今天把你叫过来
jīn tiān bǎ nǐ jiào guò lái
就是看看这个事情怎么解决
jiù shì kàn kàn zhè gè shì qíng zěn me jiě jué
向老师他怎么样了
xiàng lǎo shī tā zěn me yàng le
我给学校打过电话
wǒ gěi xué xiào dǎ guò diàn huà
他已经辞职了
tā yǐ jīng cí zhí le
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
你当初在写这个所谓的
nǐ dāng chū zài xiě zhè gè suǒ wèi de
小说的时候
xiǎo shuō de shí hòu
就没想到会有这个结果吗
jiù méi xiǎng dào huì yoǔ zhè gè jié guǒ ma
我写的是小说
wǒ xiě de shì xiǎo shuō
小说是纯属虚构的呀
xiǎo shuō shì chún shǔ xū gòu de ya
怎么会真的有人对号入座呢
zěn me huì zhēn de yǒu rén duì hào rù zuò ne
可是你把真实人物的外貌特征
kě shì nǐ bǎ zhēn shí rén wù de wài mào tè zhēng
与虚构的情节混在一起
yǔ xū gòu de qíng jié hùn zài yì qǐ
不得不让人对号入座
bù dé bù ràng rén duì hào rù zuò
还把我们都写进去了
hái bǎ wǒ men doū xiě jìn qù le
你还写我是个发情的公狗
nǐ hái xiě wǒ shì gè fā qíng de gōng goǔ
咱们也不熟啊
zán men yě bù shú a
Miss Ye?
What are you doing here?
We're good friends of Professor Xiang.
We called you here today
to figure out how to handle
this situation.
How's Professor Xiang doing?
I called the school.
He's already resigned.
How could this happen?
Didn't you know
this would happen
when you were writing
that so-called novel?
I was writing a novel.
Novels are purely fictional.
Who would actually take it
as being about themselves?
But you mixed real people's looks, jobs,
and personalities
with fictional plots.
It's impossible not to make people think
it's about a specific person.
And you included all of us.
Yes.
You even wrote that I'm like a horny dog.
We barely know each other.
I didn't write about you.
You're the one reading yourself into it.
It has nothing to do with me.
Tong Tong,
we've consulted a lawyer.
If a lot of people believe
Miss Ye?
What are you doing here?
We're good friends of Professor Xiang.
We called you here today
今天把你叫过来
jīn tiān bǎ nǐ jiào guò lái
就是看看这个事情怎么解决
jiù shì kàn kàn zhè gè shì qíng zěn me jiě jué
to figure out how to handle
this situation.
How's Professor Xiang doing?
向老师他怎么样了
xiàng lǎo shī tā zěn me yàng le
我给学校打过电话
wǒ gěi xué xiào dǎ guò diàn huà
I called the school.
He's already resigned.
他已经辞职了
tā yǐ jīng cí zhí le
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
How could this happen?
你当初在写这个所谓的
nǐ dāng chū zài xiě zhè gè suǒ wèi de
Didn't you know
小说的时候
xiǎo shuō de shí hòu
this would happen
when you were writing
that so-called novel?
就没想到会有这个结果吗
jiù méi xiǎng dào huì yoǔ zhè gè jié guǒ ma
我写的是小说
wǒ xiě de shì xiǎo shuō
I was writing a novel.
小说是纯属虚构的呀
xiǎo shuō shì chún shǔ xū gòu de ya
Novels are purely fictional.
怎么会真的有人对号入座呢
zěn me huì zhēn de yǒu rén duì hào rù zuò ne
Who would actually take it
as being about themselves?
可是你把真实人物的外貌特征
kě shì nǐ bǎ zhēn shí rén wù de wài mào tè zhēng
But you mixed real people's looks, jobs,
职业 个性
zhí yè gè xìng
and personalities
with fictional plots.
与虚构的情节混在一起
yǔ xū gòu de qíng jié hùn zài yì qǐ
It's impossible not to make people think
it's about a specific person.
不得不让人对号入座
bù dé bù ràng rén duì hào rù zuò
And you included all of us.
还把我们都写进去了
hái bǎ wǒ men doū xiě jìn qù le
对啊
duì a
Yes.
你还写我是个发情的公狗
nǐ hái xiě wǒ shì gè fā qíng de gōng goǔ
You even wrote that I'm like a horny dog.
咱们也不熟啊
zán men yě bù shú a
We barely know each other.
我没写你
wǒ méi xiě nǐ
I didn't write about you.
You're the one reading yourself into it.
It has nothing to do with me.
Tong Tong,
we've consulted a lawyer.
If a lot of people believe