就跟我当年骑着马
jiù gēn wǒ dāng nián qí zhe mǎ
在战场上冲锋一样
zài zhàn chǎng shàng chōng fēng yí yàng
用我们家乡话说
yòng wǒ men jiā xiāng huà shuō
还是喝不惯这洋玩意
hái shì hē bù guàn zhè yáng wán yì
赵书记你是懂车的
zhào shū jì nǐ shì dǒng chē de
这车停时间久了不开
zhè chē tíng shí jiān jiǔ liǎo bù kāi
对发动机可不好的
duì fā dòng jī kě bù hǎo de
那辆奔驰车啊
nà liàng bēn chí chē a
我平时不怎么开的
wǒ píng shí bù zěn me kāi de
就拜托赵书记再拿去开几天啊
jiù bài tuō zhào shū jì zài ná qù kāi jǐ tiān a
When I press the pedal...
it feels so good.
It's like an arrow.
Just like when I used to
charge on horseback in battle.
As we say in my hometown,
it's
mighty fine,
durn good.
Durn good!
Here.
I still can't get used to
this foreign stuff.
Here.
We have Chinese wine here.
No wonder they say
you really know cars, Secretary Zhao.
As you know,
leaving a car parked for too long
is bad for the engine.
I don't drive
that Mercedes much.
Secretary Zhao,
please drive it a few more days.
Let's drink.
Here's to you.
When I press the pedal...
it feels so good.
It's like an arrow.
就跟我当年骑着马
jiù gēn wǒ dāng nián qí zhe mǎ
Just like when I used to
charge on horseback in battle.
在战场上冲锋一样
zài zhàn chǎng shàng chōng fēng yí yàng
用我们家乡话说
yòng wǒ men jiā xiāng huà shuō
As we say in my hometown,
it's
那
nà
mighty fine,
美得很
měi de hěn
durn good.
好极了
hǎo jí le
Durn good!
好极了
hǎo jí le
Here.
来
lái
还是喝不惯这洋玩意
hái shì hē bù guàn zhè yáng wán yì
I still can't get used to
this foreign stuff.
Here.
来来来
lái lái lái
We have Chinese wine here.
有白酒
yoǔ bái jiǔ
要不说啊
yào bù shuō a
No wonder they say
you really know cars, Secretary Zhao.
赵书记你是懂车的
zhào shū jì nǐ shì dǒng chē de
As you know,
你晓得啦
nǐ xiǎo de la
leaving a car parked for too long
这车停时间久了不开
zhè chē tíng shí jiān jiǔ liǎo bù kāi
对发动机可不好的
duì fā dòng jī kě bù hǎo de
is bad for the engine.
那辆奔驰车啊
nà liàng bēn chí chē a
I don't drive
我平时不怎么开的
wǒ píng shí bù zěn me kāi de
that Mercedes much.
Secretary Zhao,
please drive it a few more days.
就拜托赵书记再拿去开几天啊
jiù bài tuō zhào shū jì zài ná qù kāi jǐ tiān a
喝酒 喝酒
hē jiǔ hē jiǔ
Let's drink.
敬您
jìng nín
Here's to you.