是做我们这行的本能
shì zuò wǒ men zhè xíng de běn néng
香港之行并不顺利吧
xiāng gǎng zhī xíng bìng bù shùn lì ba
二厅和香港站的那点儿事
èr tīng hé xiāng gǎng zhàn de nà diǎn er shì
我觉得你要引起注意
wǒ jué de nǐ yào yǐn qǐ zhù yì
吴次长并不是不能查
wú cì zhǎng bìng bù shì bù néng chá
但他的官阶太高
dàn tā de guān jiē tài gāo
又是总裁钦点
yoù shì zǒng cái qīn diǎn
就一定要做到胆大心细
jiù yī dìng yào zuò dào dǎn dà xīn xì
这样才能不授人以柄
zhè yàng cái néng bù shòu rén yǐ bǐng
是 属下一定以局长为榜样
shì shǔ xià yí dìng yǐ jú zhǎng wèi bǎng yàng
行行行 别给我拍马屁
xíng xíng xíng bié gěi wǒ pāi mǎ pì
我就要求你一点
wǒ jiù yāo qiú nǐ yì diǎn
我拍拍你马屁
wǒ pāi pāi nǐ mǎ pì
局长 我去查案
jú zhǎng wǒ qù chá àn
Thank you for your support, Director.
Director.
Do you also suspect Deputy Chief Wu?
Suspicion
is an instinct in our line of work.
The Hong Kong trip
didn't go smoothly, did it?
I think you should pay attention
to things happened
at the Second Department
and the Hong Kong station.
It's not that we can't investigate
Deputy Chief Wu.
It's that his rank is too high
and he was personally appointed
by the President.
To investigate him,
you must be both bold and meticulous,
so as not to give others
ammunition against you.
Yes, I will follow your example, Director.
I'll strive to…
Alright, alright, stop flattering me.
I only ask one thing of you:
don't cause me trouble.
I'll just butter you up.
Get out of here.
Director, I'm off to investigate the case.
Thank you for your support, Director.
Director.
Do you also suspect Deputy Chief Wu?
怀疑
huái yí
Suspicion
is an instinct in our line of work.
是做我们这行的本能
shì zuò wǒ men zhè xíng de běn néng
The Hong Kong trip
didn't go smoothly, did it?
香港之行并不顺利吧
xiāng gǎng zhī xíng bìng bù shùn lì ba
I think you should pay attention
to things happened
二厅和香港站的那点儿事
èr tīng hé xiāng gǎng zhàn de nà diǎn er shì
我觉得你要引起注意
wǒ jué de nǐ yào yǐn qǐ zhù yì
at the Second Department
and the Hong Kong station.
吴次长并不是不能查
wú cì zhǎng bìng bù shì bù néng chá
It's not that we can't investigate
Deputy Chief Wu.
但他的官阶太高
dàn tā de guān jiē tài gāo
It's that his rank is too high
又是总裁钦点
yoù shì zǒng cái qīn diǎn
and he was personally appointed
by the President.
要查他
yào chá tā
To investigate him,
you must be both bold and meticulous,
就一定要做到胆大心细
jiù yī dìng yào zuò dào dǎn dà xīn xì
so as not to give others
ammunition against you.
这样才能不授人以柄
zhè yàng cái néng bù shòu rén yǐ bǐng
是 属下一定以局长为榜样
shì shǔ xià yí dìng yǐ jú zhǎng wèi bǎng yàng
Yes, I will follow your example, Director.
争取
zhēng qǔ
I'll strive to…
行行行 别给我拍马屁
xíng xíng xíng bié gěi wǒ pāi mǎ pì
Alright, alright, stop flattering me.
我就要求你一点
wǒ jiù yāo qiú nǐ yì diǎn
I only ask one thing of you:
少给我惹祸
shǎo gěi wǒ rě huò
don't cause me trouble.
我拍拍你马屁
wǒ pāi pāi nǐ mǎ pì
I'll just butter you up.
滚蛋吧
gǔn dàn ba
Get out of here.
Director, I'm off to investigate the case.
局长 我去查案
jú zhǎng wǒ qù chá àn