没有公证人在旁
méi yǒu gōng zhèng rén zài páng
只有签字是你父亲的
zhǐ yǒu qiān zì shì nǐ fù qīn de
上面的文字都是代写
shàng miàn de wén zì doū shì dài xiě
很没有说服力
hěn méi yǒu shuō fú lì
这份遗嘱破绽百出
zhè fèn yí zhǔ pò zhàn bǎi chū
竟然一点也不慌
jìng rán yì diǎn yě bù huāng
他跟法官有什么勾结
tā gēn fǎ guān yoǔ shén me gōu jié
不能把所有的赌注
bù néng bǎ suǒ yǒu de dǔ zhù
都押在法庭上
doū yā zài fǎ tíng shàng
不放在法庭上
bù fàng zài fǎ tíng shàng
那法庭外我们能做什么
nà fǎ tíng wài wǒ men néng zuò shí mǒ
我们可以跳支舞
wǒ men kě yǐ tiào zhī wǔ
对这件事情
duì zhè jiàn shì qíng
Lin Jinghan's will
could possibly be forged?
I can't prove it's forged at the moment,
but he can't prove it's genuine either.
First,
there was no notary present.
Second,
only the signature is your father's.
The text was written by someone else,
which isn't very convincing.
The will is full of flaws,
yet Lin Jinghan
doesn't seem worried at all.
I'm afraid
he might have ties with the judge.
That's why we
can't put all our hopes
on the courtroom.
If not in court,
then what can we do outside of it?
Outside of court,
we could dance.
Dance?
How would dancing with you
help with
this case?
Dancing with me
won't help
the case directly.
Lin Jinghan's will
could possibly be forged?
I can't prove it's forged at the moment,
but he can't prove it's genuine either.
First,
第一
dì yī
there was no notary present.
没有公证人在旁
méi yǒu gōng zhèng rén zài páng
Second,
第二
dì èr
只有签字是你父亲的
zhǐ yǒu qiān zì shì nǐ fù qīn de
only the signature is your father's.
The text was written by someone else,
上面的文字都是代写
shàng miàn de wén zì doū shì dài xiě
which isn't very convincing.
很没有说服力
hěn méi yǒu shuō fú lì
The will is full of flaws,
这份遗嘱破绽百出
zhè fèn yí zhǔ pò zhàn bǎi chū
yet Lin Jinghan
林经涵
lín jīng hán
竟然一点也不慌
jìng rán yì diǎn yě bù huāng
doesn't seem worried at all.
I'm afraid
我担心
wǒ dān xīn
he might have ties with the judge.
他跟法官有什么勾结
tā gēn fǎ guān yoǔ shén me gōu jié
That's why we
所以我们
suǒ yǐ wǒ men
can't put all our hopes
不能把所有的赌注
bù néng bǎ suǒ yǒu de dǔ zhù
on the courtroom.
都押在法庭上
doū yā zài fǎ tíng shàng
If not in court,
不放在法庭上
bù fàng zài fǎ tíng shàng
那法庭外我们能做什么
nà fǎ tíng wài wǒ men néng zuò shí mǒ
then what can we do outside of it?
法庭外
fǎ tíng wài
Outside of court,
we could dance.
我们可以跳支舞
wǒ men kě yǐ tiào zhī wǔ
Dance?
跳舞
tiào wǔ
How would dancing with you
我和你跳舞
wǒ hé nǐ tiào wǔ
对这件事情
duì zhè jiàn shì qíng
help with
this case?
Dancing with me
won't help
the case directly.