我们到底是去哪儿啊
wǒ men dào dǐ shì qù nǎ ér a
是广州 台湾
shì guǎng zhōu tái wān
福州是我们的家
fú zhōu shì wǒ men de jiā
听我的 不收拾
tīng wǒ de bù shōu shí
家里有什么吃的吗
jiā lǐ yoǔ shén me chī de ma
我跟聂曦都饿了
wǒ gēn niè xī doū è le
突然回来我什么也没做啊
tū rán huí lái wǒ shén me yě méi zuò a
面对解放军突如其来的全面攻势
miàn duì jiě fàng jūn tū rú qí lái de quán miàn gōng shì
国民党定会对军事布局
guó mín dǎng dìng huì duì jūn shì bù jú
进行新一轮的调整
jìn xíng xīn yī lún de tiáo zhěng
之前他提供给华东局的情报
zhī qián tā tí gōng jǐ huá dōng jú de qíng bào
已然失去价值
yǐ rán shī qù jià zhí
他必须亲自去318师
tā bì xū qīn zì qù 318 shī
进行新的部署
jìn xíng xīn de bù shǔ
以确保起义顺利进行
yǐ què bǎo qǐ yì shùn lì jìn xíng
Who told you to do this?
The Communist army is coming.
Director Zhu's wife
and Commander Li's wife
have already packed.
Where are we going anyway?
To Guangzhou? Taiwan?
Chongqing?
Or Hong Kong?
We're not going anywhere.
Fuzhou is our home.
We're staying.
We're not leaving?
Listen to me. Stop packing.
Is there anything to eat at home?
Nie Xi and I are both hungry.
You came back so suddenly.
I haven't prepared anything.
With the sudden full-scale offensive
from the PLA,
Wu Shi knew well
that the Kuomintang would certainly
make new adjustments
to their military deployment.
The intelligence he had provided
to the East China Bureau
had already lost its value.
He had to personally go
to the 318th Division
to make new arrangements,
ensuring the uprising
would proceed smoothly.
But Fuzhou city was full of spies
from the BIS.
This trip could very likely
expose his identity
as an underground intelligence agent.
Who told you to do this?
The Communist army is coming.
Director Zhu's wife
and Commander Li's wife
have already packed.
Where are we going anyway?
我们到底是去哪儿啊
wǒ men dào dǐ shì qù nǎ ér a
To Guangzhou? Taiwan?
是广州 台湾
shì guǎng zhōu tái wān
重庆
chóng qìng
Chongqing?
Or Hong Kong?
还是香港
hái shì xiāng gǎng
哪儿都不去
nǎ ér doū bù qù
We're not going anywhere.
Fuzhou is our home.
福州是我们的家
fú zhōu shì wǒ men de jiā
We're staying.
不走
bù zǒu
We're not leaving?
不走啊
bù zǒu a
Listen to me. Stop packing.
听我的 不收拾
tīng wǒ de bù shōu shí
Is there anything to eat at home?
家里有什么吃的吗
jiā lǐ yoǔ shén me chī de ma
Nie Xi and I are both hungry.
我跟聂曦都饿了
wǒ gēn niè xī doū è le
You came back so suddenly.
I haven't prepared anything.
突然回来我什么也没做啊
tū rán huí lái wǒ shén me yě méi zuò a
With the sudden full-scale offensive
from the PLA,
面对解放军突如其来的全面攻势
miàn duì jiě fàng jūn tū rú qí lái de quán miàn gōng shì
吴石深知
wú shí shēn zhì
Wu Shi knew well
国民党定会对军事布局
guó mín dǎng dìng huì duì jūn shì bù jú
that the Kuomintang would certainly
make new adjustments
to their military deployment.
进行新一轮的调整
jìn xíng xīn yī lún de tiáo zhěng
之前他提供给华东局的情报
zhī qián tā tí gōng jǐ huá dōng jú de qíng bào
The intelligence he had provided
to the East China Bureau
已然失去价值
yǐ rán shī qù jià zhí
had already lost its value.
他必须亲自去318师
tā bì xū qīn zì qù 318 shī
He had to personally go
to the 318th Division
to make new arrangements,
进行新的部署
jìn xíng xīn de bù shǔ
以确保起义顺利进行
yǐ què bǎo qǐ yì shùn lì jìn xíng
ensuring the uprising
would proceed smoothly.
But Fuzhou city was full of spies
from the BIS.
This trip could very likely
expose his identity
as an underground intelligence agent.