊
nà wǒ shuō le nǐ bié shēng qì a
Don't get angry when I tell you.
Why would I get angry about it?
说事为什么生气啊
shuō shì wèi shén me shēng qì a
说
shuō
Speak.
It's about my sister-in-law.
就是关于我嫂子的事
jiù shì guān yú wǒ sǎo zi de shì
Well then,
那就
nà jiù
更不应该生气了
gèng bù yīng gāi shēng qì le
I have even less reason to be angry,
right?
对吧
duì ba
Look.
你看啊
nǐ kàn a
易弋
yì yì
Yi Yi,
is someone we're helping,
作为我们的帮助对象
zuò wéi wǒ men de bāng zhù duì xiàng
and your sister-in-law.
还是你的嫂子
hái shì nǐ de sǎo zi
这于公于私
zhè yú gōng yú sī
Both officially and personally,
我都不应该生气
wǒ doū bù yīng gāi shēng qì
I shouldn't get angry.
你说
nǐ shuō
Go on.
那我真说了 你别生气啊
nà wǒ zhēn shuō le nǐ bié shēng qì a
I'm really going to say it now.
Don't get angry.
I won't get angry.
我不生气
wǒ bù shēng qì
你说完 我给你买冰棍
nǐ shuō wán wǒ gěi nǐ mǎi bīng gùn
After you finish, I'll buy you a popsicle.
那我说了
nà wǒ shuō le
Alright, here goes.
I think
我觉得
wǒ jué de
my sister-in-law and Minister Wen
我嫂子跟文部长
wǒ sǎo zi gēn wén bù zhǎng
其实还挺好的
qí shí hái tǐng hǎo de
are actually quite good together.
我现在思想上有一些松动
wǒ xiàn zài sī xiǎng shàng yǒu yī xiē sōng dòng
I'm starting to change my thinking.
是不是我以前想问题的角度
shì bú shì wǒ yǐ qián xiǎng wèn tí de jiǎo dù
Maybe my previous perspective
就太窄了啊
jiù tài zhǎi le a
was too narrow.
你看你生气了吧
nǐ kàn nǐ shēng qì le ba
See, you're angry.
How am I angry?
我 我怎么生气了
wǒ wǒ zěn me shēng qì le
Then why are you glaring at me?
那你干吗瞪我啊
nà nǐ gàn má dèng wǒ a
I...
我
wǒ
glared at you?
瞪你了
dèng nǐ le
我 我
wǒ wǒ
I...
瞪
dèng
Glare?
有瞪你吗
yoǔ dèng nǐ ma
Did I glare at you?
Yes.
对啊
duì a
Continue.
你说
nǐ shuō
They truly love each other
他们俩其实是真心相爱
tā men liǎ qí shí shì zhēn xīn xiāng ài
互相尊重的
hù xiāng zūn zhòng de
and respect each other.
你看连
nǐ kàn lián
Look, even
连方主任
lián fāng zhǔ rèn
Director Fang
都阻止不了他们俩在一起
doū zǔ zhǐ bù liǎo tā men liǎ zài yì qǐ
can't keep them apart.
My attitude is why not let them try.
我的态度是不妨让他们俩试试
wǒ de tài dù shì bù fáng ràng tā men liǎ shì shì
试试
shì shì
Try?
试试什么
shì shì shén me
Try what?
Comrade Zhou Yunqing,
周云青同志
zhōu yún qīng tóng zhì
how could you think like this?
你怎么会这么想呢
nǐ zěn me huì zhè me xiǎng ne
易弋什么出身啊
yì yì shén me chū shēn a
What's Yi Yi's background?
She's petty bourgeois.
她是小布尔乔亚
tā shì xiǎo bù ěr qiáo yà
她是需要进步的
tā shì xū yào jìn bù de
She needs to improve herself.
她是需要
tā shì xū yào
She needs
to change her way of doing things
改变自己的行事作风
gǎi biàn zì jǐ de xíng shì zuò fēng
to integrate with the people,
去融入人民的
qù róng rù rén mín de
而不是整天想着贪慕虚荣
ér bú shì zhěng tiān xiǎng zhe tān mù xū róng
not thinking about vanity all day
攀上文部长
pān shàng wén bù zhǎng
and climbing up to Minister Wen.
你的立场不坚定也就算了
nǐ de lì chǎng bù jiān dìng yě jiù suàn le
Your unstable position is one thing, but
Minister is an old revolutionary comrade.
文部长作为老革命同志
wén bù zhǎng zuò wéi lǎo gé mìng tóng zhì
How could he be like this?
他怎么也会这样呢
tā zěn me yě huì zhè yàng ne
What kind of thinking is this?
这是 这是什么思想嘛
zhè shì zhè shì shén me sī xiǎng ma
This is dangerous.
这很危险啊
zhè hěn wēi xiǎn a
Today,
今天啊
jīn tiān a
I'm clearly telling you right here that
我在这儿我明确的告诉你
wǒ zài zhè ér wǒ míng què de gào sù nǐ
they cannot be together.
他们两个不可能在一块
tā men liǎng gè bù kě néng zài yí kuài
It's dangerous for them to be like this.
他们这样很危险
tā men zhè yàng hěn wēi xiǎn
Now that I've talked about them,
说完他们了 我来说说你啊
shuō wán tā men le wǒ lái shuō shuo nǐ a
let me talk about you.
Comrade Zhou Yunqing,
周云青同志
zhōu yún qīng tóng zhì
your position
你现在
nǐ xiàn zài
is too unstable now.
立场太不坚定了
lì chǎng tài bù jiān dìng le
You've changed.
你变了
nǐ biàn le
I don't know you anymore.
你变得我不认识你了
nǐ biàn de wǒ bù rèn shi nǐ le
你以前
nǐ yǐ qián
You used to be
a simple girl.
是一个单纯的小姑娘
shì yí gè dān chún de xiǎo gū niáng
我很欣赏
wǒ hěn xīn shǎng
I admired that.
And now?
现在呢
xiàn zài ne
How could you do this?
你怎么这样呢
nǐ zěn me zhè yàng ne
You've become a two-faced hypocrite,
你变成了一个两面三刀的两面派
nǐ biàn chéng le yí gè liǎng miàn sān dāo de liǎng miàn pài
你墙头草
nǐ qiáng tóu cǎo
a fence-sitter,
bending whichever way the wind blows.
随风倒
suí fēng dǎo
你哭什么
nǐ kū shén me
Why are you crying?
You...
你你
nǐ nǐ
you start crying?
我说你两句你就要哭吗
wǒ shuō nǐ liǎng jù nǐ jiù yào kū ma
Not only is
你除了
nǐ chú le
立场不坚定
lì chǎng bù jiān dìng
your position inconsistent,
你的意志也很不坚定嘛
nǐ de yì zhì yě hěn bù jiān dìng ma
but your willpower is also weak.
Your behavior today
你今天的这个行为
nǐ jīn tiān de zhè gè xíng wéi
完全是
wán quán shì
has completely
影响了这样一个环境
yǐng xiǎng le zhè yàng yí gè huán jìng
ruined this pleasant atmosphere.
Such a blue sky.
这么蓝的天
zhè me lán de tiān
Such
这么
zhè me
tall trees.
高大 高大的树
gāo dà gāo dà de shù
Isn't it
是不是
shì bú shì
heartbreaking?
痛心疾首
tòng xīn jí shǒu
你你你
nǐ nǐ nǐ
You...
if you cry like this,
你这样哭
nǐ zhè yàng kū
你吓到孩子了
nǐ xià dào hái zi le
you'll scare kids.
You said you wouldn't get angry,
你说你不生气我才说的
nǐ shuō nǐ bù shēng qì wǒ cái shuō de
so I spoke up.
Am I angry?
我有生气吗
wǒ yoǔ shēng qì ma
你
nǐ
You...
don't want popsicles?
不吃冰棍了
bù chī bīng gùn le
I'll buy it myself.
我自己买
wǒ zì jǐ mǎi
周围的人和环境
zhōu wéi de rén hé huán jìng
The people and environment around me
all require me
都是需要我
doū shì xū yào wǒ
做大量的工作去改变的
zuò dà liàng de gōng zuò qù gǎi biàn de
to put in great effort to change them.
It's truly heartbreaking.
痛心疾首
tòng xīn jí shǒu
I know
我知道
wǒ zhī dào
we can't meet in private.
我们不能私下见面
wǒ men bù néng sī xià jiàn miàn
Just two minutes, okay?
就两分钟 好吗
jiù liǎng fēn zhōng hǎo ma
Be careful.
小心
xiǎo xīn
Where's your bicycle?
你 你的自行车呢
nǐ nǐ de zì xíng chē ne
My bi...
我的自
wǒ de zì
My bicycle!
我的自行车
wǒ de zì xíng chē
那
nà
Well...
you...
那你
nà nǐ
I'm fine. You go ahead.
我 我没事 你去吧
wǒ wǒ méi shì nǐ qù ba
Then I'll...
那我
nà wǒ
Run quickly. Don't lose it.
你快点跑 别丢了
nǐ kuài diǎn pǎo bié diū le
Let's go back to our previous question.
我们再回到之前的问题
wǒ men zài huí dào zhī qián de wèn tí
What's your relation with Qiao Xiaolan?
你和乔小兰到底是什么关系
nǐ hé qiáo xiǎo lán dào dǐ shì shén me guān xì
我们是淑德女中的同学
wǒ men shì shū dé n̈ǔ zhōng de tóng xué
We were classmates at Shude Girls' School.
We have no relation.
没有关系
méi yǒu guān xi
After the liberation, are you sure
解放后
jiě fàng hòu
you haven't contacted her again?
你确定你没有和她再联系吗
nǐ què dìng nǐ méi yǒu hé tā zài lián xì ma
No,
没有
méi yǒu
not even once.
一次都没有
yī cì doū méi yǒu
Come in.
进来
jìn lái
Qiao Xiaolan is here.
乔小兰到了
qiáo xiǎo lán dào le
让她进来
ràng tā jìn lái
Let her in.
她不是乔小兰
tā bú shì qiáo xiǎo lán
She's not Qiao Xiaolan.
Qiao Xiaolan,
乔小兰
qiáo xiǎo lán
你认识这位女士吗
nǐ rèn shi zhè wèi nǚ shì ma
do you know this woman?
No,
不认识
bù rèn shi
I've never seen her before.
从来没见过
cóng lái méi jiàn guò
在审查中你交代过
zài shěn zhā zhōng nǐ jiāo dài guò
During your investigation, you stated
you graduated from
你是重庆淑德女中毕业的
nǐ shì chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng bì yè de
Chongqing Shude Girls' School
and had close contact
和一个
hé yí gè
with a female classmate who married
嫁给国民党大官
jià gěi guó mín dǎng dà guān
姓易的女同学交往密切
xìng yì de nǔ: tóng xué jiāo wǎng mì qiè
a high-ranking KMT official surnamed Yi.
Madam, I didn't go to
长官
zhǎng guān
Chongqing Shude Girls' School.
我读的不是重庆淑德女中
wǒ dú de bú shì chóng qìng shū dé n̈ǔ zhōng
I attended Jinan Shude Girls' School.
我读的是济南淑德女中啊
wǒ dú de shì jǐ nán shū dé n̈ǔ zhōng a
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
How can this be?
那你那个姓易的女同学
nà nǐ nà gè xìng yì de nǔ: tóng xué
Then what's the name
叫什么名字
jiào shén me míng zì
of your classmate with the surname Yi?
She
她
tā
其实不姓易的
qí shí bù xìng yì de
actually doesn't have the surname Yi.
她是跟她夫家姓
tā shì gēn tā fū jiā xìng
She took her husband's surname.
她娘家是姓胡的
tā niáng jiā shì xìng hú de
Her maiden name is Hu.
是这样
shì zhè yàng
Well, here's the thing.
Your political background check
你的政审结果出来了
nǐ de zhèng shěn jié guǒ chū lái le
have results now.
没有问题
méi yǒu wèn tí
Everything is fine.
Thank you, Director Fang.
谢谢方主任
xiè xiè fāng zhǔ rèn
那没什么事的话
nà méi shén me shì de huà
If there's nothing else,
我就先走了
wǒ jiù xiān zoǔ le
I'll be going now.
等会儿
děng huì er
Wait.
我话没说完呢
wǒ huà méi shuō wán ne
I'm not finished yet.
虽然你不爱听
suī rán nǐ bù ài tīng
Although you may not want to hear this,
there are some things I must say.
但是有些话我还是得说
dàn shì yǒu xiē huà wǒ hái shì de shuō
你知道
nǐ zhī dào
Do you know
文部长的工作
wén bù zhǎng de gōng zuò
what Minister Wen's job
是什么性质吗
shì shén me xìng zhì ma
actually entails?
The special nature of his work is that
他的工作特殊性就在于
tā de gōng zuò tè shū xìng jiù zài yú
他必须与左中右三方势力
tā bì xū yǔ zuǒ zhōng yoù sān fāng shì lì
he must deal with three forces
to negotiate,
做周旋
zuò zhōu xuán
balance,
平衡
píng héng
打交道
dǎ jiāo dào
and interact with them.
We live in peaceful times now.
现在是和平年代
xiàn zài shì hé píng nián dài
Our enemies are often invisible.
我们的敌人是经常看不到的
wǒ men de dí rén shì jīng cháng kàn bú dào de
Do you know how many people are watching,
你知道有多少人盯着我们
nǐ zhī dào yoǔ duō shǎo rén dīng zhe wǒ men
waiting for us
盯着我们
dīng zhe wǒ men
to make mistakes,
出漏洞
chū lòu dòng
出破绽
chū pò zhàn
to show weaknesses
并且
bìng qiě
and
commit errors?
犯错误
fàn cuò wù
But now that he's with you,
但是他现在跟你在一起
dàn shì tā xiàn zài gēn nǐ zài yì qǐ
these uncertainties have multiplied.
这种不确定的因素就增多了
zhè zhǒng bù què dìng de yīn sù jiù zēng duō le
你要承受的
nǐ yào chéng shòu de
What you must bear
不仅是你个人的命运
bù jǐn shì nǐ gè rén de mìng yùn
is not just your personal fate,
but also Minister Wen's
还有文部长的
hái yǒu wén bù zhǎng de
political career.
政治生命
zhèng zhì shēng mìng
你果然想简单了
nǐ guǒ rán xiǎng jiǎn dān le
You're thinking too simply.
Go back and think it over.
回去好好想想吧
huí qù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ba
怎么样
zěn me yàng
How is it?
Ms. Fang told you, right?
方大姐告诉你了吧
fāng dà jiě gào sù nǐ le ba
Your political background check passed.
你的政审合格了
nǐ de zhèng shěn hé gé le
Is what we're doing
我们这样
wǒ men zhè yàng
really right?
真的对吗
zhēn de duì ma
What's wrong with it?
有什么不对的
yoǔ shén me bú duì de
方大姐
fāng dà jiě
What did
Ms. Fang tell you?
都跟你说了一些什么
doū gēn nǐ shuō le yī xiē shén me
你是一个久经考验的老革命
nǐ shì yí gè jiǔ jīng kǎo yàn de lǎo gé mìng
You're a veteran revolutionary,
大首长
dà shǒu zhǎng
a high-ranking leader.
Now you have me,
现在多了我这么一个
xiàn zài duō le wǒ zhè me yí gè
不确定的因素
bù què dìng de yīn sù
an uncertain factor,
一大软肋
yī dà ruǎn lèi
a major weakness.
我就是一个小老百姓
wǒ jiù shì yí gè xiǎo lǎo bǎi xìng
I'm just an ordinary person.
I can't bear the weight of your
我承担不了你
wǒ chéng dān bù liǎo nǐ
波澜壮阔的政治命运
bō lán zhuàng kuò de zhèng zhì mìng yùn
grand political destiny.
方大姐这么跟你说
fāng dà jiě zhè me gēn nǐ shuō
Ms. Fang told you this.
She wasn't trying to make it hard for you.
她并不是想为难你
tā bìng bù shì xiǎng wéi nán nǐ
因为她不了解你
yīn wèi tā bù liǎo jiě nǐ
She doesn't know you.
She doesn't know how independent you are,
她不知道你有多独立
tā bù zhī dào nǐ yoǔ duō dú lì
how strong you are inside.
内心有多强大
nèi xīn yoǔ duō qiáng dà
还有
hái yǒu
Besides,
how could you possibly be my weakness?
你怎么可能成为我的软肋呢
nǐ zěn me kě néng chéng wéi wǒ de ruǎn lèi ne
Having you by my side
你在我身边
nǐ zài wǒ shēn biān
就像一面镜子一样
jiù xiàng yī miàn jìng zi yí yàng
is like having a mirror
让我看到了真诚
ràng wǒ kàn dào le zhēn chéng
that shows me sincerity
and the human heart.
看到了人心
kàn dào le rén xīn