你当我没穿过真丝的是吧
nǐ dāng wǒ méi chuān guò zhēn sī de shì ba
郭老师 你等等
guō lǎo shī nǐ děng děng
你是怎么知道房子分给我的呀
nǐ shì zěn me zhī dào fáng zi fēn gěi wǒ de ya
我自己都不知道
wǒ zì jǐ doū bù zhī dào
这分房名单要经过几轮筛选的
zhè fēn fáng míng dān yào jīng guò jǐ lún shāi xuǎn de
这第一轮还没开始呢
zhè dì yī lún hái méi kāi shǐ ne
你听谁说的
nǐ tīng shuí shuō de
公共浴室烧锅炉的老张
gōng gòng yù shì shāo guō lú de lǎo zhāng
你怎么能听老张说的呢
nǐ zěn me néng tīng lǎo zhāng shuō de ne
他毕竟是个烧锅炉的嘛
tā bì jìng shì gè shāo guō lú de ma
烧锅炉的怎么了
shāo guō lú de zěn me le
他在咱们学校烧了二十多年锅炉
tā zài zán men xué xiào shāo le èr shí duō nián guō lú
不管怎么说啊
bù guǎn zěn me shuō a
这次筒子楼分房名额要是没有我
zhè cì tǒng zǐ lóu fēn fáng míng é yào shì méi yǒu wǒ
谁也别想分到
shuí yě bié xiǎng fēn dào
You said it was good quality.
It shrank after one wash
and doesn't even fit anymore.
Mr. Guo.
Silk shirts do shrink after washing.
Don't try to fool me.
You think I've never worn silk before?
Mr. Guo, wait.
How did you know
the apartment was assigned to me?
I don't even know about it myself.
That's right.
The housing list
goes through several rounds of selection.
The first round hasn't even started yet.
Who told you this?
Zhang from the boiler room
at our faculty's public bathhouse.
How could you believe Zhang?
He's just a boiler operator after all.
What's wrong with being a boiler operator?
He's been operating boilers
at our school for over 20 years.
This Zhang...
Anyway,
if I'm not on the list
for the apartment allocation,
no one else will get it either.
Mr. Guo.
Where are you going?
I'm going to ask Zhang for clarification.
You said it was good quality.
It shrank after one wash
and doesn't even fit anymore.
Mr. Guo.
Silk shirts do shrink after washing.
Don't try to fool me.
你别唬我
nǐ bié hu wǒ
你当我没穿过真丝的是吧
nǐ dāng wǒ méi chuān guò zhēn sī de shì ba
You think I've never worn silk before?
Mr. Guo, wait.
郭老师 你等等
guō lǎo shī nǐ děng děng
How did you know
the apartment was assigned to me?
你是怎么知道房子分给我的呀
nǐ shì zěn me zhī dào fáng zi fēn gěi wǒ de ya
I don't even know about it myself.
我自己都不知道
wǒ zì jǐ doū bù zhī dào
是啊
shì a
That's right.
The housing list
goes through several rounds of selection.
这分房名单要经过几轮筛选的
zhè fēn fáng míng dān yào jīng guò jǐ lún shāi xuǎn de
这第一轮还没开始呢
zhè dì yī lún hái méi kāi shǐ ne
The first round hasn't even started yet.
Who told you this?
你听谁说的
nǐ tīng shuí shuō de
咱们院里
zán men yuàn lǐ
Zhang from the boiler room
at our faculty's public bathhouse.
公共浴室烧锅炉的老张
gōng gòng yù shì shāo guō lú de lǎo zhāng
How could you believe Zhang?
你怎么能听老张说的呢
nǐ zěn me néng tīng lǎo zhāng shuō de ne
He's just a boiler operator after all.
他毕竟是个烧锅炉的嘛
tā bì jìng shì gè shāo guō lú de ma
What's wrong with being a boiler operator?
烧锅炉的怎么了
shāo guō lú de zěn me le
He's been operating boilers
at our school for over 20 years.
他在咱们学校烧了二十多年锅炉
tā zài zán men xué xiào shāo le èr shí duō nián guō lú
这个老张
zhè gè lǎo zhāng
This Zhang...
Anyway,
不管怎么说啊
bù guǎn zěn me shuō a
if I'm not on the list
for the apartment allocation,
这次筒子楼分房名额要是没有我
zhè cì tǒng zǐ lóu fēn fáng míng é yào shì méi yǒu wǒ
no one else will get it either.
谁也别想分到
shuí yě bié xiǎng fēn dào
Mr. Guo.
郭老师
guō lǎo shī
Where are you going?
你去哪儿啊
nǐ qù nǎ ér a
I'm going to ask Zhang for clarification.