美国佬也太热情了
měi guó lǎo yě tài rè qíng le
不是约好了以个人身份
bú shì yuē hǎo le yǐ gè rén shēn fèn
在半岛酒店见吗
zài bàn dǎo jiǔ diàn jiàn ma
我们还能在药店关门之前
wǒ men hái néng zài yào diàn guān mén zhī qián
计划赶不上变化
jì huà gǎn bù shàng biàn huà
把我的军服拿过来
bǎ wǒ de jūn fú ná guò lái
人都安排得怎么样了
rén dōu ān pái de zěn me yàng le
码头所有的擦鞋的 卖报的
mǎ tóu suǒ yǒu de cā xié de mài bào de
都是三班倒
doū shì sān bān dǎo
门口还有车跟着
mén kǒu hái yǒu chē gēn zhe
只要他们敢离开码头
zhǐ yào tā men gǎn lí kāi mǎ tóu
绝对逃不出咱们手掌心
jué duì táo bù chū zán men shǒu zhǎng xīn
我在想一个问题
wǒ zài xiǎng yí gè wèn tí
你说他们如果做缩头乌龟
nǐ shuō tā men rú guǒ zuò suō tóu wū guī
Why is he at the dock?
The Americans never play by the rules.
They always catch everyone off guard.
Tell him I'll be right down.
Yes, Sir.
Those Americans are too enthusiastic.
Didn't they agree to meet us
at the Peninsula Hotel
in a personal capacity?
Given the current situation,
can we still make it to the pharmacy
before it closes?
Plans can't keep up with changes.
Bring me my uniform.
Yes, Sir.
Salute!
How are the personnel arrangements going?
All in place.
All the shoe-shiners and newspaper vendors
at the dock
are working in three shifts.
We also have cars
following them at the entrance.
If they dare to leave the dock,
they won't escape our grasp.
Leader.
I'm thinking about something.
What if they're too scared to come out,
like turtles hiding in their shells?
That's impossible.
They went through all that trouble
to get to Hong Kong
just to make the rendezvous.
Why is he at the dock?
The Americans never play by the rules.
They always catch everyone off guard.
Tell him I'll be right down.
Yes, Sir.
是
shì
Those Americans are too enthusiastic.
美国佬也太热情了
měi guó lǎo yě tài rè qíng le
Didn't they agree to meet us
不是约好了以个人身份
bú shì yuē hǎo le yǐ gè rén shēn fèn
at the Peninsula Hotel
in a personal capacity?
在半岛酒店见吗
zài bàn dǎo jiǔ diàn jiàn ma
Given the current situation,
那这样的话
nà zhè yàng de huà
can we still make it to the pharmacy
我们还能在药店关门之前
wǒ men hái néng zài yào diàn guān mén zhī qián
before it closes?
赶到吗
gǎn dào ma
Plans can't keep up with changes.
计划赶不上变化
jì huà gǎn bù shàng biàn huà
Bring me my uniform.
把我的军服拿过来
bǎ wǒ de jūn fú ná guò lái
Yes, Sir.
是
shì
Salute!
敬礼
jìng lǐ
How are the personnel arrangements going?
人都安排得怎么样了
rén dōu ān pái de zěn me yàng le
All in place.
都安排好了
doū ān pái hǎo le
All the shoe-shiners and newspaper vendors
at the dock
码头所有的擦鞋的 卖报的
mǎ tóu suǒ yǒu de cā xié de mài bào de
are working in three shifts.
都是三班倒
doū shì sān bān dǎo
We also have cars
following them at the entrance.
门口还有车跟着
mén kǒu hái yǒu chē gēn zhe
If they dare to leave the dock,
只要他们敢离开码头
zhǐ yào tā men gǎn lí kāi mǎ tóu
they won't escape our grasp.
绝对逃不出咱们手掌心
jué duì táo bù chū zán men shǒu zhǎng xīn
Leader.
组长
zǔ zhǎng
I'm thinking about something.
我在想一个问题
wǒ zài xiǎng yí gè wèn tí
What if they're too scared to come out,
你说他们如果做缩头乌龟
nǐ shuō tā men rú guǒ zuò suō tóu wū guī
like turtles hiding in their shells?
That's impossible.
They went through all that trouble
to get to Hong Kong
just to make the rendezvous.