尝尝这个洋酒啊
cháng cháng zhè gè yáng jiǔ a
开着还行吧
kāi zhe hái xíng ba
现在全上海的小姑娘老喜欢了
xiàn zài quán shàng hǎi de xiǎo gū niáng lǎo xǐ huān le
那脚踩在油门上
nà jiǎo cǎi zài yóu mén shàng
就跟我当年骑着马
jiù gēn wǒ dāng nián qí zhe mǎ
在战场上冲锋一样
zài zhàn chǎng shàng chōng fēng yí yàng
用我们家乡话说
yòng wǒ men jiā xiāng huà shuō
You don't like it?
She probably doesn't like pink.
Secretary Zhao,
try this foreign liquor.
Secretary Zhao,
my Mercedes
drives pretty well, right?
Nowadays,
all the young girls in Shanghai love it.
What's it called?
Mercadas?
Mercedes.
Not bad.
When I press the pedal...
it feels so good.
It's like an arrow.
Just like when I used to
charge on horseback in battle.
As we say in my hometown,
it's
mighty fine,
durn good.
Durn good!
Here.
I still can't get used to
this foreign stuff.
Here.
You don't like it?
She probably doesn't like pink.
赵书记
zhào shū jì
Secretary Zhao,
try this foreign liquor.
尝尝这个洋酒啊
cháng cháng zhè gè yáng jiǔ a
Secretary Zhao,
赵书记
zhào shū jì
my Mercedes
我那奔驰车
wǒ nà bēn chí chē
开着还行吧
kāi zhe hái xíng ba
drives pretty well, right?
Nowadays,
all the young girls in Shanghai love it.
现在全上海的小姑娘老喜欢了
xiàn zài quán shàng hǎi de xiǎo gū niáng lǎo xǐ huān le
叫什么
jiào shén me
What's it called?
奔子啊
bēn zi a
Mercadas?
Mercedes.
奔驰
bēn chí
不错
bù cuò
Not bad.
When I press the pedal...
那脚踩在油门上
nà jiǎo cǎi zài yóu mén shàng
好舒服啊
hǎo shū fú a
it feels so good.
It's like an arrow.
像箭一样
xiàng jiàn yí yàng
就跟我当年骑着马
jiù gēn wǒ dāng nián qí zhe mǎ
Just like when I used to
charge on horseback in battle.
在战场上冲锋一样
zài zhàn chǎng shàng chōng fēng yí yàng
用我们家乡话说
yòng wǒ men jiā xiāng huà shuō
As we say in my hometown,
it's
那
nà
mighty fine,
美得很
měi de hěn
durn good.
好极了
hǎo jí le
Durn good!
好极了
hǎo jí le
Here.
来
lái
I still can't get used to
this foreign stuff.
Here.