何遂出什么事儿了吗
hé suí chū shén me shì ér le ma
我是听到香港的内部消息
wǒ shì tīng dào xiāng gǎng de nèi bù xiāo xī
说何遂的小儿子何康
shuō hé suí de xiǎo ér zi hé kāng
在上海军管会农林处任职
zài shàng hǎi jūn guǎn huì nóng lín chù rèn zhí
被记者拍下来了
bèi jì zhě pāi xià lái le
我知道你们两家交往甚密
wǒ zhī dào nǐ men liǎng jiā jiāo wǎng shén mì
我是怕学长不明就里
wǒ shì pà xué zhǎng bù míng jìu lǐ
被牵扯进去
bèi qiān chě jìn qù
我可不想学长满腹才学
wǒ kě bù xiǎng xué zhǎng mǎn fù cái xué
没有用武之地啊
méi yǒu yòng wǔ zhī dì a
本来还想打算约他叙叙旧呢
běn lái hái xiǎng dǎ suàn yuē tā xù xù jiù ne
多谢总长提醒
duō xiè zǒng zhǎng tí xǐng
眼下这个战局的发展呢
yǎn xià zhè gè zhàn jú de fā zhǎn ne
着实让人捉摸不透啊
zhuó shí ràng rén zhuō mō bù toù a
前几个月还打算划江而治
qián jǐ gè yuè hái dǎ suàn huà jiāng ér zhì
如今政府就一退再退
rú jīn zhèng fǔ jiù yī tuì zài tuì
让我管理这个国防部的事务
ràng wǒ guǎn lǐ zhè gè guó fáng bù de shì wù
是福还是祸呀
shì fú hái shì huò ya
but since coming to Taiwan,
I haven't had the chance to meet him yet.
What's wrong?
Has something happened to He Sui?
I heard from internal sources in Hong Kong
that He Sui's younger son, He Kang,
is serving
in the Agricultural and Forestry Office
of the Shanghai
Military Control Commission,
and he was photographed by reporters.
I know your two families are very close.
I'm concerned
you might not understand the situation
and get implicated.
I wouldn't want someone with your talents
to have nowhere to apply them.
I was actually planning
to invite him to catch up.
Thank you for the warning, Chief.
The current development
of the war situation
is truly unpredictable.
Just a few months ago, we were considering
dividing rule along the Yangtze River,
but now the government keeps retreating.
This time the President
has asked me to manage
the affairs of the Ministry of Defense.
Is it a blessing or a curse?
In my opinion,
Chief, you can rest assured
for some time.
but since coming to Taiwan,
I haven't had the chance to meet him yet.
What's wrong?
怎么了
zěn me le
Has something happened to He Sui?
何遂出什么事儿了吗
hé suí chū shén me shì ér le ma
I heard from internal sources in Hong Kong
我是听到香港的内部消息
wǒ shì tīng dào xiāng gǎng de nèi bù xiāo xī
that He Sui's younger son, He Kang,
说何遂的小儿子何康
shuō hé suí de xiǎo ér zi hé kāng
is serving
in the Agricultural and Forestry Office
在上海军管会农林处任职
zài shàng hǎi jūn guǎn huì nóng lín chù rèn zhí
of the Shanghai
Military Control Commission,
and he was photographed by reporters.
被记者拍下来了
bèi jì zhě pāi xià lái le
I know your two families are very close.
我知道你们两家交往甚密
wǒ zhī dào nǐ men liǎng jiā jiāo wǎng shén mì
I'm concerned
you might not understand the situation
我是怕学长不明就里
wǒ shì pà xué zhǎng bù míng jìu lǐ
and get implicated.
被牵扯进去
bèi qiān chě jìn qù
I wouldn't want someone with your talents
我可不想学长满腹才学
wǒ kě bù xiǎng xué zhǎng mǎn fù cái xué
to have nowhere to apply them.
没有用武之地啊
méi yǒu yòng wǔ zhī dì a
I was actually planning
to invite him to catch up.
本来还想打算约他叙叙旧呢
běn lái hái xiǎng dǎ suàn yuē tā xù xù jiù ne
Thank you for the warning, Chief.
多谢总长提醒
duō xiè zǒng zhǎng tí xǐng
The current development
of the war situation
眼下这个战局的发展呢
yǎn xià zhè gè zhàn jú de fā zhǎn ne
is truly unpredictable.
着实让人捉摸不透啊
zhuó shí ràng rén zhuō mō bù toù a
Just a few months ago, we were considering
dividing rule along the Yangtze River,
前几个月还打算划江而治
qián jǐ gè yuè hái dǎ suàn huà jiāng ér zhì
but now the government keeps retreating.
如今政府就一退再退
rú jīn zhèng fǔ jiù yī tuì zài tuì
This time the President
此番总裁
cǐ fān zǒng cái
has asked me to manage
the affairs of the Ministry of Defense.
让我管理这个国防部的事务
ràng wǒ guǎn lǐ zhè gè guó fáng bù de shì wù
Is it a blessing or a curse?
是福还是祸呀
shì fú hái shì huò ya
In my opinion,
依我之见
yī wǒ zhī jiàn
Chief, you can rest assured
for some time.