我跟你说个事
wǒ gēn nǐ shuō gè shì
横刀约我见面
héng dāo yuē wǒ jiàn miàn
你说我能答应吗
nǐ shuō wǒ néng dā yìng ma
你想见就见呗
nǐ xiǎng jiàn jiù jiàn bei
你就不怕我有危险
nǐ jiù bù pà wǒ yoǔ wēi xiǎn
横刀没有危险我就谢天谢地了
héng dāo méi yǒu wēi xiǎn wǒ jiù xiè tiān xiè dì le
我还等着他填坑呢
wǒ hái děng zhe tā tián kēng ne
我在你心里是不是一文不值
wǒ zài nǐ xīn lǐ shì bú shì yī wén bù zhí
怎么样也值两钱吧
zěn me yàng yě zhí liǎng qián ba
你明天早上记得帮我带早餐
nǐ míng tiān zǎo shàng jì de bāng wǒ dài zǎo cān
你就是段柏文
nǐ jiù shì duàn bǎi wén
我去那种无人的小岛去找你
wǒ qù nà zhǒng wú rén de xiǎo dǎo qù zhǎo nǐ
你被绑在一棵树上
nǐ bèi bǎng zài yī kē shù shàng
然后我特别高兴的跑过去给你解绳子
rán hòu wǒ tè bié gāo xìng de pǎo guò qù gěi nǐ jiě shéng zi
解着解着 你猜怎么着
jiě zhe jiě zhe nǐ cāi zěn me zhāo
那个不是绳子
nà gè bú shì shéng zi
All right. See you tomorrow.
See you tomorrow. Bye.
Duan Bowen.
Keep it a secret.
Let me tell you something.
Hengdao asked me to meet him.
Do you think I can say yes?
If you want to see him, just do that.
Aren't you afraid I'm in danger?
I am more afraid he is in danger.
I'm still waiting for him
to continue updating the novel.
Am I worthless in your mind?
Maybe just worth two bucks.
Remember to bring me
breakfast tomorrow morning.
Okay.
Duan Bowen?
I dreamt
I was going to one
of those deserted islands to find you.
I suddenly saw you
tied to a tree.
And then I ran over to untie you.
You know what?
What's up?
That's not a rope.
It's such a thick snake.
Leilei, don't be afraid.
Don't be afraid.
All right. See you tomorrow.
See you tomorrow. Bye.
Duan Bowen.
要保密哦
yào bǎo mì ó
Keep it a secret.
我跟你说个事
wǒ gēn nǐ shuō gè shì
Let me tell you something.
横刀约我见面
héng dāo yuē wǒ jiàn miàn
Hengdao asked me to meet him.
你说我能答应吗
nǐ shuō wǒ néng dā yìng ma
Do you think I can say yes?
你想见就见呗
nǐ xiǎng jiàn jiù jiàn bei
If you want to see him, just do that.
你就不怕我有危险
nǐ jiù bù pà wǒ yoǔ wēi xiǎn
Aren't you afraid I'm in danger?
横刀没有危险我就谢天谢地了
héng dāo méi yǒu wēi xiǎn wǒ jiù xiè tiān xiè dì le
I am more afraid he is in danger.
我还等着他填坑呢
wǒ hái děng zhe tā tián kēng ne
I'm still waiting for him
to continue updating the novel.
我在你心里是不是一文不值
wǒ zài nǐ xīn lǐ shì bú shì yī wén bù zhí
Am I worthless in your mind?
怎么样也值两钱吧
zěn me yàng yě zhí liǎng qián ba
Maybe just worth two bucks.
你明天早上记得帮我带早餐
nǐ míng tiān zǎo shàng jì de bāng wǒ dài zǎo cān
Remember to bring me
breakfast tomorrow morning.
好
hǎo
Okay.
你就是段柏文
nǐ jiù shì duàn bǎi wén
Duan Bowen?
我梦见
wǒ mèng jiàn
I dreamt
我去那种无人的小岛去找你
wǒ qù nà zhǒng wú rén de xiǎo dǎo qù zhǎo nǐ
I was going to one
of those deserted islands to find you.
我突然看见
wǒ tū rán kàn jiàn
I suddenly saw you
你被绑在一棵树上
nǐ bèi bǎng zài yī kē shù shàng
tied to a tree.
然后我特别高兴的跑过去给你解绳子
rán hòu wǒ tè bié gāo xìng de pǎo guò qù gěi nǐ jiě shéng zi
And then I ran over to untie you.
解着解着 你猜怎么着
jiě zhe jiě zhe nǐ cāi zěn me zhāo
You know what?
怎么着
zěn me zhāo
What's up?
那个不是绳子
nà gè bú shì shéng zi
That's not a rope.
It's such a thick snake.
Leilei, don't be afraid.
Don't be afraid.