您让我干什么我就做什么
nín ràng wǒ gàn shén me wǒ jiù zuò shí mǒ
不不不 学长
bù bù bù xué zhǎng
不是这个意思
bú shì zhè gè yì sī
学长您放心
xué zhǎng nín fàng xīn
我来替您出这口恶气
wǒ lái tì nín chū zhè koǔ è qì
我让毛齐五一定狠狠地
wǒ ràng máo qí wǔ yī dìng hěn hěn de
惩治那个姓谷的
chéng zhì nà gè xìng gǔ de
给学长您一个交代
gěi xué zhǎng nín yí gè jiāo dài
既然总长如此体恤
jì rán zǒng zhǎng rú cǐ tǐ xù
做出西南战役计划概要
zuò chū xī nán zhàn yì jì huà gài yào
给我接保密局毛人凤
gěi wǒ jiē bǎo mì jú máo rén fèng
这事您在香港就安排好了吧
zhè shì nín zài xiāng gǎng jiù ān pái hǎo le ba
怎么不告诉我
zěn me bù gào sù wǒ
谷正文这回可要倒霉了
gǔ zhèng wén zhè huí kě yào dǎo méi le
Yes, Chief.
You are the Chief.
I am your deputy.
I'll do whatever you ask me to do.
No, no, Senior.
That's not what I meant.
Don't worry, Senior.
I'll get revenge for you.
I'll make sure Mao Qiwu severely
punishes that Gu fellow,
so I can give you a proper explanation.
That should be acceptable, right?
Fine.
Chief, since you're so considerate,
I will quickly prepare
the outline of the operational plan
for the Southwest Campaign.
Thank you for your effort, Senior.
I'll take my leave.
Connect me to Mao Renfeng at the BIS.
Sir.
You arranged this in Hong Kong already?
Why didn't you tell me?
That's so satisfying.
Gu Zhengwen is in big trouble now.
We've finally dealt with
a major threat.
Yes, Chief.
You are the Chief.
I am your deputy.
I'll do whatever you ask me to do.
您让我干什么我就做什么
nín ràng wǒ gàn shén me wǒ jiù zuò shí mǒ
No, no, Senior.
不不不 学长
bù bù bù xué zhǎng
不是这个意思
bú shì zhè gè yì sī
That's not what I meant.
Don't worry, Senior.
学长您放心
xué zhǎng nín fàng xīn
I'll get revenge for you.
我来替您出这口恶气
wǒ lái tì nín chū zhè koǔ è qì
I'll make sure Mao Qiwu severely
我让毛齐五一定狠狠地
wǒ ràng máo qí wǔ yī dìng hěn hěn de
punishes that Gu fellow,
惩治那个姓谷的
chéng zhì nà gè xìng gǔ de
给学长您一个交代
gěi xué zhǎng nín yí gè jiāo dài
so I can give you a proper explanation.
That should be acceptable, right?
这总可以吧
zhè zǒng kě yǐ ba
好
hǎo
Fine.
既然总长如此体恤
jì rán zǒng zhǎng rú cǐ tǐ xù
Chief, since you're so considerate,
I will quickly prepare
我会尽快
wǒ huì jǐn kuài
the outline of the operational plan
for the Southwest Campaign.
做出西南战役计划概要
zuò chū xī nán zhàn yì jì huà gài yào
有劳学长
yǒu láo xué zhǎng
Thank you for your effort, Senior.
告辞
gào cí
I'll take my leave.
Connect me to Mao Renfeng at the BIS.
给我接保密局毛人凤
gěi wǒ jiē bǎo mì jú máo rén fèng
Sir.
老师
lǎo shī
You arranged this in Hong Kong already?
这事您在香港就安排好了吧
zhè shì nín zài xiāng gǎng jiù ān pái hǎo le ba
Why didn't you tell me?
怎么不告诉我
zěn me bù gào sù wǒ
That's so satisfying.
太解气了
tài jiě qì le
Gu Zhengwen is in big trouble now.
谷正文这回可要倒霉了
gǔ zhèng wén zhè huí kě yào dǎo méi le
We've finally dealt with
a major threat.