伤亡接近三万人
shāng wáng jiē jìn sān wàn rén
厦门已经丢了
xià mén yǐ jīng diū le
金门近在咫尺
jīn mén jìn zài zhǐ chǐ
偌大一个党国
ruò dà yí gè dǎng guó
居然派不出一支部队驰援金门
jū rán pài bù chū yī zhī bù duì chí yuán jīn mén
胡琏的12兵团
hú liǎn de 12 bīng tuán
此刻在何位置
cǐ kè zài hé wèi zhì
应该快到舟山了吧
yīng gāi kuài dào zhōu shān le ba
胡琏所部如果能驰援金门
hú liǎn suǒ bù rú guǒ néng chí yuán jīn mén
当然是最佳方案了
dāng rán shì zuì jiā fāng àn le
可是名义上
kě shì míng yì shàng
12兵团仍归薛岳将军指挥
12 bīng tuán réng guī xuē yuè jiāng jūn zhǐ huī
我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
Only the 166th Division
remained relatively intact,
retreating with General Tang to Kinmen.
Conservative estimates
put casualties at nearly...
Stop!
Casualties are approaching 30,000 men.
Chief.
Xiamen has fallen,
and Kinmen is in grave danger.
With such a vast party-state,
we still cannot dispatch even
a single unit to rush to Kinmen's aid.
General Chen.
Where's Hu Lian's 12th Corps
at this moment?
[Chen Cheng, Chief of the Southeast
Military and Political Office]
They should be
approaching Zhoushan by now.
[of the KMT;]
[Chairman of Taiwan Province;
Army General (First Rank)]
If Hu Lian's forces
could come to Kinmen's aid,
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
[Army Lieutenant General]
But officially,
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
I'm not in a position to redeploy them.
Sir,
urgent telegram from the President.
President's Order:
Effective immediately,
Hu Lian's Corps
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
Only the 166th Division
remained relatively intact,
retreating with General Tang to Kinmen.
Conservative estimates
put casualties at nearly...
Stop!
Casualties are approaching 30,000 men.
伤亡接近三万人
shāng wáng jiē jìn sān wàn rén
Chief.
总长
zǒng zhǎng
Xiamen has fallen,
厦门已经丢了
xià mén yǐ jīng diū le
and Kinmen is in grave danger.
金门近在咫尺
jīn mén jìn zài zhǐ chǐ
With such a vast party-state,
偌大一个党国
ruò dà yí gè dǎng guó
we still cannot dispatch even
a single unit to rush to Kinmen's aid.
居然派不出一支部队驰援金门
jū rán pài bù chū yī zhī bù duì chí yuán jīn mén
General Chen.
陈长官
chén zhǎng guān
Where's Hu Lian's 12th Corps
胡琏的12兵团
hú liǎn de 12 bīng tuán
at this moment?
此刻在何位置
cǐ kè zài hé wèi zhì
[Chen Cheng, Chief of the Southeast
Military and Political Office]
They should be
approaching Zhoushan by now.
应该快到舟山了吧
yīng gāi kuài dào zhōu shān le ba
[of the KMT;]
[Chairman of Taiwan Province;
Army General (First Rank)]
If Hu Lian's forces
could come to Kinmen's aid,
胡琏所部如果能驰援金门
hú liǎn suǒ bù rú guǒ néng chí yuán jīn mén
[Xiao Yisu, Deputy Chief of Staff,]
[Ministry of Defense,
Nationalist Government;]
that would certainly be the best solution.
当然是最佳方案了
dāng rán shì zuì jiā fāng àn le
[Army Lieutenant General]
But officially,
可是名义上
kě shì míng yì shàng
the 12th Corps are still under
General Xue Yue's command.
12兵团仍归薛岳将军指挥
12 bīng tuán réng guī xuē yuè jiāng jūn zhǐ huī
I'm not in a position to redeploy them.
我不便调动啊
wǒ bù biàn diào dòng a
Sir,
报告
bào gào
urgent telegram from the President.
总裁急电
zǒng cái jí diàn
President's Order:
总裁手令
zǒng cái shǒu lìng
Effective immediately,
即日起
jí rì qǐ
Hu Lian's Corps
胡琏兵团
hú liǎn bīng tuán
划归东南军政长官公署指挥
huà guī dōng nán jūn zhèng zhǎng guān gōng shǔ zhǐ huī
is transferred under the command of the Southeast Military and Political Office.
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps