但是他现在跟你在一起
dàn shì tā xiàn zài gēn nǐ zài yì qǐ
这种不确定的因素就增多了
zhè zhǒng bù què dìng de yīn sù jiù zēng duō le
你要承受的
nǐ yào chéng shòu de
不仅是你个人的命运
bù jǐn shì nǐ gè rén de mìng yùn
还有文部长的
hái yǒu wén bù zhǎng de
政治生命
zhèng zhì shēng mìng
你果然想简单了
nǐ guǒ rán xiǎng jiǎn dān le
回去好好想想吧
huí qù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ba
方大姐告诉你了吧
fāng dà jiě gào sù nǐ le ba
你的政审合格了
nǐ de zhèng shěn hé gé le
有什么不对的
yoǔ shén me bú duì de
都跟你说了一些什么
doū gēn nǐ shuō le yī xiē shén me
你是一个久经考验的老革命
nǐ shì yí gè jiǔ jīng kǎo yàn de lǎo gé mìng
现在多了我这么一个
xiàn zài duō le wǒ zhè me yí gè
不确定的因素
bù què dìng de yīn sù
waiting for us
to make mistakes,
to show weaknesses
and
commit errors?
But now that he's with you,
these uncertainties have multiplied.
What you must bear
is not just your personal fate,
but also Minister Wen's
political career.
You're thinking too simply.
Go back and think it over.
How is it?
Ms. Fang told you, right?
Your political background check passed.
Is what we're doing
really right?
What's wrong with it?
What did
Ms. Fang tell you?
You're a veteran revolutionary,
a high-ranking leader.
Now you have me,
an uncertain factor,
a major weakness.
I'm just an ordinary person.
I can't bear the weight of your
grand political destiny.
waiting for us
to make mistakes,
to show weaknesses
and
commit errors?
But now that he's with you,
但是他现在跟你在一起
dàn shì tā xiàn zài gēn nǐ zài yì qǐ
these uncertainties have multiplied.
这种不确定的因素就增多了
zhè zhǒng bù què dìng de yīn sù jiù zēng duō le
你要承受的
nǐ yào chéng shòu de
What you must bear
不仅是你个人的命运
bù jǐn shì nǐ gè rén de mìng yùn
is not just your personal fate,
but also Minister Wen's
还有文部长的
hái yǒu wén bù zhǎng de
political career.
政治生命
zhèng zhì shēng mìng
你果然想简单了
nǐ guǒ rán xiǎng jiǎn dān le
You're thinking too simply.
Go back and think it over.
回去好好想想吧
huí qù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ba
怎么样
zěn me yàng
How is it?
Ms. Fang told you, right?
方大姐告诉你了吧
fāng dà jiě gào sù nǐ le ba
Your political background check passed.
你的政审合格了
nǐ de zhèng shěn hé gé le
Is what we're doing
我们这样
wǒ men zhè yàng
really right?
真的对吗
zhēn de duì ma
What's wrong with it?
有什么不对的
yoǔ shén me bú duì de
方大姐
fāng dà jiě
What did
Ms. Fang tell you?
都跟你说了一些什么
doū gēn nǐ shuō le yī xiē shén me
你是一个久经考验的老革命
nǐ shì yí gè jiǔ jīng kǎo yàn de lǎo gé mìng
You're a veteran revolutionary,
大首长
dà shǒu zhǎng
a high-ranking leader.
Now you have me,
现在多了我这么一个
xiàn zài duō le wǒ zhè me yí gè
不确定的因素
bù què dìng de yīn sù
an uncertain factor,
一大软肋
yī dà ruǎn lèi
a major weakness.
I'm just an ordinary person.
I can't bear the weight of your
grand political destiny.