他突然就找到我
tā tū rán jiù zhǎo dào wǒ
总长还没回来
zǒng zhǎng hái méi huí lái
今天部里也没有会啊
jīn tiān bù lǐ yě méi yǒu huì a
他去哪儿开会了
tā qù nǎ ér kāi huì le
这具体的我也不太清楚
zhè jù tǐ de wǒ yě bù tài qīng chǔ
要不等总长回来我给您打电话
yào bù děng zǒng zhǎng huí lái wǒ gěi nín dǎ diàn huà
你是第一秘书
nǐ shì dì yī mì shū
黄杰将军一天三封急电
huáng jié jiāng jūn yì tiān sān fēng jí diàn
我等着总长定夺呢
wǒ děng zhe zǒng zhǎng dìng duó ne
总长去新竹基地开会去了
zǒng zhǎng qù xīn zhú jī dì kāi huì qù le
特意吩咐不要有人打扰他
tè yì fēn fù bú yào yǒu rén dǎ rǎo tā
那他回来你马上告诉我
nà tā huí lái nǐ mǎ shàng gào sù wǒ
您猛地这么一问
nín měng dì zhè me yī wèn
on the Ping'an Ship
by the Taiwan Work Committee
for more than two months.
He was the first mate on the ship.
Right.
I was practicing
throwing mooring lines that day
when he suddenly came up to me.
Deputy Chief Wu.
Deputy Chief Wu.
The Chief hasn't returned yet?
Not yet.
There's no meeting
at the ministry today.
Where did he go for a meeting?
I'm not quite sure about the details.
How about I call you
when the Chief returns?
You're the First Secretary.
And you don't know?
General Huang Jie has sent
three urgent telegrams in one day.
I'm waiting for the Chief's decision.
Well...
The Chief went to the Hsinchu base
for a meeting.
He specifically ordered
that no one should disturb him.
Fine.
Let me know as soon as he returns.
Yes, sir!
September 20th?
The question is so sudden
that I can't remember now.
It has been over three months.
It has indeed been
over three months.
on the Ping'an Ship
by the Taiwan Work Committee
for more than two months.
He was the first mate on the ship.
Right.
I was practicing
throwing mooring lines that day
他突然就找到我
tā tū rán jiù zhǎo dào wǒ
when he suddenly came up to me.
Deputy Chief Wu.
吴次长
wú cì zhǎng
Deputy Chief Wu.
吴次长
wú cì zhǎng
总长还没回来
zǒng zhǎng hái méi huí lái
The Chief hasn't returned yet?
Not yet.
还没有呢
hái méi yǒu ne
今天部里也没有会啊
jīn tiān bù lǐ yě méi yǒu huì a
There's no meeting
at the ministry today.
Where did he go for a meeting?
他去哪儿开会了
tā qù nǎ ér kāi huì le
I'm not quite sure about the details.
这具体的我也不太清楚
zhè jù tǐ de wǒ yě bù tài qīng chǔ
How about I call you
when the Chief returns?
要不等总长回来我给您打电话
yào bù děng zǒng zhǎng huí lái wǒ gěi nín dǎ diàn huà
You're the First Secretary.
你是第一秘书
nǐ shì dì yī mì shū
你不清楚
nǐ bù qīng chu
And you don't know?
黄杰将军一天三封急电
huáng jié jiāng jūn yì tiān sān fēng jí diàn
General Huang Jie has sent
three urgent telegrams in one day.
我等着总长定夺呢
wǒ děng zhe zǒng zhǎng dìng duó ne
I'm waiting for the Chief's decision.
这
zhè
Well...
总长去新竹基地开会去了
zǒng zhǎng qù xīn zhú jī dì kāi huì qù le
The Chief went to the Hsinchu base
for a meeting.
特意吩咐不要有人打扰他
tè yì fēn fù bú yào yǒu rén dǎ rǎo tā
He specifically ordered
that no one should disturb him.
Fine.
好
hǎo
Let me know as soon as he returns.
那他回来你马上告诉我
nà tā huí lái nǐ mǎ shàng gào sù wǒ
是
shì
Yes, sir!
September 20th?
九月二十号
jiǔ yuè èr shí hào
The question is so sudden
您猛地这么一问
nín měng dì zhè me yī wèn
that I can't remember now.
It has been over three months.
It has indeed been
over three months.