但解放军的总攻提前了好几天
dàn jiě fàng jūn de zǒng gōng tí qián le hǎo jǐ tiān
我们还没有完全准备好
wǒ men hái méi yǒu wán quán zhǔn bèi hǎo
现在你能控制多少部队
xiàn zài nǐ néng kòng zhì duō shǎo bù duì
对不起 我们没有收到命令
duì bù qǐ wǒ men méi yǒu shōu dào mìng lìng
我们王副师长有令
wǒ men wáng fù shī zhǎng yoǔ lìng
没有他的命令
méi yǒu tā de mìng lìng
请说明你的任务
qǐng shuō míng nǐ de rèn wù
你没有权限知道
nǐ méi yǒu quán xiàn zhī dào
我命令你们让开
wǒ mìng lìng nǐ men ràng kāi
怎么了怎么了
zěn me le zěn me le
这位是绥署朱绍良主任的秘书
zhè wèi shì suí shǔ zhū shào liáng zhǔ rèn de mì shū
怎么了 贡秘书
zěn me le gòng mì shū
我有重要任务
wǒ yoǔ zhòng yào rèn wù
Deputy Director Wu.
How are the preparations going?
Thank you
for successfully delivering
the news about the uprising.
But the PLA's general attack
has been moved up by several days.
We're not fully prepared yet.
How many troops can you control now?
Let us through.
Sorry, we haven't received any orders.
I'm sorry.
Deputy Commander Wang has ordered
that without his command,
no one passes.
Please state your mission.
You don't have clearance to know.
I order you to step aside.
Step aside!
What's going on?
What's happening?
Secretary Gong.
Colonel Zhang.
This is the secretary of Director Zhu
from the Pacification Office.
Put down your guns!
What's the matter, Secretary Gong?
I have an important mission.
I need to see Deputy Director Wu.
You can tell me what it is.
And I'll report it to Deputy Director Wu.
That won't be necessary.
Deputy Director Wu.
How are the preparations going?
Thank you
for successfully delivering
the news about the uprising.
但解放军的总攻提前了好几天
dàn jiě fàng jūn de zǒng gōng tí qián le hǎo jǐ tiān
But the PLA's general attack
has been moved up by several days.
我们还没有完全准备好
wǒ men hái méi yǒu wán quán zhǔn bèi hǎo
We're not fully prepared yet.
How many troops can you control now?
现在你能控制多少部队
xiàn zài nǐ néng kòng zhì duō shǎo bù duì
Let us through.
放行
fàng xíng
Sorry, we haven't received any orders.
对不起 我们没有收到命令
duì bù qǐ wǒ men méi yǒu shōu dào mìng lìng
对不起
duì bù qǐ
I'm sorry.
Deputy Commander Wang has ordered
我们王副师长有令
wǒ men wáng fù shī zhǎng yoǔ lìng
没有他的命令
méi yǒu tā de mìng lìng
that without his command,
不能放行
bù néng fàng xíng
no one passes.
Please state your mission.
请说明你的任务
qǐng shuō míng nǐ de rèn wù
You don't have clearance to know.
你没有权限知道
nǐ méi yǒu quán xiàn zhī dào
I order you to step aside.
我命令你们让开
wǒ mìng lìng nǐ men ràng kāi
让开
ràng kāi
Step aside!
怎么了怎么了
zěn me le zěn me le
What's going on?
What's happening?
什么事儿啊
shén me shì ér a
Secretary Gong.
贡秘书
gòng mì shū
Colonel Zhang.
张团长
zhāng tuán zhǎng
This is the secretary of Director Zhu
from the Pacification Office.
这位是绥署朱绍良主任的秘书
zhè wèi shì suí shǔ zhū shào liáng zhǔ rèn de mì shū
Put down your guns!
把枪放下
bǎ qiāng fàng xià
What's the matter, Secretary Gong?
怎么了 贡秘书
zěn me le gòng mì shū
I have an important mission.
我有重要任务
wǒ yoǔ zhòng yào rèn wù
I need to see Deputy Director Wu.
You can tell me what it is.
And I'll report it to Deputy Director Wu.
That won't be necessary.