我今天这么一闹
wǒ jīn tiān zhè me yī nào
日后一定会有噤声说话的人
rì hòu yí dìng huì yoǔ jìn shēng shuō huà de rén
现在身为国防部参谋次长
xiàn zài shēn wéi guó fáng bù cān móu cì zhǎng
不也毅然决然地
bù yě yì rán jué rán de
站出来替我说话了
zhàn chū lái tì wǒ shuō huà le
当年他在南京
dāng nián tā zài nán jīng
当史政局长的时候就喊过
dāng shǐ zhèng jú zhǎng de shí hòu jiù hǎn guò
天理难容这样的话
tiān lǐ nán róng zhè yàng de huà
他是有切肤之痛啊
tā shì yoǔ qiè fū zhī tòng a
他孩子吴竟成
tā hái zi wú jìng chéng
就是因为豫湘桂大溃败而丧命的
jiù shì yīn wèi yù xiāng guì dà kuì bài ér sàng mìng de
我见过竟成这孩子
wǒ jiàn guò jìng chéng zhè hái zi
他每一次见到我
tā měi yī cì jiàn dào wǒ
都拉着我的衣角跟我说
doū lā zhe wǒ de yī jiǎo gēn wǒ shuō
Anyone with a shred of conscience
would feel as sad as we do.
Therefore,
after what happened today,
there will definitely be people
who dare to speak up in the future.
As you've seen,
my old friend,
Wu Yuxun,
now as the Deputy Chief
of the Ministry of Defense,
resolutely
stood up for me.
Wu Yuxun,
back when he was in Nanjing
serving as the Director
of the Historical and Political Bureau,
once said, "Heaven won't
tolerate the Kuomintang regime's
survival."
He has felt the pain personally.
His son, Wu Jingcheng,
died due to the defeat
of the Henan-Hunan-Guangxi Campaign.
I've met Jingcheng.
Every time he saw me,
he tugged at my clothes and said,
"Uncle Baocang,
when I grow up,
I want to learn from you
how to ride horses and fight in battles."
Jingcheng was naturally bright.
And Yuxun loved him dearly.
Anyone with a shred of conscience
would feel as sad as we do.
Therefore,
after what happened today,
我今天这么一闹
wǒ jīn tiān zhè me yī nào
日后一定会有噤声说话的人
rì hòu yí dìng huì yoǔ jìn shēng shuō huà de rén
there will definitely be people
who dare to speak up in the future.
你也看到了
nǐ yě kàn dào le
As you've seen,
我那老战友
wǒ nà lǎo zhàn yǒu
my old friend,
吴虞薰
wú yú xūn
Wu Yuxun,
现在身为国防部参谋次长
xiàn zài shēn wéi guó fáng bù cān móu cì zhǎng
now as the Deputy Chief
of the Ministry of Defense,
resolutely
不也毅然决然地
bù yě yì rán jué rán de
站出来替我说话了
zhàn chū lái tì wǒ shuō huà le
stood up for me.
吴虞薰
wú yú xūn
Wu Yuxun,
back when he was in Nanjing
当年他在南京
dāng nián tā zài nán jīng
当史政局长的时候就喊过
dāng shǐ zhèng jú zhǎng de shí hòu jiù hǎn guò
serving as the Director
of the Historical and Political Bureau,
党国不亡
dǎng guó bù wáng
once said, "Heaven won't
天理难容这样的话
tiān lǐ nán róng zhè yàng de huà
tolerate the Kuomintang regime's
survival."
他是有切肤之痛啊
tā shì yoǔ qiè fū zhī tòng a
He has felt the pain personally.
他孩子吴竟成
tā hái zi wú jìng chéng
His son, Wu Jingcheng,
died due to the defeat
of the Henan-Hunan-Guangxi Campaign.
就是因为豫湘桂大溃败而丧命的
jiù shì yīn wèi yù xiāng guì dà kuì bài ér sàng mìng de
I've met Jingcheng.
我见过竟成这孩子
wǒ jiàn guò jìng chéng zhè hái zi
他每一次见到我
tā měi yī cì jiàn dào wǒ
Every time he saw me,
都拉着我的衣角跟我说
doū lā zhe wǒ de yī jiǎo gēn wǒ shuō
he tugged at my clothes and said,
宝仓叔叔
bǎo cāng shū shū
"Uncle Baocang,
when I grow up,
我长大以后
wǒ zhǎng dà yǐ hòu
I want to learn from you
how to ride horses and fight in battles."
Jingcheng was naturally bright.
And Yuxun loved him dearly.