你在这儿干吗呀
nǐ zài zhè ér gàn má ya
我都不知道他去台湾了
wǒ doū bù zhī dào tā qù tái wān le
你是怎么知道的
nǐ shì zěn me zhī dào de
苏大姐你看看啊
sū dà jiě nǐ kàn kàn a
这门还没进呢
zhè mén hái méi jìn ne
这让我这领导以后怎么关照你啊
zhè ràng wǒ zhè lǐng dǎo yǐ hòu zěn me guān zhào nǐ a
我记得苏大姐你跟我说过
wǒ jì de sū dà jiě nǐ gēn wǒ shuō guò
就是有一个叫什么傅老板的
jiù shì yoǔ yí gè jiào shén me fu lǎo bǎn de
那能称得上叫老板的人
nà néng chēng de shàng jiào lǎo bǎn de rén
都是有钱人哪
doū shì yǒu qián rén nǎ
你怎么没跟他住啊
nǐ zěn me méi gēn tā zhù a
那大老板一定都是喜欢的
nà dà lǎo bǎn yī dìng dū shì xǐ huān de
这事不好瞎讲的
zhè shì bù hǎo xiā jiǎng de
我先上去了
wǒ xiān shǎng qù le
你还是离开上海吧
nǐ hái shì lí kāi shàng hǎi ba
Your husband was in the Kuomintang, right?
I heard he went to Taiwan.
Why didn't you go with him?
What are you doing here?
He went to Taiwan?
I didn't even know he went to Taiwan.
How do you know that?
Su, look at this.
She hasn't even properly moved in yet,
and she's already so hot-tempered.
How am I supposed to
look after you as your supervisor?
I remember you told me, Su,
about someone called Mr. Fu.
It's said he's a boss.
He must be wealthy.
Why aren't you living with him?
With your looks,
let me tell you,
those big bosses would surely fancy you.
Zhang's Nanny,
we shouldn't gossip about such matters.
I'll go upstairs first.
Miss Yi,
you should leave Shanghai.
I'm not leaving.
Your husband was in the Kuomintang, right?
I heard he went to Taiwan.
Why didn't you go with him?
你在这儿干吗呀
nǐ zài zhè ér gàn má ya
What are you doing here?
他去台湾了
tā qù tái wān le
He went to Taiwan?
我都不知道他去台湾了
wǒ doū bù zhī dào tā qù tái wān le
I didn't even know he went to Taiwan.
你是怎么知道的
nǐ shì zěn me zhī dào de
How do you know that?
苏大姐你看看啊
sū dà jiě nǐ kàn kàn a
Su, look at this.
这门还没进呢
zhè mén hái méi jìn ne
She hasn't even properly moved in yet,
火气这么大
huǒ qì zhè me dà
and she's already so hot-tempered.
这让我这领导以后怎么关照你啊
zhè ràng wǒ zhè lǐng dǎo yǐ hòu zěn me guān zhào nǐ a
How am I supposed to
look after you as your supervisor?
我记得苏大姐你跟我说过
wǒ jì de sū dà jiě nǐ gēn wǒ shuō guò
I remember you told me, Su,
就是有一个叫什么傅老板的
jiù shì yoǔ yí gè jiào shén me fu lǎo bǎn de
about someone called Mr. Fu.
那能称得上叫老板的人
nà néng chēng de shàng jiào lǎo bǎn de rén
It's said he's a boss.
都是有钱人哪
doū shì yǒu qián rén nǎ
He must be wealthy.
你怎么没跟他住啊
nǐ zěn me méi gēn tā zhù a
Why aren't you living with him?
就你这模样
jiù nǐ zhè mú yàng
With your looks,
我跟你说
wǒ gēn nǐ shuō
let me tell you,
那大老板一定都是喜欢的
nà dà lǎo bǎn yī dìng dū shì xǐ huān de
those big bosses would surely fancy you.
张家姆妈
zhāng jiā mǔ mā
Zhang's Nanny,
这事不好瞎讲的
zhè shì bù hǎo xiā jiǎng de
we shouldn't gossip about such matters.
我先上去了
wǒ xiān shǎng qù le
I'll go upstairs first.
易小姐
yì xiǎo jiě
Miss Yi,
你还是离开上海吧
nǐ hái shì lí kāi shàng hǎi ba
you should leave Shanghai.
I'm not leaving.