那我先讲两句
nà wǒ xiān jiǎng liǎng jù
今天可是个好日子
jīn tiān kě shì gè hǎo rì zi
从小就饱读诗书啊
cóng xiǎo jiù bǎo dú shī shū a
什么四书五经
shén me sì shū wǔ jīng
老师一教就明白
lǎo shī yī jiào jiù míng bái
爸 你提我干什么
bà nǐ tí wǒ gàn shén me
这不是第一次见朱家奶奶
zhè bú shì dì yī cì jiàn zhū jiā nǎi nɑi
表扬表扬你
biǎo yáng biǎo yáng nǐ
家风那是这个
jiā fēng nà shi zhè gè
仁义礼智信 没得说
rén yì lǐ zhì xìn méi de shuō
最重要的是人家条件可以啊
zuì zhòng yào de shì rén jiā tiáo jiàn kě yǐ a
是不是朱家奶奶
shì bú shì zhū jiā nǎi nɑi
Mr. and Mrs. Zhu,
and Senior Mrs. Zhu,
let me say something
as a modest spur.
Today is truly a wonderful day,
a joyous occasion.
My daughter Yi
is well-educated.
She has learnt about all the classics,
Zuo's Commentary,
Spring and Autumn Annals,
as well as
natural sciences,
like species evolution.
She picks things up
very quickly.
Dad, why are you keeping talking about me?
It is the first time meeting
Senior Mrs. Zhu,
so I want to praise you.
The Zhu family
values
being benevolent, righteous,
courteous, wise, and trustworthy.
Most importantly,
their financial situation is quite good,
isn't it, Senior Mrs. Zhu?
What does it have to do with me?
Just a chat.
Mom, what is Dad talking about?
Mr. and Mrs. Zhu,
and Senior Mrs. Zhu,
let me say something
那我先讲两句
nà wǒ xiān jiǎng liǎng jù
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
as a modest spur.
Today is truly a wonderful day,
今天可是个好日子
jīn tiān kě shì gè hǎo rì zi
可喜可贺啊
kě xǐ kě hè a
a joyous occasion.
My daughter Yi
小女小弋
xiǎo nǚ xiǎo yì
is well-educated.
从小就饱读诗书啊
cóng xiǎo jiù bǎo dú shī shū a
She has learnt about all the classics,
什么四书五经
shén me sì shū wǔ jīng
左传 春秋
zuǒ zhuàn chūn qiū
Zuo's Commentary,
Spring and Autumn Annals,
as well as
包括那个
bāo kuò nà gè
natural sciences,
自然科学
zì rán kē xué
like species evolution.
物种进化
wù zhǒng jìn huà
She picks things up
老师一教就明白
lǎo shī yī jiào jiù míng bái
very quickly.
一学就会啊
yī xué jiù huì a
爸 你提我干什么
bà nǐ tí wǒ gàn shén me
Dad, why are you keeping talking about me?
这不是第一次见朱家奶奶
zhè bú shì dì yī cì jiàn zhū jiā nǎi nɑi
It is the first time meeting
Senior Mrs. Zhu,
表扬表扬你
biǎo yáng biǎo yáng nǐ
so I want to praise you.
朱家奶奶
zhū jiā nǎi nɑi
The Zhu family
家风那是这个
jiā fēng nà shi zhè gè
values
仁义礼智信 没得说
rén yì lǐ zhì xìn méi de shuō
being benevolent, righteous,
courteous, wise, and trustworthy.
Most importantly,
their financial situation is quite good,
最重要的是人家条件可以啊
zuì zhòng yào de shì rén jiā tiáo jiàn kě yǐ a
isn't it, Senior Mrs. Zhu?
是不是朱家奶奶
shì bú shì zhū jiā nǎi nɑi
What does it have to do with me?
Just a chat.
Mom, what is Dad talking about?