哪里是为了我好
nǎ lǐ shì wèi le wǒ hǎo
去跟学成说
qù gēn xué chéng shuō
老师 您来了
lǎo shī nín lái le
今天是陈将军出发的日子
jīn tiān shì chén jiāng jūn chū fā de rì zi
他还是决定去台南练新军了
tā hái shì jué dìng qù tái nán liàn xīn jūn le
走 我送送他
zoǔ wǒ sòng sòng tā
全体都有 敬礼
quán tǐ doū yoǔ jìng lǐ
这些兵都从哪儿招来的
zhèi xiē bīng doū cóng nǎ ér zhāo lái de
报告陈将军
bào gào chén jiāng jūn
这些都是学生兵
zhèi xiē doū shì xué shēng bīng
他们自愿参军报国
tā men zì yuàn cān jūn bào guó
预备补充到青年军201师
yù bèi bǔ chōng dào qīng nián jūn 201 shī
他们都是自愿的吗
tā men doū shì zì yuàn de ma
And another good friend of ours
stayed in Fuzhou.
We don't even know
when we'll see them again.
And now you're going to separate me
from my best friend again.
How is that for my own good?
Hello, Teacher.
Wu Xuecheng!
Wu Xuecheng!
Li Yuanzhen!
♪ Long ago, mile on mile ♪
♪ Ancient road, dust not dried ♪
♪ Evening wind, flute's sad cry ♪
♪ Sun goes down, past the hill ♪
♪ At world's end ♪
♪ Where are you? ♪
♪ O my friend, it's God's will ♪
♪ For a taste of wine few ♪
Bikui,
go tell Xuecheng
she's not transferring anymore.
Sir, you're here.
Today is General Chen's departure day.
Has he still decided to go to Tainan
to train the new recruits?
Yes.
Let's go. I'll see him off.
[Keelung Harbor]
Attention! Salute!
Where were these soldiers recruited from?
General Chen,
these are all student soldiers.
They volunteered to join the army
and serve the country,
to be assigned as reinforcements
to the 201st Youth Division.
Are they all volunteers?
Yes, they all volunteered!
Boy,
do you want to go home?
And another good friend of ours
stayed in Fuzhou.
We don't even know
when we'll see them again.
And now you're going to separate me
from my best friend again.
How is that for my own good?
哪里是为了我好
nǎ lǐ shì wèi le wǒ hǎo
Hello, Teacher.
老师好
lǎo shī hǎo
Wu Xuecheng!
吴学成
wú xué chéng
Wu Xuecheng!
吴学成
wú xué chéng
Li Yuanzhen!
李元珍
li yuán zhēn
♪ Long ago, mile on mile ♪
♪ Ancient road, dust not dried ♪
♪ Evening wind, flute's sad cry ♪
♪ Sun goes down, past the hill ♪
♪ At world's end ♪
♪ Where are you? ♪
♪ O my friend, it's God's will ♪
♪ For a taste of wine few ♪
Bikui,
碧奎
bì kuí
go tell Xuecheng
去跟学成说
qù gēn xué chéng shuō
she's not transferring anymore.
学不转了
xué bù zhuǎn le
Sir, you're here.
老师 您来了
lǎo shī nín lái le
Today is General Chen's departure day.
今天是陈将军出发的日子
jīn tiān shì chén jiāng jūn chū fā de rì zi
Has he still decided to go to Tainan
to train the new recruits?
他还是决定去台南练新军了
tā hái shì jué dìng qù tái nán liàn xīn jūn le
Yes.
是啊
shì a
走 我送送他
zoǔ wǒ sòng sòng tā
Let's go. I'll see him off.
[Keelung Harbor]
全体都有 敬礼
quán tǐ doū yoǔ jìng lǐ
Attention! Salute!
Where were these soldiers recruited from?
这些兵都从哪儿招来的
zhèi xiē bīng doū cóng nǎ ér zhāo lái de
General Chen,
报告陈将军
bào gào chén jiāng jūn
these are all student soldiers.
这些都是学生兵
zhèi xiē doū shì xué shēng bīng
They volunteered to join the army
and serve the country,
他们自愿参军报国
tā men zì yuàn cān jūn bào guó
to be assigned as reinforcements
to the 201st Youth Division.
预备补充到青年军201师
yù bèi bǔ chōng dào qīng nián jūn 201 shī
Are they all volunteers?
他们都是自愿的吗
tā men doū shì zì yuàn de ma
Yes, they all volunteered!
都是自愿的
doū shì zì yuàn de
Boy,
do you want to go home?