我这次也做了一些风格上的改变
wǒ zhè cì yě zuò le yī xiē fēng gé shàng de gǎi biàn
秀荣同志也在呢
xiù róng tóng zhì yě zài ne
这一日不见如隔三秋啊
zhè yī rì bú jiàn rú gé sān qiū a
我这不是在做这个
wǒ zhè bù shì zài zuò zhè gè
报社的记者工作吗
bào shè de jì zhě gōng zuò ma
这个公私合营啊
zhè gè gōng sī hé yíng a
我们这个车间是试点单位
wǒ men zhè gè chē jiān shì shì diǎn dān wèi
所以呢 我就特别想了解一下
suǒ yǐ ne wǒ jiù tè bié xiǎng liǎo jiě yī xià
我们这个车间的这个
wǒ men zhè gè chē jiān de zhè gè
这个工方代表啊
zhè gè gōng fāng dài biǎo a
包括您这样的
bāo kuò nín zhè yàng de
设计师 艺术家
shè jì shī yì shù jiā
这个设计灵感是出自哪里
zhè gè shè jì líng gǎn shì chū zì nǎ lǐ
那你想了解什么
nà nǐ xiǎng liǎo jiě shén me
就 你就比如说
jiù nǐ jiù bǐ rú shuō
我刚才一进门的时候啊
wǒ gāng cái yī jìn mén de shí hòu a
欣赏您的这个作品
xīn shǎng nín de zhè gè zuò pǐn
这是中西方风格杂糅的设计尝试
zhè shì zhōng xī fāng fēng gé zá róu de shè jì cháng shì
是什么意思呢
shì shén me yì sī ne
这个是来自敦煌壁画上的飞天舞
zhè gè shì lái zì dūn huáng bì huà shàng de fēi tiān wǔ
杨记者是去过敦煌
yáng jì zhě shì qù guò dūn huáng
我 我跟那个工友
wǒ wǒ gēn nà gè gōng yǒu
工友同志们
gōng yǒu tóng zhì men
我先聊 聊两句啊
wǒ xiān liáo liáo liǎng jù a
做得非常好
zuò de fēi cháng hǎo
杨记者来采访你
yáng jì zhě lái cǎi fǎng nǐ
文部长知道吗
wén bù zhǎng zhī dào ma
这事跟文部长有什么关系
zhè shì gēn wén bù zhǎng yoǔ shén me guān xì
让他帮你把把关呀
ràng tā bāng nǐ bǎ bǎ guān ya
我不想享受某些特权
wǒ bù xiǎng xiǎng shòu mǒu xiē tè quán
我也不希望别人从我这儿
wǒ yě bù xī wàng bié rén cóng wǒ zhè ér
找到攻击文部长的机会
zhǎo dào gōng jī wén bù zhǎng de jī huì
我做的一切都由我负责
wǒ zuò de yī qiè doū yoú wǒ fù zé
就算你是这么想
jiù suàn nǐ shì zhè me xiǎng
别人一样觉得你有特权
bié rén yí yàng jué de nǐ yoǔ tè quán
别人怎么觉得我管不着
bié rén zěn me jué de wǒ guǎn bu zháo
我只管做好我自己
wǒ zhǐ guǎn zuò hǎo wǒ zì jǐ
你这有结合吗
nǐ zhè yoǔ jié hé ma
我再给你看看这个
wǒ zài gěi nǐ kàn kàn zhè gè
没打扰警卫员工作吧
méi dǎ rǎo jǐng wèi yuán gōng zuò ba
我还以为你会说
wǒ hái yǐ wéi nǐ huì shuō
不打扰我休息呢
bù dǎ rǎo wǒ xiū xī ne
这个点你是不会休息的
zhè gè diǎn nǐ shì bú huì xiū xī de
图纸进行的怎么样了
tú zhǐ jìn xíng de zěn me yàng le
需要我帮你出主意吗
xū yào wǒ bāng nǐ chū zhǔ yi ma
看不起我这个外行
kàn bù qǐ wǒ zhè gè wài háng
外行不能指导内行
wài háng bù néng zhǐ dǎo nèi háng
首长命令你不要熬夜了
shǒu zhǎng mìng lìng nǐ bú yào áo yè le
你也早点休息
nǐ yě zǎo diǎn xiū xī
- 秀荣姐
- 小易
xiù róng jie xiǎo yì
你快看看这篇报道
nǐ kuài kàn kàn zhè piān bào dào
没有写你的名字
méi yǒu xiě nǐ de míng zì
但是厂领导
dàn shì chǎng lǐng dǎo
他们觉得这个设计人员
tā men jué de zhè gè shè jì rén yuán
这不是最终的草图啊
zhè bú shì zuì zhōng de cǎo tú a
怎么会跑到杨学安手里
zěn me huì pǎo dào yáng xué ān shǒu lǐ
那你是怎么处理这些草图的呢
nà nǐ shì zěn me chǔ lǐ zhèi xiē cǎo tú de ne
我把他们给了打板的师傅
wǒ bǎ tā men gěi le dǎ bǎn de shī fū
让他们做出样品来给我看看
ràng tā men zuò chū yàng pǐn lái gěi wǒ kàn kàn
那就是师傅搞错了
nà jiù shì shī fū gǎo cuò le
当成你的设计方案了
dàng chéng nǐ de shè jì fāng àn le
我去找杨学安
wǒ qù zhǎo yáng xué ān
不是 我得问问清楚
bú shì wǒ de wèn wèn qīng chǔ
他怎么能用我废弃的草图
tā zěn me néng yòng wǒ fèi qì de cǎo tú
怎么能写成这样
zěn me néng xiě chéng zhè yàng
如果杨学安故意针对你
rú guǒ yáng xué ān gù yì zhēn duì nǐ
你去找他辩解有用吗
nǐ qù zhǎo tā biàn jiě yǒu yòng ma
那谁能替我辩解
nà shuí néng tì wǒ biàn jiě
找文部长吧
zhǎo wén bù zhǎng ba
又是老革命
yoù shì lǎo gé mìng
- 肯定
- 我再重申一次
kěn dìng wǒ zài chóng shēn yī cì
我自己做的事情不连累他人
wǒ zì jǐ zuò de shì qíng bù lián lěi tā rén
文部长是他人吗
wén bù zhǎng shì tā rén ma
秀荣姐你看这标题
xiù róng jie nǐ kàn zhè biāo tí
阶级斗争新动向
jiē jí dòu zhēng xīn dòng xiàng
这篇文章写的是有点激进
zhè piān wén zhāng xiě de shì yǒu diǎn jī jìn
但是你是经历过大风大浪的人
dàn shì nǐ shì jīng lì guò dà fēng dà làng de rén
不是别人怎么说我
bú shì bié rén zěn me shuō wǒ
爱说什么说什么
ài shuō shí mǒ shuō shí mǒ
但是我现在的所作所为
dàn shì wǒ xiàn zài de suǒ zuò suǒ wéi
不能代表我个人了
bù néng dài biǎo wǒ gè rén le
要不然这样吧
yào bù rán zhè yàng ba
我再去找厂领导谈谈
wǒ zài qù zhǎo chǎng lǐng dǎo tán tán
你千万不要乱讲话瞎动作
nǐ qiān wàn bú yào luàn jiǎng huà xiā dòng zuò
就在这儿等着我
jiù zài zhè ér děng zhe wǒ
我很快就回来啊
wǒ hěn kuài jiù huí lái a
报道的事情我都知道了
bào dào de shì qíng wǒ doū zhī dào le
我害怕连累到你
wǒ hài pà lián lěi dào nǐ
我要去找杨学安说清楚
wǒ yào qù zhǎo yáng xué ān shuō qīng chǔ
你不要紧张
nǐ bú yào jǐn zhāng
也不用多想
yě bù yòng duō xiǎng
暂时离开一段时间
zàn shí lí kāi yī duàn shí jiān
这件事情交给我
zhè jiàn shì qíng jiāo gěi wǒ
我会处理好的
wǒ huì chǔ lǐ hǎo de
我本来是想去找厂领导的
wǒ běn lái shì xiǎng qù zhǎo chǎng lǐng dǎo de
可是我感觉找他们作用也不大
kě shì wǒ gǎn jué zhǎo tā men zuò yòng yě bù dà
这件事已经蔓延到市里了
zhè jiàn shì yǐ jīng màn yán dào shì lǐ le
所以把你找来
suǒ yǐ bǎ nǐ zhǎo lái
咱们一起想想办法吧
zán men yì qǐ xiǎng xiǎng bàn fǎ ba
我能有什么办法呀
wǒ néng yǒu shén me bàn fǎ ya
这杨学安怎么这样
zhè yáng xué ān zěn me zhè yàng
他不是你男朋友吗
tā bú shì nǐ nán péng yǒu ma
这人又去哪儿了
zhè rén yoù qù nǎ ér le
这有个纸条
zhè yoǔ gè zhǐ tiáo
针对各方对设计图的意见
zhēn duì gè fāng duì shè jì tú de yì jiàn
我需要走出设计室
wǒ xū yào zǒu chū shè jì shì
面向社会寻找更多的素材和灵感
miàn xiàng shè huì xún zhǎo gèng duō de sù cái hé líng gǎn
请给我一点时间
qǐng gěi wǒ yì diǎn shí jiān
只要厂领导信任我
zhǐ yào chǎng lǐng dǎo xìn rèn wǒ
我会坚持完成创作
wǒ huì jiān chí wán chéng chuàng zuò
这还有封信
zhè hái yǒu fēng xìn
是让我转交给文部长的
shì ràng wǒ zhuǎn jiāo gěi wén bù zhǎng de
她肯定是怕牵连文部长
tā kěn dìng shì pà qiān lián wén bù zhǎng
她又没做错什么
tā yoù méi zuò cuò shén me
请帮我转市政府
qǐng bāng wǒ zhuǎn shì zhèng fǔ
她肯定是不想让文部长知道
tā kěn dìng shì bù xiǎng ràng wén bù zhǎng zhī dào
你们知识分子就是太要面子了
nǐ men zhī shí fèn zǐ jiù shì tài yào miàn zi le
文部长是谁啊
wén bù zhǎng shì shuí a
他要是怕别人牵连到他
tā yào shì pà bié rén qiān lián dào tā
他就不是文部长了
tā jiù bú shì wén bù zhǎng le
文部长 我正想给您打电话呢
wén bù zhǎng wǒ zhèng xiǎng gěi nín dǎ diàn huà ne
文部长一会儿过来
wén bù zhǎng yī huì er guò lái
这是易弋给您的信
zhè shì yì yì gěi nín de xìn
不怕让人听见啊
bù pà ràng rén tīng jiàn a
别那么紧张
bié nà me jǐn zhāng
给您搬把凳子
gěi nín bān bǎ dèng zǐ
不用了 我站着就可以了
bù yòng le wǒ zhàn zhe jiù kě yǐ le
给您倒杯茶
gěi nín dào bēi chá
[我会照顾好自己 放心]
wǒ huì zhào gù hǎo zì jǐ fàng xīn
我嫂子说什么了
wǒ sǎo zi shuō shí mǒ le
她不会有事的
tā bú huì yǒu shì de
她会照顾好自己
tā huì zhào gù hǎo zì jǐ
这是易设计师最新一稿的图纸
zhè shì yì shè jì shī zuì xīn yī gǎo de tú zhǐ
之前杨记者报道啊
zhī qián yáng jì zhě bào dào a
用的是废弃的草稿
yòng de shì fèi qì de cǎo gǎo
我了解易设计师
wǒ liǎo jiě yì shè jì shī
她就是一个单纯的设计人员
tā jiù shì yí gè dān chún de shè jì rén yuán
就是想把这次出口的商品
jiù shì xiǎng bǎ zhè cì chū kǒu de shāng pǐn
打造得漂亮美丽
dǎ zào de piào liàng měi lì
让外国客商满意
ràng wài guó kè shāng mǎn yì
这线条就很有咱们东方美
zhè xiàn tiáo jiù hěn yoǔ zán men dōng fāng měi
听说是借鉴了敦煌飞天壁画
tīng shuō shì jiè jiàn le dūn huáng fēi tiān bì huà
采访了你们厂的唐总设计师
cǎi fǎng le nǐ men chǎng de táng zǒng shè jì shī
好多言论都采用了他的
hǎo duō yán lùn doū cǎi yòng le tā de
他是不是特权威啊
tā shì bú shì tè quán wēi a
关于这件事情
guān yú zhè jiàn shì qíng
我向唐设计师求证过
wǒ xiàng táng shè jì shī qiú zhèng guò
确实有一个报社姓杨的记者
què shí yoǔ yí gè bào shè xìng yáng de jì zhě
给他打过电话
gěi tā dǎ guò diàn huà
他不太了解情况
tā bù tài liǎo jiě qíng kuàng
笼统地回答了一些他的问题
lǒng tǒng de huí dá le yī xiē tā de wèn tí
明显地没有深入了解
míng xiǎn de méi yǒu shēn rù liǎo jiě
他的想法就是太武断
tā de xiǎng fǎ jiù shì tài wǔ duàn
动不动就把什么事情
dòng bù dòng jiù bǎ shén me shì qíng
都往大事上去靠
doū wǎng dà shì shǎng qù kào
这次的事情影响还是挺大的
zhè cì de shì qíng yǐng xiǎng hái shì tǐng dà de
连市里主管外贸的领导都过问了
lián shì lǐ zhǔ guǎn wài mào de lǐng dǎo doū guò wèn le
有些人也不去了解情况
yǒu xiē rén yě bù qù liǎo jiě qíng kuàng
反正现在说什么的都有
fǎn zhèng xiàn zài shuō shí mǒ de doū yoǔ
我嫂子怎么办呀
wǒ sǎo zi zěn me bàn ya
可以让更多的人参与到
kě yǐ ràng gèng duō de rén cān yù dào
中西文化交流的讨论里边来
zhōng xī wén huà jiāo líu de tǎo lùn lǐ biān lái
是一件好事
shì yī jiàn hǎo shì
同时扩大了你们厂的知名度
tóng shí kuò dà le nǐ men chǎng de zhī míng dù
这怎么能更好呢
zhè zěn me néng gèng hǎo ne
那越多的人讨论
nà yuè duō de rén tǎo lùn
我嫂子不就越遭殃吗
wǒ sǎo zi bù jiù yuè zāo yāng ma
您真见死不救啊
nín zhēn jiàn sǐ bù jiù a
这件事情放到群众中去
zhè jiàn shì qíng fàng dào qún zhòng zhōng qù
真理会越辩越明的
zhēn lǐ huì yuè biàn yuè míng de
就怕它辩不明
jiù pà tā biàn bù míng
易小姐就靠你了
yì xiǎo jiě jiù kào nǐ le
- 给我来份豆泡
- 你好
gěi wǒ lái fèn doù pào nǐ hǎo
谢谢 给你钱
xiè xiè gěi nǐ qián
你写这篇报道什么意思啊
nǐ xiě zhè piān bào dào shén me yì sī a
人家易弋本人的同意了吗
rén jiā yì yì běn rén de tóng yì le ma
你把人家废掉的稿纸
nǐ bǎ rén jiā fèi diào de gǎo zhǐ
就这样大做文章
jiù zhè yàng dà zuò wén zhāng
写出这样的标题
xiě chū zhè yàng de biāo tí
这会引起很严重的后果
zhè huì yǐn qǐ hěn yán zhòng de hòu guǒ
如果你能冷静
rú guǒ nǐ néng lěng jìng
- 看什么
- 不能冷静
kàn shén me bù néng lěng jìng
我现在就走
wǒ xiàn zài jiù zoǔ
我不够冷静吗
wǒ bù gòu lěng jìng ma
我在问你问题
wǒ zài wèn nǐ wèn tí
我不需要跟任何人打招呼
wǒ bù xū yào gēn rèn hé rén dǎ zhāo hū
我不管她这个图是作废了
wǒ bù guǎn tā zhè gè tú shì zuò fèi le
还是正式的
hái shì zhèng shì de
她能画出来
tā néng huà chū lái
就证明她的思想有问题
jiù zhèng míng tā de sī xiǎng yoǔ wèn tí
她有反动的思想
tā yoǔ fǎn dòng de sī xiǎng
我现在做的工作是要拯救她
wǒ xiàn zài zuò de gōng zuò shì yào zhěng jiù tā
是把她从危险的边缘救回来
shì bǎ tā cóng wēi xiǎn de biān yuán jiù huí lái
你现在思想很有问题
nǐ xiàn zài sī xiǎng hěn yoǔ wèn tí
你很激进你知道吗
nǐ hěn jī jìn nǐ zhī dào ma
人家文部长 方主任
rén jiā wén bù zhǎng fāng zhǔ rèn
人家没有发表任何的意见
rén jiā méi yǒu fā biǎo rèn hé de yì jiàn
你不要提文部长
nǐ bú yào tí wén bù zhǎng
你不要提文部长
nǐ bú yào tí wén bù zhǎng
我以前在对资办工作
wǒ yǐ qián zài duì zī bàn gōng zuò
我付出了我的全部热情和心血
wǒ fù chū le wǒ de quán bù rè qíng hé xīn xuè
是他看不上我
kàn bù shàng,kàn bù shàng yǎn
是他对我有偏见
shì tā duì wǒ yoǔ piān jiàn
把我调离了工作岗位
bǎ wǒ diào lí le gōng zuò gǎng wèi
我可以很有前途
wǒ kě yǐ hěn yoǔ qián tú
你作为我的女朋友
nǐ zuò wéi wǒ de nǚ péng yǒu
你为我说过一句话吗
nǐ wèi wǒ shuō guò yī jù huà ma
你有站在我的角度考虑过问题吗
nǐ yoǔ zhàn zài wǒ de jiǎo dù kǎo lǜ guò wèn tí ma
我为了我当时的那个工作
wǒ wèi le wǒ dāng shí de nà gè gōng zuò
你要说你妈 是吧
nǐ yào shuō nǐ mā shì ba
这是你自己提的啊
zhè shì nǐ zì jǐ tí de a
病危的时候
bìng wēi de shí hòu
你都没有回去好好看看她
nǐ doū méi yǒu huí qù hǎo hǎo kàn kàn tā
你不要提我妈
nǐ bú yào tí wǒ mā
后不后悔 我就问你
hoù bù hòu huǐ wǒ jiù wèn nǐ
你不要提我妈
nǐ bú yào tí wǒ mā
你没有权利挖我的伤口
nǐ méi yǒu quán lì wā wǒ de shāng kǒu
你答应跟我谈恋爱
nǐ dā yìng gēn wǒ tán liàn ài
我认为你是看中了我这个人
wǒ rèn wéi nǐ shì kàn zhòng le wǒ zhè gè rén
我现在我清楚了
wǒ xiàn zài wǒ qīng chǔ le
你是看中了我当时的职位
nǐ shì kàn zhòng le wǒ dāng shí de zhí wèi
你是看中了我的权力
nǐ shì kàn zhòng le wǒ de quán lì
你在和我的权力谈恋爱
nǐ zài hé wǒ de quán lì tán liàn ài
原来你是个很自卑的人啊
yuán lái nǐ shì gè hěn zì bēi de rén a
我一直以为你是个很自信的人呢
wǒ yī zhí yǐ wéi nǐ shì gè hěn zì xìn de rén ne
- 部长
- 进来
bù zhǎng jìn lái
我今天带小杨来
wǒ jīn tiān dài xiǎo yáng lái
是想代表报社向您道个歉
shì xiǎng dài biǎo bào shè xiàng nín dào gè qiàn
不 不坐了 部长
bù bù zuò le bù zhǎng
哪儿有脸坐啊
nǎ ér yǒu liǎn zuò a
我们也不好意思坐
wǒ men yě bù hǎo yì sī zuò
我听那个读者反映说
wǒ tīng nà gè dú zhě fǎn yìng shuō
小杨发的那篇报道可能有些偏颇
xiǎo yáng fā de nà piān bào dào kě néng yǒu xiē piān pō
造成了一些争议
zào chéng le yī xiē zhēng yì
是我工作的疏忽
shì wǒ gōng zuò de shū hū
我给您道歉
wǒ gěi nín dào qiàn
您看这样弥补一下行不行
nín kàn zhè yàng mí bǔ yī xià xíng bù xíng
以报社的名义再发布一篇报道
yǐ bào shè de míng yì zài fā bù yī piān bào dào
就说杨学安没有做好
jiù shuō yáng xué ān méi yǒu zuò hǎo
服装专业上的审核
fú zhuāng zhuān yè shàng de shěn hé
给易弋女士正式道歉
gěi yì yì nǚ shì zhèng shì dào qiàn
把这个话题展开讨论一下
bǎ zhè gè huà tí zhǎn kāi tǎo lùn yī xià
请各行各业的权威人士
qǐng gè háng gè yè de quán wēi rén shì
一起讨论一下
yì qǐ tǎo lùn yī xià
关于中西文化的交流和碰撞
guān yú zhōng xī wén huà de jiāo líu hé pèng zhuàng
那对易弋女士的伤害
nà duì yì yì nǚ shì de shāng hài
不是更大了吗
bú shì gèng dà le ma
我建议还是道歉
wǒ jiàn yì hái shì dào qiàn
我相信广大群众
wǒ xiāng xìn guǎng dà qún zhòng
我更相信真理只会越辩越明
wǒ gèng xiāng xìn zhēn lǐ zhǐ huì yuè biàn yuè míng
这个事交给你落实
zhè gè shì jiāo gěi nǐ luò shí
好的 文部长
hǎo de wén bù zhǎng
我也期待你的后续精彩报道
wǒ yě qī dài nǐ de hòu xù jīng cǎi bào dào
那我们就先走了 文部长
nà wǒ men jiù xiān zoǔ le wén bù zhǎng
文部长葫芦里卖的什么药啊
wén bù zhǎng hú lú lǐ mài de shén me yào a
如果有一天我遇到困难了
rú guǒ yǒu yī tiān wǒ yù dào kùn nán le
你会不会帮我
nǐ huì bù huì bāng wǒ
那得看什么困难
nà de kàn shén me kùn nán
我能不能帮得上
wǒ néng bù néng bāng de shàng
借我点钱 堵个窟窿
jiè wǒ diǎn qián dǔ gè kū lóng
你开什么玩笑
nǐ kāi shén me wán xiào
我看你像一万块
wǒ kàn nǐ xiàng yī wàn kuài
你看看你看看 你看
nǐ kàn kàn nǐ kàn kàn nǐ kàn
我就知道你帮不了我
wǒ jiù zhī dào nǐ bāng bù liǎo wǒ
我跟你开玩笑呢
wǒ gēn nǐ kāi wán xiào ne
就是想试探试探你
jiù shì xiǎng shì tàn shì tàn nǐ
行啊 有花花肠子了
xíng a yoǔ huā huā cháng zi le
学会试探我了
xué huì shì tàn wǒ le
如果你真有困难
rú guǒ nǐ zhēn yoǔ kùn nán
我还有点积蓄
wǒ hái yǒu diǎn jī xù
明天我让三姐拿给你
míng tiān wǒ ràng sān jie ná gěi nǐ
你也没多少钱
nǐ yě méi duō shǎo qián
对了 你跟我说过
duì le nǐ gēn wǒ shuō guò
你有个当领导的同学在东北是吧
nǐ yoǔ gè dāng lǐng dǎo de tóng xué zài dōng běi shì ba
你们关系怎么样
nǐ men guān xì zěn me yàng
大学的时候一个宿舍
dà xué de shí hòu yí gè sù shè
这么多年一直有来往
zhè me duō nián yī zhí yoǔ lái wǎng
你能不能介绍我们认识啊
nǐ néng bù néng jiè shào wǒ men rèn shi a
你认识他干什么
nǐ rèn shi tā gàn shén me
这 我现在这个工程上吧
zhè wǒ xiàn zài zhè gè gōng chéng shàng ba
那些材料啊 物资什么的
nèi xiē cái liào a wù zī shén me de
都是从东北运来的
doū shì cóng dōng běi yùn lái de
我想要有这么个领导认识
wǒ xiǎng yào yoǔ zhè mǒ gè lǐng dǎo rèn shi
你可别打什么馊主意
nǐ kě bié dǎ shén me sōu zhǔ yì
违反原则 违反纪律的事
wéi fǎn yuán zé wéi fǎn jì lǜ de shì
坚决可不能干
jiān jué kě bù néng gàn
你看你那严肃的劲
nǐ kàn nǐ nà yán sù de jìn
我就知道你帮不了我
wǒ jiù zhī dào nǐ bāng bù liǎo wǒ
是不是遇到什么事了
shì bú shì yù dào shén me shì le
我能遇到什么难处
wǒ néng yù dào shén me nán chǔ
你可不能瞒着我
nǐ kě bù néng mán zhe wǒ
我有什么事瞒着你
wǒ yoǔ shén me shì mán zhe nǐ
行行行 我饿了
xíng xíng xíng wǒ è le
让三姐给我煮碗面
ràng sān jie gěi wǒ zhǔ wǎn miàn
三姐早都睡了
sān jie zǎo doū shuì le
我给你下碗面
wǒ gěi nǐ xià wǎn miàn
再给你加一个鸡蛋
zài gěi nǐ jiā yí gè jī dàn
自己倒茶喝啊
zì jǐ dào chá hē a
现在是晚上八点
xiàn zài shì wǎn shàng bā diǎn
你会在做什么呢
nǐ huì zài zuò shí mǒ ne
一定不是在给援援讲故事
yí dìng bù shì zài gěi yuán yuán jiǎng gù shì
估计又是在忙工作
gū jì yoù shì zài máng gōng zuò
很可能还没吃晚饭
hěn kě néng hái méi chī wǎn fàn
你可答应过我
nǐ kě dā yìng guò wǒ
会按时吃饭的
huì àn shí chī fàn de
要遵守承诺
yào zūn shǒu chéng nuò
你晚上工作要少喝点咖啡
nǐ wǎn shàng gōng zuò yào shǎo hē diǎn kā fēi
还影响休息
hái yǐng xiǎng xiū xī
这里镇上没多少居民
zhè lǐ zhèn shàng méi duō shǎo jū mín
白天赶集还算热闹
bái tiān gǎn jí hái suàn rè nào
可太阳一旦下山
kě tài yáng yī dàn xià shān
就安静得让人害怕
jiù ān jìng de ràng rén hài pà
再过段时间
zài guò duàn shí jiān
就马上找你
jiù mǎ shàng zhǎo nǐ
你不用替我着急
nǐ bù yòng tì wǒ zháo jí
要好好照顾自己
yào hǎo hǎo zhào gù zì jǐ
你可真够厉害的
nǐ kě zhēn goù lì hài de
这个事闹得这么大
zhè gè shì nào de zhè me dà
你就不动声色地
nǐ jiù bù dòng shēng sè de
就给压下来了
jiù gěi yā xià lái le
你想过没有
nǐ xiǎng guò méi yǒu
万一这舆论的风向
wàn yī zhè yú lùn de fēng xiàng
倒向杨学安这边
dào xiàng yáng xué ān zhè biān
你去找领导了吧
nǐ qù zhǎo lǐng dǎo le ba
你这性格不可能这么干
nǐ zhè xìng gé bù kě néng zhè me gàn
那还是你自己的判断准确
nà hái shì nǐ zì jǐ de pàn duàn zhǔn què
厉害 厉害 厉害
lì hài lì hài lì hài
我就要去见她了
wǒ jiù yào qù jiàn tā le
那我给你当司机
nà wǒ gěi nǐ dāng sī jī
小姑娘 这颜色好看
xiǎo gū niáng zhè yán sè hǎo kàn
适合你 可文静了
shì hé nǐ kě wén jìng le
漂亮 漂亮
piào liàng piào liàng
小姑娘真的不要太漂亮
xiǎo gū niáng zhēn de bú yào tài piào liàng
来 拿镜子照照看
lái ná jìng zi zhào zhào kàn
真的没话说了
zhēn de méi huà shuō le
不要太漂亮哦 小姑娘
bú yào tài piào liàng ó xiǎo gū niáng
大家都在看着呢
dà jiā doū zài kàn zhe ne
让他们看一会儿吧
ràng tā men kàn yī huì er ba
我还想抱一会儿
wǒ hái xiǎng bào yī huì er
你最近是不是吃胖了
nǐ zuì jìn shì bú shì chī pàng le
胳膊比以前胖了
gē bo bǐ yǐ qián pàng le
小姑娘 你不要拿了就跑呀
xiǎo gū niáng nǐ bú yào ná le jiù pǎo ya
你钞票还没付呢
nǐ chāo piào hái méi fù ne
- 对不起
- 我来 我来 我来
duì bù qǐ wǒ lái wǒ lái wǒ lái
先生 你不要太幸福
xiān shēng nǐ bú yào tài xìng fú
我不知道你来这么晚
wǒ bù zhī dào nǐ lái zhè me wǎn
所以我自己喝了点酒
suǒ yǐ wǒ zì jǐ hē le diǎn jiǔ
你也知道平时我也不喝酒
nǐ yě zhī dào píng shí wǒ yě bù hē jiǔ
今天找你来呢
jīn tiān zhǎo nǐ lái ne
是想跟你道个歉
shì xiǎng gēn nǐ dào gè qiàn
确实我说话有些重了
què shí wǒ shuō huà yǒu xiē zhòng le
我反思 我道歉
wǒ fǎn sī wǒ dào qiàn
一起下个馆子吧
yì qǐ xià gè guǎn zǐ ba
点了几个你爱吃的菜
diǎn le jǐ gè nǐ ài chī de cài
这些菜平时肯定是
zhèi xiē cài píng shí kěn dìng shì
然后还有这酒
rán hòu hái yǒu zhè jiǔ
花了半个月工资
huā le bàn gè yuè gōng zī
我想跟你在清醒的情况下对话
wǒ xiǎng gēn nǐ zài qīng xǐng de qíng kuàng xià duì huà
你现在清醒吗
nǐ xiàn zài qīng xǐng ma
我想跟你解除恋爱关系
wǒ xiǎng gēn nǐ jiě chú liàn ài guān xì
你看这菜我让厨师啊
nǐ kàn zhè cài wǒ ràng chú shī a
你就说这个菜啊
nǐ jiù shuō zhè gè cài a
有时候不加葱花啊
yǒu shí hou bù jiā cōng huā a
也挺好吃的别有一番风味
yě tǐng hǎo chī de bié yǒu yī fān fēng wèi
看你还是不清醒
kàn nǐ hái shì bù qīng xǐng
这个肉你肯定是爱吃 平时你
zhè gè roù nǐ kěn dìng shì ài chī píng shí nǐ
我觉得你还是不够清醒
wǒ jué de nǐ hái shì bù gòu qīng xǐng
本来我今天不想来的
běn lái wǒ jīn tiān bù xiǎng lái de
但是我想还是过来
dàn shì wǒ xiǎng hái shì guò lái
跟你好好说清楚吧
gēn nǐ hǎo hǎo shuō qīng chǔ ba
这段时间我回想了一下
zhè duàn shí jiān wǒ huí xiǎng le yī xià
我觉得挺恍惚的
wǒ jué de tǐng huǎng hū de
可能咱们俩就是一场误会
kě néng zán men liǎ jiù shì yī chǎng wù huì
我跟你道过歉了
wǒ gēn nǐ dào guò qiàn le
如果是因为我那天
rú guǒ shì yīn wèi wǒ nà tiān
我不是因为你骂我
wǒ bú shì yīn wèi nǐ mà wǒ
因为咱俩不合适
yīn wèi zán liǎ bù hé shì
哪一点不合适
nǎ yì diǎn bù hé shì
我教你练字的时候不合适吗
wǒ jiào nǐ liàn zì de shí hòu bù hé shì ma
我教你做菜的时候不合适吗
wǒ jiào nǐ zuò cài de shí hòu bù hé shì ma
我知道你不喜欢吃葱花
wǒ zhī dào nǐ bù xǐ huān chī cōng huā
从那以后我做的任何一个菜
cóng nà yǐ hòu wǒ zuò de rèn hé yí gè cài
我就没加过葱花
wǒ jiù méi jiā guò cōng huā
我是喜欢吃葱花的
wǒ shì xǐ huān chī cōng huā de
把这个菜放上葱花
bǎ zhè gè cài fàng shàng cōng huā
重新炒一下
chóng xīn chǎo yī xià
我们坐这儿吧
wǒ men zuò zhè ér ba
伙计 来一壶茶
huǒ jì lái yī hú chá
就是你那个设计稿的事情
jiù shì nǐ nà gè shè jì gǎo de shì qíng
这几天在报纸上
zhè jǐ tiān zài bào zhǐ shàng
讨论得非常激烈
tǎo lùn de fēi cháng jī liè
这儿没有上海的报纸
zhè ér méi yǒu shàng hǎi de bào zhǐ
这个事现在变得很严重了
zhè gè shì xiàn zài biàn de hěn yán zhòng le
你应该了解
nǐ yīng gāi liǎo jiě
我给你带了一份报纸
wǒ gěi nǐ dài le yī fèn bào zhǐ
再严重的事情
zài yán zhòng de shì qíng
你也要面对它
nǐ yě yào miàn duì tā
[传承与创新 论如何在服装设计中弘扬中国敦煌文化精髓]
chuán chéng yǔ chuàng xīn lùn rú hé zài fú zhuāng shè jì zhōng hóng yáng zhōng guó dūn huáng wén huà jīng suǐ
你觉得他写的怎么样
nǐ jué de tā xiě de zěn me yàng
你觉得他写的怎么样
nǐ jué de tā xiě de zěn me yàng
他写的非常好
tā xiě de fēi cháng hǎo
把之前那些没有底线的
bǎ zhī qián nèi xiē méi yǒu dǐ xiàn de
上纲上线的舆论
shàng gāng shàng xiàn de yú lùn
学术探讨方向来了
xué shù tàn tǎo fāng xiàng lái le
是你命令他这么写的
shì nǐ mìng lìng tā zhè me xiě de
但是事情已经解决了
dàn shì shì qíng yǐ jīng jiě jué le
收起你的报纸 喝茶吧
shōu qǐ nǐ de bào zhǐ hē chá ba
本来今天镇上
běn lái jīn tiān zhèn shàng
晚上有戏班子来唱戏
wǎn shàng yǒu xì bān zi lái chàng xì
想听戏的话
xiǎng tīng xì de huà
汉功唱得好
hàn gōng chàng de hǎo
来一首你拿手的民歌
lái yī shoǔ nǐ ná shǒu de mín gē
来一首吧 你还扭扭捏捏的
lái yī shoǔ ba nǐ hái niǔ niǔ niē niē de
我可喜欢听你唱歌了
wǒ kě xǐ huān tīng nǐ chàng gē le
来一首 来一首
lái yī shoǔ lái yī shoǔ
♪ 白脖子的那个哈巴哟 ♪
bó zi nà gè hǎ bā hā ba yō
♪ 朝南得的那个咬 ♪
nà gè de de nà gè yǎo
♪ 赶牲灵的那个人儿哟 ♪
nà gè rén ér nà gè rén r yō
♪ 你若是我的妹子哟 ♪
ruò shì mèi zǐ de mèi zi yō
♪ 你就招招手 ♪
zhāo zhāo zhāo zhāo shoǔ
♪ 你不是我的妹子哟 ♪
bú shì mèi zǐ de mèi zi yō
♪ 你就走啊 你的那个路 ♪
nà gè zoǔ a nǐ de nà gè lù
小易 你回来啦
xiǎo yì nǐ huí lái la
这是我在水乡
zhè shì wǒ zài shuǐ xiāng
给孩子们买的礼物
gěi hái zi men mǎi de lǐ wù
五个孩子都买了
wǔ gè hái zi doū mǎi le
这挺贵的吧 多少钱
zhè tǐng guì de ba duō shǎo qián
你别跟我客气
nǐ bié gēn wǒ kè qì
我听文部长说
wǒ tīng wén bù zhǎng shuō
你在辩论会上一直替我说话
nǐ zài biàn lùn huì shàng yī zhí tì wǒ shuō huà
我那都是实话实说
wǒ nà doū shì shí huà shí shuō
我挺讨厌杨学安的
wǒ tǐng tǎo yàn yáng xué ān de
那个厂领导告诉你没有啊
nà gè chǎng lǐng dǎo gào sù nǐ méi yǒu a
你的作品进入初选了
nǐ de zuò pǐn jìn rù chū xuǎn le
这里面也有你们的意见
zhè lǐ miàn yě yoǔ nǐ men de yì jiàn
让你帮我打听的事情
ràng nǐ bāng wǒ dǎ tīng de shì qíng
老赵的事不是那么简单
lǎo zhào de shì bú shì nà me jiǎn dān
老赵欠那家工厂货款很长时间了
lǎo zhào qiàn nà jiā gōng chǎng huò kuǎn hěn zhǎng shí jiān le
最近那家工厂搞公私合营
zuì jìn nà jiā gōng chǎng gǎo gōng sī hé yíng
查账查出好多问题
chá zhàng chá chū hǎo duō wèn tí
其中和老赵之间的账目
qí zhōng hé lǎo zhào zhī jiān de zhàng mù
就非常不清楚
jiù fēi cháng bù qīng chu
具体的事情我也不清楚
jù tǐ de shì qíng wǒ yě bù qīng chu
你赶紧找老赵
nǐ gǎn jǐn zhǎo lǎo zhào
他最清楚自己做了什么
tā zuì qīng chǔ zì jǐ zuò le shén me
马上要开会了
mǎ shàng yào kāi huì le
部长 市里来电话了
bù zhǎng shì lǐ lái diàn huà le
请您去参加一个紧急的现场会议
qǐng nín qù cān jiā yí gè jǐn jí de xiàn chǎng huì yì
车已经在楼下等了
chē yǐ jīng zài lóu xià děng le
我想跟你说点事
wǒ xiǎng gēn nǐ shuō diǎn shì
我跟杨学安分手了
wǒ gēn yáng xué ān fèn shoǔ le
文部长 你可回来了
wén bù zhǎng nǐ kě huí lái le
赵书记的婆姨来了
zhào shū jì de pó yí lái le
她说给你打了一下午的电话
tā shuō gěi nǐ dǎ le yī xià wǔ de diàn huà
小江 小江
xiǎo jiāng xiǎo jiāng
政委啊 你可算回来了
zhèng wěi a nǐ kě suàn huí lái le
好 你先坐下吧 坐下
hǎo nǐ xiān zuò xià ba zuò xià
别急 慢慢说 慢慢说
bié jí màn màn shuō màn màn shuō
我就怕这样式的
wǒ jiù pà zhè yàng shì de
你看 今天它就来了
nǐ kàn jīn tiān tā jiù lái le
来 坐下 冷静一点
lái zuò xià lěng jìng yì diǎn
俺家老赵欠人家一万块
ǎn jiā lǎo zhào qiàn rén jiā yī wàn kuài
那我做梦我都没梦到过
nà wǒ zuò mèng wǒ doū méi mèng dào guò
那咋还哪 一万块
nà zǎ hái nǎ yī wàn kuài
那要是还不上
nà yào shì hái bù shàng
俺家老赵是不是就得蹲监狱啊
ǎn jiā lǎo zhào shì bú shì jiù de dūn jiān yù a
我问那个地委领导
wǒ wèn nà gè dì wěi lǐng dǎo
你先坐下 你先坐下
nǐ xiān zuò xià nǐ xiān zuò xià
怎么会欠这么多钱
zěn me huì qiàn zhè me duō qián
我就知道俺家老赵
wǒ jiù zhī dào ǎn jiā lǎo zhào
养了个漂亮姑娘
yǎng le gè piào liàng gū niáng
以前是啥交际花
yǐ qián shì shà jiāo jì huā
可会伺候男人了
kě huì cì hou nán rén le
不知道啥时候
bù zhī dào shà shí hòu
把俺家老赵给划拉过去了
bǎ ǎn jiā lǎo zhào gěi huá lā guò qù le
就这种女人
jiù zhè zhǒng nǚ rén
俺家老赵搁上海给她租了一个
ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
可老贵可老贵的花园洋房了
kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
她还做投 怎么的
tā hái zuò toú zěn me de
说是投机生意
shuō shì tóu jī shēng yì
那都是俺家老赵给的钱
nà doū shì ǎn jiā lǎo zhào gěi de qián
领导 你知道
lǐng dǎo nǐ zhī dào
俺家老赵哪有钱呢
ǎn jiā lǎo zhào nǎ yǒu qián ne
他搞那些工程
tā gǎo nèi xiē gōng chéng
就为那个漂亮姑娘整的
jiù wèi nà gè piào liàng gū niáng zhěng de
咋办哪 领导啊
zǎ bàn nǎ lǐng dǎo a
这都是俺家汉功
zhè doū shì ǎn jiā hàn gōng
贪污国家的钱呢
tān wū guó jiā de qián ne
俺上哪儿去还呢
ǎn shàng nǎ ér qù hái ne
俺家没有钱
ǎn jiā méi yǒu qián
俺家亲戚一个比一个穷
ǎn jiā qīn qī yí gè bǐ yí gè qióng
你说这可咋整啊
nǐ shuō zhè kě zǎ zhěng a
小江 这样的
xiǎo jiāng zhè yàng de
我会想办法的
wǒ huì xiǎng bàn fǎ de
我先了解一下事情的情况
wǒ xiān liǎo jiě yī xià shì qíng de qíng kuàng
然后有什么消息随时告诉你
rán hòu yoǔ shén me xiāo xī suí shí gào sù nǐ
你不要着急 先回去
nǐ bú yào zháo jí xiān huí qù
家里还有孩子
jiā lǐ hái yǒu hái zi
把这当回事吧
bǎ zhè dàng huí shì ba
你放心吧 我会想办法
nǐ fàng xīn ba wǒ huì xiǎng bàn fǎ
快起来 快起来
kuài qǐ lái kuài qǐ lái
快起来 快起来
kuài qǐ lái kuài qǐ lái
有事情想办法
yoǔ shì qíng xiǎng bàn fǎ
俺们会报答你的
ǎn men huì bào dá nǐ de
先回去吧 先回去吧
xiān huí qù ba xiān huí qù ba
总机 请帮我接文部长家
zǒng jī qǐng bāng wǒ jiē wén bù zhǎng jiā
文部长家占线
wén bù zhǎng jiā zhàn xiàn
情况就是这么一个情况
qíng kuàng jiù shì zhè me yí gè qíng kuàng
总之这个事不小啊
zǒng zhī zhè gè shì bù xiǎo a
不管怎么样
bù guǎn zěn me yàng
得先把窟窿堵上 对不对
de xiān bǎ kū lóng dǔ shàng duì bù duì
欠那么多钱
nà me duō,nà me xiē
你帮着想办法吧
nǐ bāng zhuó xiǎng bàn fǎ ba
咱们师里其他的人我
zán men shī lǐ qí tā de rén wǒ
能联系上我都在打电话
néng lián xì shàng wǒ doū zài dǎ diàn huà
我先不跟你说了啊
wǒ xiān bù gēn nǐ shuō le a
我这广州 广州长途进来了
wǒ zhè guǎng zhōu guǎng zhōu cháng tú jìn lái le
可能是子良
kě néng shì zi liáng
这么晚给你打电话
zhè me wǎn gěi nǐ dǎ diàn huà
赵汉功出事了
zhào hàn gōng chū shì le
当然是公款了
dāng rán shì gōng kuǎn le
先把这窟窿得堵上
xiān bǎ zhè kū lóng de dǔ shàng
黄奎生我也联系了
huáng kuí shēng wǒ yě lián xì le
家兴你有没有他的联系方式
jiā xìng nǐ yoǔ méi yǒu tā de lián xì fāng shì
你告诉我一下
nǐ gào sù wǒ yī xià
你能帮凑多少钱啊
nǐ néng bāng còu duō shǎo qián a
真的挺着急的
zhēn de tǐng zháo jí de
那我等你消息啊
nà wǒ děng nǐ xiāo xī a
我现在跟家兴再联系一下
wǒ xiàn zài gēn jiā xìng zài lián xì yī xià
行 我打这个电话
xíng wǒ dǎ zhè gè diàn huà
好 等你消息啊
hǎo děng nǐ xiāo xī a
我们师能借钱的老战友
wǒ men shī néng jiè qián de lǎo zhàn yǒu
一共凑了五千多块
yī gòng coù le wǔ qiān duō kuài
我让他们都汇给小江了
wǒ ràng tā men doū huì gěi xiǎo jiāng le
由小江现在暂时统一保管
yoú xiǎo jiāng xiàn zài zàn shí tǒng yī bǎo guǎn
我是问你怎么样了
wǒ shì wèn nǐ zěn me yàng le
老赵这个人真是糊涂啊
lǎo zhào zhè gè rén zhēn shì hú tú a
身为领导干部
shēn wéi líng dǎo gàn bù
受党教育那么多年
shoù dǎng jiào yù nà me duō nián
犯这样的错误
fàn zhè yàng de cuò wù
他要为自己的行为负责
tā yào wèi zì jǐ de xíng wéi fù zé
是看着我们成长起来的
shì kàn zhe wǒ men chéng zhǎng qǐ lái de
您和首长是了解汉功的 对吧
nín hé shǒu zhǎng shì liǎo jiě hàn gōng de duì ba
他和刘青山 张子善
tā hé liú qīng shān zhāng zi shàn
他们本质是不一样的
tā men běn zhì shì bù yī yàng de
过不了美人关
guò bù liǎo měi rén guān
这辈子他就毁在这上面了
zhè bèi zi tā jiù huǐ zài zhè shàng miàn le
能不能转告首长一下
néng bù néng zhuǎn gào shǒu zhǎng yī xià
给他一个立功赎罪的机会
gěi tā yí gè lì gōng shú zuì de jī huì
我的意思是说
wǒ de yì sī shì shuō
我还是给他多借点钱
wǒ hái shì gěi tā duō jiè diǎn qián
多筹集一些钱
duō chóu jí yī xiē qián
你不要这样好吗
nǐ bú yào zhè yàng hǎo ma
别人犯错误 你折磨自己
bié rén fàn cuò wù nǐ zhé mó zì jǐ
这党内的事 她一个外人
zhè dǎng nèi de shì tā yí gè wài rén
我是想告诉你
wǒ shì xiǎng gào sù nǐ
不要把这种情绪带到家里面去
bú yào bǎ zhè zhǒng qíng xù dài dào jiā lǐ miàn qù
易弋不是汝梅
yì yì bú shì rǔ méi
像易弋这种小资产阶级知识分子
xiàng yì yì zhè zhǒng xiǎo zī chǎn jiē jí zhī shí fèn zǐ
她脆弱 也敏感
tā cuì ruò yě mǐn gǎn
她是理解不了你的
tā shì lǐ jiě bù liǎo nǐ de
那这样吧 文部长
nà zhè yàng ba wén bù zhǎng
看他能不能从战友那儿也
kàn tā néng bù néng cóng zhàn yǒu nà ér yě
也借出来一点
yě jiè chū lái yì diǎn
帮帮赵汉功
bāng bāng zhào hàn gōng
[Footprints of Change]
[Episode 20]
I've made some stylistic changes
this time.
Look at the draft.
I can see that.
It's so beautiful.
Great Designer Yi!
Great Designer Yi!
Hello, hello.
Getting off work?
Hello, hello.
Comrade Xiurong, you're here too.
Feels like forever since I last saw you.
Now, I'm working as a reporter
for the newspaper.
Since our workshop is
a pilot for state-private joint ownership,
I'm particularly interested in
learning about
the people here—
ordinary workers,
labor representatives,
capitalists,
and also designers
and artists like you.
And where...
where does your design inspiration
come from?
What do you want to know?
Well, for example,
when I just came in,
I saw you
admiring your work.
It's gorgeous.
This is an attempt to
blend Chinese and Western styles.
Chinese and Western styles...
Then,
what does this mean?
This comes from the flying apsaras dance
from the Dunhuang murals.
Right, right.
Reporter Yang, have you been to Dunhuang?
Dunhuang.
Dunhuang...
I-I'll go chat with the workers,
the fellow workers.
I'll have... have a quick chat with them.
You carry on, carry on.
Newly made?
It's very well done.
Yi.
Does Minister Wen know
that Reporter Yang is here
to interview you?
What does this have to do
with Minister Wen?
He could help review it for you.
Xiurong,
I don't want any special privileges,
and I don't want people to find a reason
to criticize Minister Wen through me.
I take responsibility for everything I do.
Even if you think this way,
others will still think
you have privileges.
I can't control what others think.
I only make sure I do my own part well.
Does your work have a mix of styles?
Does your work have...
Let me show you this one.
A blend of Chinese and Western...
Hello?
I'm not disturbing you
while you're on duty, am I?
I thought you would say,
"I'm not disturbing your rest, am I?"
You wouldn't be resting at this hour.
Neither would I.
How are your designs coming along?
Do you need my advice?
No.
Why?
Looking down on this layman?
Of course.
Laypeople can't guide professionals.
Comrade Wen Pu.
Yes, Ma'am.
I order you to stop staying up late
and go to bed now.
I'll follow your order, Ma'am.
You should rest early too.
Good night.
Good night.
Yi!
Yi!
-Here, Xiurong.
-Yi!
Look at this article quickly.
Here.
The article
doesn't mention your name,
but the factory leaders
called me.
They think the designer
mentioned in the article
is you.
These aren't my final drafts.
How did they end up
in Yang Xue'an's hands?
How did you handle your drafts?
I gave them to the pattern makers
so they could make samples for me to see.
Then they must've made a mistake.
They must have mistaken these
for your final designs.
I'm going to find Yang Xue'an now.
No, I have to ask him myself!
How could he use my discarded drafts?
How could he write it up like this?
If Yang Xue'an did this on purpose,
would arguing with him help?
Then who can defend me?
Go to Minister Wen.
He's a leader
and an old revolutionary.
-I'm sure he can...
-I repeat!
I will not drag others down
for something I did myself.
Is Minister Wen "others"?
Xiurong, look at this headline.
"New Trends in Class Struggle."
This is a big deal!
Yi.
This article does come across
as a bit radical.
But you're someone
who has weathered great storms.
Don't be nervous.
It's not that I care
what others say about me.
They can say whatever they want.
But my actions now
no longer represent just myself!
I understand.
How about this:
I'll go talk to the factory leaders again.
Is that okay?
Just...
please don't say anything rash
or do anything impulsive,
okay?
Just wait for me here.
I'll be back soon.
Wait for me here!
Hello?
Hello.
I know all about the news report.
I'm afraid of getting you involved.
I'm going to talk to Yang Xue'an myself.
Don't be nervous,
and don't overthink it.
Go to the water town
and lie low for a while.
Leave this matter to me.
What about you?
Don't worry.
I'll handle everything.
Comrade Zhou,
I was planning to
talk to the factory leaders,
but I don't think it would help much.
This issue has already spread to
the city level,
so I asked you to come.
Let's figure something out together.
What can I do?
How could Yang Xue'an do something
like this?
Isn't he your boyfriend?
Yi?
Yi!
Yi!
Where has she gone?
Here's a note
and a letter.
"Comrade Xiurong,
in response to various opinions
about my design drafts,
I need to step out of the design room
to find more materials and inspiration
in society.
Please give me some time.
As long as the factory leaders trust me,
I will persist in completing my designs."
There's also a letter.
She wants me to pass it to Minister Wen.
She must be afraid of
implicating Minister Wen.
For heaven's sake,
she hasn't done anything wrong.
What is there to be afraid of?
Exactly.
Xiurong, what are you doing?
Hello?
Please connect me to the city government.
Xiurong, don't make the call.
She definitely doesn't want
Minister Wen to know,
and that's why she left.
You intellectuals are just too concerned
with keeping up appearances.
Who is Minister Wen anyway?
If he's afraid of
being implicated by others,
then he wouldn't be the man he is.
Hello?
Yes, yes.
Minister Wen, I was just about to
call you.
Okay, okay.
Minister Wen will be here shortly.
Minister Wen, this way.
This way, please.
Please.
This is a letter from Yi Yi for you.
Open the door.
Aren't you afraid someone might hear us?
Open the door.
Don't be so nervous.
Please sit down.
Minister Wen.
Here's a stool.
You can sit while you read.
No need. I'm fine standing.
Then let me...
pour you some tea?
Would you like some?
[I'll take care of myself. Don't worry.]
What did my sister-in-law say?
Don't worry.
She'll be fine.
She will take care of herself.
Minister Wen.
Oh right,
look.
These are Designer Yi's
latest design drafts.
Reporter Yang's article
used her discarded drafts.
I know Designer Yi.
She's just a simple designer
who wants to make these export products
beautiful and elegant
to satisfy foreign buyers.
Look,
these lines really capture
the beauty of our Chinese style.
I heard she drew inspiration from
the Dunhuang flying apsaras murals.
Xiurong,
the report this time
also interviewed your factory's
Chief Designer Tang.
Many of the quotes were from him.
Does he have a lot of influence?
Regarding this matter,
I've verified with Designer Tang.
There was indeed a reporter named Yang
who called him.
However,
he wasn't familiar with the situation
and gave some vague answers
to the reporter's questions.
Reporter Yang
clearly didn't look into things carefully
this time.
His thinking is too arbitrary
and rigid!
He always tries to
make everything into something serious!
Minister Wen,
this matter has had quite an impact.
Even the city's foreign trade officials
have inquired about it.
Really?
Some people don't bother to
learn the facts.
Anyway, there are all kinds of rumors
going around.
Minister,
what about my sister-in-law?
It's okay.
This matter
can get more people involved in
the discussion about cultural exchange
between China and the West.
It's a good thing.
It also increases
your factory's visibility.
How is that a good thing?
Won't my sister-in-law suffer even more
if more people talk about it?
Minister Wen.
You're really going to let this happen?
Relax.
When this matter is
brought before the masses,
the truth will become clearer
through debate.
What if it doesn't?
Minister Wen,
we're counting on you regarding Ms. Yi.
She'll be fine.
Sir,
-I'd like an order of fried tofu puffs.
-Hello.
Coming right up!
Miss, here you go.
Thanks. Here's the money.
What were you thinking,
writing this article?
Did you get
Yi Yi's consent before publishing this?
You took her discarded drafts
and made such a big deal out of them,
writing such a provocative headline!
Do you realize
this could have serious consequences?
Can you calm down?
If you can calm down,
we can talk.
-What are you looking at?
-If you can't calm down,
I'll leave now.
I'm sorry.
Am I not calm enough?
I'm asking you questions.
First,
my work
doesn't require anyone's approval.
Second...
I don't care
if those drawings were discarded
or official.
The fact that she drew them
proves there's something wrong
with her thinking.
She has reactionary thoughts.
What I'm doing now is trying to save her—
pulling her back from the edge of danger!
Xue'an,
what's wrong with you?
There's something seriously wrong
with your thinking right now!
You're being too radical, you know that?
Look...
Look, Minister Wen and Director Fang
didn't say anything about this matter...
Don't mention Minister Wen to me.
They didn't say anything!
Don't mention Minister Wen to me!
I used to work
in the Anti-Capitalist Office.
I put all my passion and effort into it.
He looked down on me!
He was biased against me
and transferred me away from my position!
I could have had a bright future!
And you?
As my girlfriend,
have you ever spoken up for me?
Have you ever considered things
from my perspective?
For the sake of that job back then,
my mother...
You want to talk about your mother, right?
Yang Xue'an,
you brought this up yourself.
Leave my mother out of this.
When your mother was sick,
critically ill,
you didn't even go back to see her!
Leave my mother out of this!
Do you regret it or not?
Leave my mother out of this!
Do you regret it or not?
You have no right!
Do you regret it?
You have no right to reopen my wounds!
Zhou Yunqing.
Before...
when you agreed to date me,
I thought you valued me as a person.
Now I understand.
You were only interested in
my position back then.
You were attracted to my power!
You were in love with my power, not me!
Turns out you're actually quite insecure.
I always thought
you were full of confidence.
Get lost!
Minister Wen.
-Minister Wen.
-Come in.
Minister Wen.
What can I do for you?
Minister Wen,
I brought Yang here today
to apologize on behalf of the newspaper.
W-We're sorry.
Have a seat.
No, we won't sit, Minister Wen.
We don't deserve to sit.
We're too embarrassed to sit.
I've heard from readers
that Yang's article was somewhat biased
and stirred controversy.
We're sorry.
Yes, Minister Wen.
It was my negligence at work.
I apologize to you.
Would it be acceptable
to make amends this way?
We'll publish another article
in the newspaper's name,
stating that I, Yang Xue'an, failed
to properly review the clothing design
and hereby formally apologize
to Ms. Yi Yi.
Would that work?
I suggest
we explore this topic further.
Invite authorities from various fields
to discuss
the exchange and interaction
between Chinese and Western cultures.
An open discussion?
Wouldn't that cause
even more harm to Ms. Yi Yi?
I suggest we still apologize,
sincerely apologize.
I have faith in the masses.
I believe even more that the truth
will only become clearer through debate.
Editor-in-Chief Ji.
I'm leaving this in your hands.
Yes, Minister Wen.
Comrade Yang,
I also look forward to
your excellent follow-up reports.
Okay.
We'll be going now, Minister Wen.
Go ahead.
We'll head back first.
What's Minister Wen really up to?
Scholar.
If one day I run into trouble,
will you help me?
Of course, I will.
But it depends on what kind of trouble
and whether I can be of help.
Lend me some money to cover a shortfall.
How much?
Ten thousand yuan.
Are you kidding me?
Do you think I'm made of money?
See? See?
I knew you couldn't help me.
I was just kidding.
I just wanted to test you.
Well, well. Getting cunning now, huh?
You've learned to test me.
You know what?
If you're really in trouble,
I have some money saved up.
I can have Mrs. San
bring it to you tomorrow.
Forget it.
You don't have much money yourself.
Oh, right, you told me
you had a former classmate who was
an official up in the Northeast, right?
Yes, Liu Tao.
He's the regional party secretary.
Why?
How's your relationship with him?
Pretty good.
We were roommates in college,
and we've kept in touch all these years.
Could you introduce us?
Why do you want to meet him?
Well...
with this construction project of mine,
all those materials and supplies
are shipped from the Northeast.
I was thinking if I knew such a leader,
maybe I could...
Could what?
You know, when the time comes, I could...
What are you getting at?
I'm telling you,
don't get any funny ideas.
We absolutely cannot do anything
that violates principles or discipline.
Look how serious you get.
I knew you couldn't help me.
Just...
Forget it.
Tell me,
are you in some kind of trouble?
No.
Really?
What trouble could I possibly have?
You can't hide things from me.
What would I be hiding from you?
Alright, alright. I'm hungry.
Have Mrs. San cook me some noodles.
What time is it?
Mrs. San went to bed long ago.
I'll make you some noodles.
And I'll throw in an extra egg for you.
Help yourself to some tea.
[Comrade Wen Pu,]
[it's 8 o'clock in the evening now.]
[What are you doing right now?]
[You're definitely not telling
bedtime stories to Yuanyuan.]
[I know.]
[You're probably busy working again.]
[You probably haven't had dinner yet.]
[You promised me]
[you'd eat meals on time.]
[You need to keep your promise.]
[Oh, and
you should drink less coffee when working at night.]
[It's bad for your health]
[and affects your sleep.]
[There aren't many residents
in this town.]
[It's lively during market days,]
[but once the sun sets,]
[it gets frighteningly quiet.]
[After some time,]
[I'll go back.]
[As soon as I return,]
[I'll come see you right away.]
[Don't worry about me.]
[Take good care of yourself.]
Just right.
Scholar.
You're really impressive.
Well...
This whole matter about Yi Yi
caused such a big stir,
yet you calmly and quietly
managed to handle it.
Have you thought about
what if the public opinion
had shifted in Yang Xue'an's favor?
What would you do then?
You went to the leadership, didn't you?
No, that's not it.
That's not like your personality.
So it was your own accurate judgment,
wasn't it?
Impressive.
Impressive. Truly impressive.
Tomorrow,
I'm going to see her.
Then I'll be your driver.
Young lady, this color looks nice, right?
Why don't you try it on?
Okay.
Here, take a look.
Thank you.
This color is lovely.
It suits you. Makes you look so elegant.
Beautiful, very beautiful.
Young lady, you're just too gorgeous.
Here.
Take this mirror and see for yourself.
Okay.
Isn't it beautiful?
Honestly, you're stunning.
You're absolutely stunning, young lady.
Alright.
Everyone is watching us.
Let them watch.
I want to hold you a little longer.
Okay, I'll listen to you.
Have you gained weight recently?
No.
Your arms are fuller than before.
Your stomach's gotten a bit rounder too.
Really?
Young lady, don't just grab and run!
You haven't paid yet!
I'm sorry.
-I'm sorry.
-I'll pay, I'll pay.
Seriously...
We're so sorry.
10 yuan.
Okay, okay.
Here.
That's enough.
Sir, you're very lucky.
Yunqing.
You're here.
Yes.
I didn't know you'd be so late,
so I had a bit to drink myself.
You know I don't usually drink.
I asked you to come today
because I wanted to apologize to you.
That day,
I was indeed too harsh with my words.
And then
I scolded you.
I'm sorry.
I've reflected on it,
and I apologize to you.
Just
think of today as us
going out to eat together.
I ordered some dishes you love.
We wouldn't normally splurge
on dishes like these.
And this baijiu too.
I just had some.
This baijiu is aromatic.
It's good.
It cost me half a month's salary.
Come on.
Let's have a drink together.
Come on.
I don't want to drink.
I want to talk to you
while we're both sober.
Are you sober right now?
Of course I'm sober.
Okay.
I want to break up with you.
Yunqing.
Look, I told the chef not to put
chopped green onions on this dish.
You know, sometimes dishes
taste better without green onions,
a different kind of flavor...
Looks like you're not sober enough.
And this meat...
You must love this meat. Usually you...
I think
you're still not clear-headed enough.
I didn't want to come today.
But I thought I should come
and make things clear with you.
During this period,
I've been thinking about us.
It all feels like a blur.
Maybe all of this between us
was just a misunderstanding.
I already apologized to you.
If it's because that day
I was too harsh
and scolded you,
you can scold me back.
If that's not enough,
you can even hit me.
It's not because you scolded me.
Then why?
Because we're not right for each other.
How are we not right for each other?
In what way are we incompatible?
Was I not good
when I taught you calligraphy?
Was I not good
when I taught you how to cook?
I know you don't like green onions.
Since then, I've never added green onions
to any dish I've made.
But you know what?
I actually like green onions!
Waiter!
Add some green onions to this dish
and cook it again.
You'll regret this.
Let's sit here.
Sure.
Waiter, a pot of tea.
Thank you.
Thank you.
Here.
It smells so good.
These past few days,
the newspapers have been discussing
your design drafts intensely.
Do you know that?
There aren't any Shanghai newspapers here.
This matter has become very serious now.
You should know about it.
I brought you a newspaper.
Take a look.
I'm afraid to read it.
What are you doing?
Sit down first.
Come on.
No matter how serious something is,
you have to face it.
Take a look.
This article.
Come on.
[Inheritance and Innovation: Promoting
Dunhuang Culture in Fashion Design]
What do you think about what he wrote?
What do you think about what he wrote?
I think
he wrote it very well.
It's well-reasoned
and redirects all those baseless
and exaggerated opinions
into
an academic discussion.
Don't you think?
You ordered him to write it this way?
I didn't.
But the matter is resolved now.
Put away your newspaper
and drink your tea.
Yes, Ma'am.
Wait.
Let's celebrate with tea instead of wine.
What a pity.
There is
an opera troupe performing in town
tonight.
They sound amazing.
I've watched their performance
once before.
It's alright.
If you want to hear opera,
Hangong sings well.
Hangong.
Sing one of your best folk songs.
Come on, don't be so coy.
Yes, Secretary Zhao,
I really love hearing you sing.
Come on, sing on, sing on.
♪ The white-necked pug ♪
♪ Barks toward the south ♪
♪ The herder ♪
♪ Drives the herd along ♪
♪ If you're my girl ♪
♪ Then wave to me ♪
♪ If you're not my girl ♪
♪ Continue on your path ♪
Ms. Yi.
Xiurong.
Yi, you're back.
These are gifts I bought
for your children in the water town.
You bought one for each of my 5 children?
Yeah, gender equality.
These must be expensive. How much?
Let me pay you back.
Don't be so formal with me.
I heard from Minister Wen
that you kept speaking up for me
during the debate.
I'm really touched.
I was just telling the truth.
I really dislike Yang Xue'an.
Did the factory leaders tell you?
Your work made it to the first round.
Really?
That's wonderful.
It wouldn't have made the shortlist
without your input.
This is Wen Pu.
Do you have any news about the matter
I asked you to look into?
I asked around for you.
Zhao's matter isn't that simple.
He's been behind on payments
to that factory for ages.
Recently, that factory started
the state-private partnership.
The audit found many problems.
Among them, the accounts
between them and Zhao
are very unclear.
What else?
I don't know the specifics.
You should go to Zhao quickly.
He knows best what he's done.
I have a meeting soon.
I have to go.
Operator?
This is Wen Pu.
Minister! There's a call from the city.
They're requesting your presence
at an urgent on-site meeting.
Alright.
Operator? Hello?
The car is already waiting downstairs.
Okay.
Let's go.
Yi!
I want to talk to you about something.
What is it?
I broke up with Yang Xue'an.
Are you sad?
I'm not sad.
Minister Wen, you're finally back.
Secretary Zhao's wife is here.
She says she's been calling you
all afternoon
but couldn't get through.
She's waiting inside.
Jiang? Jiang.
Political Commissar, you're finally back!
Alright, please sit down.
Calm down. Take your time.
Sit down.
I was afraid this would happen!
See? It happened today.
I knew it.
I just knew it!
Slow down.
Come on, sit down. Calm down a bit.
My man owes them 10,000 yuan!
I never even dreamed of
such a large amount of money!
How can we ever pay that back?
10,000 yuan!
If we can't pay it back,
does that mean Hangong will have to
go to prison?
I've asked that regional party leader...
Please sit down first. Please sit.
How did he end up owing so much money?
I only know
that he's been...
keeping a pretty young mistress
in Shanghai.
I heard
she used to be some kind of socialite.
She really knows how to please men!
I don't know when,
but she got my husband hooked on her.
Women like her
never have enough!
Hangong rented her
a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
She even did—what do you call it—
some speculative business.
Ended up losing everything!
That money all came from my husband!
Sir, you know it.
Hangong never had that kind of money!
He took on those projects
all for that pretty young woman!
What should we do?
Well,
all that money's what Hangong
stole from the state.
A total of 10,000 yuan.
Where am I supposed to find that money?
Our family has no money!
All our relatives are even poorer
than we are!
What are we going to do?
Alright.
Jiang, here's what we'll do.
You should go home first.
I'll figure something out.
Let me look into the situation first,
and I'll let you know
as soon as I have any news.
Don't worry too much. Go home first.
Your children need you at home.
Go home first.
Minister Wen,
Hangong is
the only son for three generations.
Please,
take this matter seriously.
Don't worry. I'll think of a way.
Jiang!
Please get up! Get up!
On behalf of our whole family...
Please get up!
My husband...
Get up, get up.
Get up!
When there are problems,
we find solutions.
Go home now.
We'll repay your kindness.
Alright, alright.
Thank you.
Go back first. Go back.
Operator, please connect me
to Minister Wen's home.
Sorry,
Minister Wen's line is busy.
Thank you.
That's the whole situation.
In short, it's a serious matter.
Anyway,
we need to
cover this deficit first, right?
He owes that much money.
Please help figure something out.
I've been calling everyone else
in the division I can reach.
I have to go now.
I'll wait for your news.
I have a long-distance call
from G-Guangzhou coming in.
It might be Ziliang.
Okay, okay.
Hello?
Ziliang.
I'm sorry
for calling so late.
Here's the thing.
Um...
Zhao Hangong is in trouble.
He owes a lot of money.
Public funds, of course.
So we need to...
we need to cover this deficit first.
I've already contacted Huang Kuisheng.
Do you have Jiaxing's contact information?
Give me the number.
Alright, I've noted it down.
How much money can you help raise?
It's really urgent.
Great. Great.
I'll wait for your news then.
Okay, okay.
I'll call Jiaxing now.
Where is he?
Tianjin.
Alright, I'll call this number.
Okay, I'll wait for your news.
It's extremely urgent.
Well?
I've borrowed money from
all the old comrades-in-arms
from our old division.
Altogether, I've gathered over 5,000 yuan.
I've had them wire it all to Jiang,
who is keeping it for now.
I'm asking how you are doing.
Zhao really acted foolishly.
As a leading cadre,
he's received
so many years of Party education,
yet he made such a mistake!
He must take responsibility
for his actions!
Ms. Fang,
you and the Chief
have watched us grow and develop.
You both know Hangong well, right?
At heart, he's different from
Liu Qingshan and Zhang Zishan,
right?
I know that.
He's just lustful.
He can't resist beautiful women.
And now his whole life is ruined
because of it.
So I was wondering
if you could tell the Chief
to give him a chance to redeem himself.
Let him...
What I mean is...
I should borrow more money for him
and collect more funds.
Don't do this to yourself.
He made the mistakes.
Don't punish yourself over it.
Does Yi Yi know about it?
She doesn't know.
That's right.
This is a Party matter,
and she's an outsider.
I just want to tell you
not to bring these emotions home.
Yi Yi is not Rumei.
Someone like Yi Yi,
a petty-bourgeois intellectual,
is fragile and sensitive.
She won't understand you.
Then how about this, Minister Wen?
I'll go back
and ask Yan.
See if he can also borrow some money
f-from his comrades-in-arms
to help Zhao Hangong.
That would be wonderful.
Thank you, Ms. Fang.
And thank the Chief for me.
Don't mention it.
[足迹]
zú jì
[Footprints of Change]
[第二十集]
dì èr shí jí
[Episode 20]
我这次也做了一些风格上的改变
wǒ zhè cì yě zuò le yī xiē fēng gé shàng de gǎi biàn
I've made some stylistic changes
this time.
你看这个画
nǐ kàn zhè gè huà
Look at the draft.
看出来了
kàn chū lái le
I can see that.
真漂亮
zhēn piào liàng
It's so beautiful.
易大设计师
yì dà shè jì shī
Great Designer Yi!
易大设计师
yì dà shè jì shī
Great Designer Yi!
你好 你好
nǐ hǎo nǐ hǎo
Hello, hello.
下班了
xià bān le
Getting off work?
你好 你好
nǐ hǎo nǐ hǎo
Hello, hello.
秀荣同志也在呢
xiù róng tóng zhì yě zài ne
Comrade Xiurong, you're here too.
这一日不见如隔三秋啊
zhè yī rì bú jiàn rú gé sān qiū a
Feels like forever since I last saw you.
我这不是在做这个
wǒ zhè bù shì zài zuò zhè gè
Now, I'm working as a reporter
报社的记者工作吗
bào shè de jì zhě gōng zuò ma
for the newspaper.
这个公私合营啊
zhè gè gōng sī hé yíng a
Since our workshop is
我们这个车间是试点单位
wǒ men zhè gè chē jiān shì shì diǎn dān wèi
a pilot for state-private joint ownership,
所以呢 我就特别想了解一下
suǒ yǐ ne wǒ jiù tè bié xiǎng liǎo jiě yī xià
I'm particularly interested in
learning about
我们这个车间的这个
wǒ men zhè gè chē jiān de zhè gè
the people here—
普通工人啊
pǔ tōng gōng rén a
ordinary workers,
这个工方代表啊
zhè gè gōng fāng dài biǎo a
labor representatives,
资本家呀
zī běn jiā ya
capitalists,
包括您这样的
bāo kuò nín zhè yàng de
and also designers
设计师 艺术家
shè jì shī yì shù jiā
and artists like you.
这个
zhè gè
And where...
这个设计灵感是出自哪里
zhè gè shè jì líng gǎn shì chū zì nǎ lǐ
where does your design inspiration
come from?
那你想了解什么
nà nǐ xiǎng liǎo jiě shén me
What do you want to know?
就 你就比如说
jiù nǐ jiù bǐ rú shuō
Well, for example,
我刚才一进门的时候啊
wǒ gāng cái yī jìn mén de shí hòu a
when I just came in,
我在看您在
wǒ zài kàn nín zài
I saw you
欣赏您的这个作品
xīn shǎng nín de zhè gè zuò pǐn
admiring your work.
太美了
tài měi le
It's gorgeous.
这是中西方风格杂糅的设计尝试
zhè shì zhōng xī fāng fēng gé zá róu de shè jì cháng shì
This is an attempt to
blend Chinese and Western styles.
中西方杂
zhōng xī fāng zá
Chinese and Western styles...
那这个是
nà zhè gè shì
Then,
是什么意思呢
shì shén me yì sī ne
what does this mean?
这个是来自敦煌壁画上的飞天舞
zhè gè shì lái zì dūn huáng bì huà shàng de fēi tiān wǔ
This comes from the flying apsaras dance
from the Dunhuang murals.
对对对
duì duì duì
Right, right.
杨记者是去过敦煌
yáng jì zhě shì qù guò dūn huáng
Reporter Yang, have you been to Dunhuang?
敦煌嘛
dūn huáng ma
Dunhuang.
敦煌啊
dūn huáng a
Dunhuang...
我 我跟那个工友
wǒ wǒ gēn nà gè gōng yǒu
I-I'll go chat with the workers,
工友同志们
gōng yǒu tóng zhì men
the fellow workers.
我先聊 聊两句啊
wǒ xiān liáo liáo liǎng jù a
I'll have... have a quick chat with them.
您忙 您忙
nín máng nín máng
You carry on, carry on.
新做的啊
xīn zuò de a
Newly made?
做得非常好
zuò de fēi cháng hǎo
It's very well done.
小易
xiǎo yì
Yi.
杨记者来采访你
yáng jì zhě lái cǎi fǎng nǐ
Does Minister Wen know
文部长知道吗
wén bù zhǎng zhī dào ma
that Reporter Yang is here
to interview you?
这事跟文部长有什么关系
zhè shì gēn wén bù zhǎng yoǔ shén me guān xì
What does this have to do
with Minister Wen?
让他帮你把把关呀
ràng tā bāng nǐ bǎ bǎ guān ya
He could help review it for you.
秀荣姐
xiù róng jie
Xiurong,
我不想享受某些特权
wǒ bù xiǎng xiǎng shòu mǒu xiē tè quán
I don't want any special privileges,
我也不希望别人从我这儿
wǒ yě bù xī wàng bié rén cóng wǒ zhè ér
and I don't want people to find a reason
找到攻击文部长的机会
zhǎo dào gōng jī wén bù zhǎng de jī huì
to criticize Minister Wen through me.
我做的一切都由我负责
wǒ zuò de yī qiè doū yoú wǒ fù zé
I take responsibility for everything I do.
就算你是这么想
jiù suàn nǐ shì zhè me xiǎng
Even if you think this way,
别人一样觉得你有特权
bié rén yí yàng jué de nǐ yoǔ tè quán
others will still think
you have privileges.
别人怎么觉得我管不着
bié rén zěn me jué de wǒ guǎn bu zháo
I can't control what others think.
我只管做好我自己
wǒ zhǐ guǎn zuò hǎo wǒ zì jǐ
I only make sure I do my own part well.
你这有结合吗
nǐ zhè yoǔ jié hé ma
Does your work have a mix of styles?
你这有
nǐ zhè yoǔ
Does your work have...
我再给你看看这个
wǒ zài gěi nǐ kàn kàn zhè gè
Let me show you this one.
和外国
hé wài guó
A blend of Chinese and Western...
喂
wèi
Hello?
没打扰警卫员工作吧
méi dǎ rǎo jǐng wèi yuán gōng zuò ba
I'm not disturbing you
while you're on duty, am I?
我还以为你会说
wǒ hái yǐ wéi nǐ huì shuō
I thought you would say,
不打扰我休息呢
bù dǎ rǎo wǒ xiū xī ne
"I'm not disturbing your rest, am I?"
这个点你是不会休息的
zhè gè diǎn nǐ shì bú huì xiū xī de
You wouldn't be resting at this hour.
我也一样
wǒ yě yí yàng
Neither would I.
图纸进行的怎么样了
tú zhǐ jìn xíng de zěn me yàng le
How are your designs coming along?
需要我帮你出主意吗
xū yào wǒ bāng nǐ chū zhǔ yi ma
Do you need my advice?
不要
bú yào
No.
怎么
zěn me
Why?
看不起我这个外行
kàn bù qǐ wǒ zhè gè wài háng
Looking down on this layman?
那必然
nà bì rán
Of course.
外行不能指导内行
wài háng bù néng zhǐ dǎo nèi háng
Laypeople can't guide professionals.
文朴同志
wén pǔ tóng zhì
Comrade Wen Pu.
是 首长
shì shǒu zhǎng
Yes, Ma'am.
首长命令你不要熬夜了
shǒu zhǎng mìng lìng nǐ bú yào áo yè le
I order you to stop staying up late
赶紧睡觉
gǎn jǐn shuì jiào
and go to bed now.
听首长的
tīng shǒu zhǎng de
I'll follow your order, Ma'am.
你也早点休息
nǐ yě zǎo diǎn xiū xī
You should rest early too.
晚安
wǎn ān
Good night.
晚安
wǎn ān
Good night.
小易啊
xiǎo yì a
Yi!
小易
xiǎo yì
Yi!
- 秀荣姐
- 小易
xiù róng jie xiǎo yì
-Here, Xiurong.
-Yi!
你快看看这篇报道
nǐ kuài kàn kàn zhè piān bào dào
Look at this article quickly.
这儿
zhè ér
Here.
这上面啊
zhè shàng miàn a
The article
没有写你的名字
méi yǒu xiě nǐ de míng zì
doesn't mention your name,
但是厂领导
dàn shì chǎng lǐng dǎo
but the factory leaders
打电话问我
dǎ diàn huà wèn wǒ
called me.
他们觉得这个设计人员
tā men jué de zhè gè shè jì rén yuán
They think the designer
mentioned in the article
指的就是你
zhǐ de jiù shì nǐ
is you.
这不是最终的草图啊
zhè bú shì zuì zhōng de cǎo tú a
These aren't my final drafts.
怎么会跑到杨学安手里
zěn me huì pǎo dào yáng xué ān shǒu lǐ
How did they end up
in Yang Xue'an's hands?
那你是怎么处理这些草图的呢
nà nǐ shì zěn me chǔ lǐ zhèi xiē cǎo tú de ne
How did you handle your drafts?
我把他们给了打板的师傅
wǒ bǎ tā men gěi le dǎ bǎn de shī fū
I gave them to the pattern makers
让他们做出样品来给我看看
ràng tā men zuò chū yàng pǐn lái gěi wǒ kàn kàn
so they could make samples for me to see.
那就是师傅搞错了
nà jiù shì shī fū gǎo cuò le
Then they must've made a mistake.
他们把这个
tā men bǎ zhè gè
They must have mistaken these
当成你的设计方案了
dàng chéng nǐ de shè jì fāng àn le
for your final designs.
我去找杨学安
wǒ qù zhǎo yáng xué ān
I'm going to find Yang Xue'an now.
不是 我得问问清楚
bú shì wǒ de wèn wèn qīng chǔ
No, I have to ask him myself!
他怎么能用我废弃的草图
tā zěn me néng yòng wǒ fèi qì de cǎo tú
How could he use my discarded drafts?
怎么能写成这样
zěn me néng xiě chéng zhè yàng
How could he write it up like this?
如果杨学安故意针对你
rú guǒ yáng xué ān gù yì zhēn duì nǐ
If Yang Xue'an did this on purpose,
你去找他辩解有用吗
nǐ qù zhǎo tā biàn jiě yǒu yòng ma
would arguing with him help?
那谁能替我辩解
nà shuí néng tì wǒ biàn jiě
Then who can defend me?
找文部长吧
zhǎo wén bù zhǎng ba
Go to Minister Wen.
他是领导
tā shì lǐng dǎo
He's a leader
又是老革命
yoù shì lǎo gé mìng
and an old revolutionary.
- 肯定
- 我再重申一次
kěn dìng wǒ zài chóng shēn yī cì
-I'm sure he can...
-I repeat!
我自己做的事情不连累他人
wǒ zì jǐ zuò de shì qíng bù lián lěi tā rén
I will not drag others down
for something I did myself.
文部长是他人吗
wén bù zhǎng shì tā rén ma
Is Minister Wen "others"?
秀荣姐你看这标题
xiù róng jie nǐ kàn zhè biāo tí
Xiurong, look at this headline.
阶级斗争新动向
jiē jí dòu zhēng xīn dòng xiàng
"New Trends in Class Struggle."
这个是大事
zhè gè shì dà shì
This is a big deal!
小易
xiǎo yì
Yi.
这篇文章写的是有点激进
zhè piān wén zhāng xiě de shì yǒu diǎn jī jìn
This article does come across
as a bit radical.
但是你是经历过大风大浪的人
dàn shì nǐ shì jīng lì guò dà fēng dà làng de rén
But you're someone
who has weathered great storms.
不要紧张
bú yào jǐn zhāng
Don't be nervous.
不是别人怎么说我
bú shì bié rén zěn me shuō wǒ
It's not that I care
我无所谓
wǒ wú suǒ wèi
what others say about me.
爱说什么说什么
ài shuō shí mǒ shuō shí mǒ
They can say whatever they want.
但是我现在的所作所为
dàn shì wǒ xiàn zài de suǒ zuò suǒ wéi
But my actions now
不能代表我个人了
bù néng dài biǎo wǒ gè rén le
no longer represent just myself!
我明白啊
wǒ míng bái a
I understand.
要不然这样吧
yào bù rán zhè yàng ba
How about this:
我再去找厂领导谈谈
wǒ zài qù zhǎo chǎng lǐng dǎo tán tán
I'll go talk to the factory leaders again.
你看行吗
nǐ kàn xíng ma
Is that okay?
那个
nà gè
Just...
你千万不要乱讲话瞎动作
nǐ qiān wàn bú yào luàn jiǎng huà xiā dòng zuò
please don't say anything rash
or do anything impulsive,
好吗
hǎo ma
okay?
就在这儿等着我
jiù zài zhè ér děng zhe wǒ
Just wait for me here.
我很快就回来啊
wǒ hěn kuài jiù huí lái a
I'll be back soon.
等着我啊
děng zhe wǒ a
Wait for me here!
喂
wèi
Hello?
喂
wèi
Hello.
报道的事情我都知道了
bào dào de shì qíng wǒ doū zhī dào le
I know all about the news report.
我害怕连累到你
wǒ hài pà lián lěi dào nǐ
I'm afraid of getting you involved.
我要去找杨学安说清楚
wǒ yào qù zhǎo yáng xué ān shuō qīng chǔ
I'm going to talk to Yang Xue'an myself.
你不要紧张
nǐ bú yào jǐn zhāng
Don't be nervous,
也不用多想
yě bù yòng duō xiǎng
and don't overthink it.
你去水乡
nǐ qù shuǐ xiāng
Go to the water town
暂时离开一段时间
zàn shí lí kāi yī duàn shí jiān
and lie low for a while.
这件事情交给我
zhè jiàn shì qíng jiāo gěi wǒ
Leave this matter to me.
那你怎么办
nà nǐ zěn me bàn
What about you?
放心
fàng xīn
Don't worry.
我会处理好的
wǒ huì chǔ lǐ hǎo de
I'll handle everything.
周同志
zhoū tóng zhì
Comrade Zhou,
我本来是想去找厂领导的
wǒ běn lái shì xiǎng qù zhǎo chǎng lǐng dǎo de
I was planning to
talk to the factory leaders,
可是我感觉找他们作用也不大
kě shì wǒ gǎn jué zhǎo tā men zuò yòng yě bù dà
but I don't think it would help much.
这件事已经蔓延到市里了
zhè jiàn shì yǐ jīng màn yán dào shì lǐ le
This issue has already spread to
the city level,
所以把你找来
suǒ yǐ bǎ nǐ zhǎo lái
so I asked you to come.
咱们一起想想办法吧
zán men yì qǐ xiǎng xiǎng bàn fǎ ba
Let's figure something out together.
我能有什么办法呀
wǒ néng yǒu shén me bàn fǎ ya
What can I do?
这杨学安怎么这样
zhè yáng xué ān zěn me zhè yàng
How could Yang Xue'an do something
like this?
他不是你男朋友吗
tā bú shì nǐ nán péng yǒu ma
Isn't he your boyfriend?
嫂子
sǎo zi
Yi?
嫂子
sǎo zi
Yi!
嫂子
sǎo zi
Yi!
这人又去哪儿了
zhè rén yoù qù nǎ ér le
Where has she gone?
这有个纸条
zhè yoǔ gè zhǐ tiáo
Here's a note
还有封信
hái yǒu fēng xìn
and a letter.
秀荣同志
xiù róng tóng zhì
"Comrade Xiurong,
针对各方对设计图的意见
zhēn duì gè fāng duì shè jì tú de yì jiàn
in response to various opinions
about my design drafts,
我需要走出设计室
wǒ xū yào zǒu chū shè jì shì
I need to step out of the design room
面向社会寻找更多的素材和灵感
miàn xiàng shè huì xún zhǎo gèng duō de sù cái hé líng gǎn
to find more materials and inspiration
in society.
请给我一点时间
qǐng gěi wǒ yì diǎn shí jiān
Please give me some time.
只要厂领导信任我
zhǐ yào chǎng lǐng dǎo xìn rèn wǒ
As long as the factory leaders trust me,
我会坚持完成创作
wǒ huì jiān chí wán chéng chuàng zuò
I will persist in completing my designs."
这还有封信
zhè hái yǒu fēng xìn
There's also a letter.
是让我转交给文部长的
shì ràng wǒ zhuǎn jiāo gěi wén bù zhǎng de
She wants me to pass it to Minister Wen.
她肯定是怕牵连文部长
tā kěn dìng shì pà qiān lián wén bù zhǎng
She must be afraid of
implicating Minister Wen.
真是的
zhēn shi de
For heaven's sake,
她又没做错什么
tā yoù méi zuò cuò shén me
she hasn't done anything wrong.
怕什么嘛
pà shén me ma
What is there to be afraid of?
就是
jiù shì
Exactly.
姐 你干吗呀
jie nǐ gàn má ya
Xiurong, what are you doing?
喂
wèi
Hello?
请帮我转市政府
qǐng bāng wǒ zhuǎn shì zhèng fǔ
Please connect me to the city government.
姐 你别打呀
jie nǐ bié dǎ ya
Xiurong, don't make the call.
她肯定是不想让文部长知道
tā kěn dìng shì bù xiǎng ràng wén bù zhǎng zhī dào
She definitely doesn't want
Minister Wen to know,
才这样的
cái zhè yàng de
and that's why she left.
你们知识分子就是太要面子了
nǐ men zhī shí fèn zǐ jiù shì tài yào miàn zi le
You intellectuals are just too concerned
with keeping up appearances.
文部长是谁啊
wén bù zhǎng shì shuí a
Who is Minister Wen anyway?
他要是怕别人牵连到他
tā yào shì pà bié rén qiān lián dào tā
If he's afraid of
being implicated by others,
他就不是文部长了
tā jiù bú shì wén bù zhǎng le
then he wouldn't be the man he is.
喂
wèi
Hello?
是的 是的
shì de shì de
Yes, yes.
文部长 我正想给您打电话呢
wén bù zhǎng wǒ zhèng xiǎng gěi nín dǎ diàn huà ne
Minister Wen, I was just about to
call you.
好好 好的
hǎo hǎo hǎo de
Okay, okay.
文部长一会儿过来
wén bù zhǎng yī huì er guò lái
Minister Wen will be here shortly.
部长 这边
bù zhǎng zhè biān
Minister Wen, this way.
这边请
zhè biān qǐng
This way, please.
请
qǐng
Please.
这是易弋给您的信
zhè shì yì yì gěi nín de xìn
This is a letter from Yi Yi for you.
把门开开
bǎ mén kāi kāi
Open the door.
不怕让人听见啊
bù pà ràng rén tīng jiàn a
Aren't you afraid someone might hear us?
把门打开
bǎ mén dǎ kāi
Open the door.
别那么紧张
bié nà me jǐn zhāng
Don't be so nervous.
你们坐吧
nǐ men zuò ba
Please sit down.
部长
bù zhǎng
Minister Wen.
给您搬把凳子
gěi nín bān bǎ dèng zǐ
Here's a stool.
您坐下看
nín zuò xià kàn
You can sit while you read.
不用了 我站着就可以了
bù yòng le wǒ zhàn zhe jiù kě yǐ le
No need. I'm fine standing.
那我
nà wǒ
Then let me...
给您倒杯茶
gěi nín dào bēi chá
pour you some tea?
您喝吗
nín hē ma
Would you like some?
[我会照顾好自己 放心]
wǒ huì zhào gù hǎo zì jǐ fàng xīn
[I'll take care of myself. Don't worry.]
我嫂子说什么了
wǒ sǎo zi shuō shí mǒ le
What did my sister-in-law say?
放心吧
fàng xīn ba
Don't worry.
她不会有事的
tā bú huì yǒu shì de
She'll be fine.
她会照顾好自己
tā huì zhào gù hǎo zì jǐ
She will take care of herself.
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen.
对了
duì le
Oh right,
您看
nín kàn
look.
这是易设计师最新一稿的图纸
zhè shì yì shè jì shī zuì xīn yī gǎo de tú zhǐ
These are Designer Yi's
latest design drafts.
之前杨记者报道啊
zhī qián yáng jì zhě bào dào a
Reporter Yang's article
用的是废弃的草稿
yòng de shì fèi qì de cǎo gǎo
used her discarded drafts.
我了解易设计师
wǒ liǎo jiě yì shè jì shī
I know Designer Yi.
她就是一个单纯的设计人员
tā jiù shì yí gè dān chún de shè jì rén yuán
She's just a simple designer
就是想把这次出口的商品
jiù shì xiǎng bǎ zhè cì chū kǒu de shāng pǐn
who wants to make these export products
打造得漂亮美丽
dǎ zào de piào liàng měi lì
beautiful and elegant
让外国客商满意
ràng wài guó kè shāng mǎn yì
to satisfy foreign buyers.
您看
nín kàn
Look,
这线条就很有咱们东方美
zhè xiàn tiáo jiù hěn yoǔ zán men dōng fāng měi
these lines really capture
the beauty of our Chinese style.
听说是借鉴了敦煌飞天壁画
tīng shuō shì jiè jiàn le dūn huáng fēi tiān bì huà
I heard she drew inspiration from
the Dunhuang flying apsaras murals.
姐
jie
Xiurong,
这次的报道
zhè cì de bào dào
the report this time
采访了你们厂的唐总设计师
cǎi fǎng le nǐ men chǎng de táng zǒng shè jì shī
also interviewed your factory's
Chief Designer Tang.
好多言论都采用了他的
hǎo duō yán lùn doū cǎi yòng le tā de
Many of the quotes were from him.
他是不是特权威啊
tā shì bú shì tè quán wēi a
Does he have a lot of influence?
关于这件事情
guān yú zhè jiàn shì qíng
Regarding this matter,
我向唐设计师求证过
wǒ xiàng táng shè jì shī qiú zhèng guò
I've verified with Designer Tang.
确实有一个报社姓杨的记者
què shí yoǔ yí gè bào shè xìng yáng de jì zhě
There was indeed a reporter named Yang
给他打过电话
gěi tā dǎ guò diàn huà
who called him.
但是
dàn shì
However,
他不太了解情况
tā bù tài liǎo jiě qíng kuàng
he wasn't familiar with the situation
笼统地回答了一些他的问题
lǒng tǒng de huí dá le yī xiē tā de wèn tí
and gave some vague answers
to the reporter's questions.
杨记者这次
yáng jì zhě zhè cì
Reporter Yang
明显地没有深入了解
míng xiǎn de méi yǒu shēn rù liǎo jiě
clearly didn't look into things carefully
this time.
他的想法就是太武断
tā de xiǎng fǎ jiù shì tài wǔ duàn
His thinking is too arbitrary
太僵化了
tài jiāng huà le
and rigid!
动不动就把什么事情
dòng bù dòng jiù bǎ shén me shì qíng
He always tries to
都往大事上去靠
doū wǎng dà shì shǎng qù kào
make everything into something serious!
部长
bù zhǎng
Minister Wen,
这次的事情影响还是挺大的
zhè cì de shì qíng yǐng xiǎng hái shì tǐng dà de
this matter has had quite an impact.
连市里主管外贸的领导都过问了
lián shì lǐ zhǔ guǎn wài mào de lǐng dǎo doū guò wèn le
Even the city's foreign trade officials
have inquired about it.
真的啊
zhēn de a
Really?
有些人也不去了解情况
yǒu xiē rén yě bù qù liǎo jiě qíng kuàng
Some people don't bother to
learn the facts.
反正现在说什么的都有
fǎn zhèng xiàn zài shuō shí mǒ de doū yoǔ
Anyway, there are all kinds of rumors
going around.
部长
bù zhǎng
Minister,
我嫂子怎么办呀
wǒ sǎo zi zěn me bàn ya
what about my sister-in-law?
没关系
méi guān xì
It's okay.
这件事
zhè jiàn shì
This matter
可以让更多的人参与到
kě yǐ ràng gèng duō de rén cān yù dào
can get more people involved in
中西文化交流的讨论里边来
zhōng xī wén huà jiāo líu de tǎo lùn lǐ biān lái
the discussion about cultural exchange
between China and the West.
是一件好事
shì yī jiàn hǎo shì
It's a good thing.
同时扩大了你们厂的知名度
tóng shí kuò dà le nǐ men chǎng de zhī míng dù
It also increases
your factory's visibility.
这怎么能更好呢
zhè zěn me néng gèng hǎo ne
How is that a good thing?
那越多的人讨论
nà yuè duō de rén tǎo lùn
Won't my sister-in-law suffer even more
我嫂子不就越遭殃吗
wǒ sǎo zi bù jiù yuè zāo yāng ma
if more people talk about it?
部长
bù zhǎng
Minister Wen.
您真见死不救啊
nín zhēn jiàn sǐ bù jiù a
You're really going to let this happen?
放心吧
fàng xīn ba
Relax.
这件事情放到群众中去
zhè jiàn shì qíng fàng dào qún zhòng zhōng qù
When this matter is
brought before the masses,
真理会越辩越明的
zhēn lǐ huì yuè biàn yuè míng de
the truth will become clearer
through debate.
就怕它辩不明
jiù pà tā biàn bù míng
What if it doesn't?
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen,
易小姐就靠你了
yì xiǎo jiě jiù kào nǐ le
we're counting on you regarding Ms. Yi.
不会有事的
bú huì yǒu shì de
She'll be fine.
老板
lǎo bǎn
Sir,
- 给我来份豆泡
- 你好
gěi wǒ lái fèn doù pào nǐ hǎo
-I'd like an order of fried tofu puffs.
-Hello.
好嘞
hǎo lei
Coming right up!
小姐 拿好
xiǎo jiě ná hǎo
Miss, here you go.
谢谢 给你钱
xiè xiè gěi nǐ qián
Thanks. Here's the money.
你写这篇报道什么意思啊
nǐ xiě zhè piān bào dào shén me yì sī a
What were you thinking,
writing this article?
你征求过
nǐ zhēng qiú guò
Did you get
人家易弋本人的同意了吗
rén jiā yì yì běn rén de tóng yì le ma
Yi Yi's consent before publishing this?
你把人家废掉的稿纸
nǐ bǎ rén jiā fèi diào de gǎo zhǐ
You took her discarded drafts
就这样大做文章
jiù zhè yàng dà zuò wén zhāng
and made such a big deal out of them,
写出这样的标题
xiě chū zhè yàng de biāo tí
writing such a provocative headline!
你知道吗
nǐ zhī dào ma
Do you realize
这会引起很严重的后果
zhè huì yǐn qǐ hěn yán zhòng de hòu guǒ
this could have serious consequences?
能冷静吗
néng lěng jìng ma
Can you calm down?
如果你能冷静
rú guǒ nǐ néng lěng jìng
If you can calm down,
我们对话
wǒ men duì huà
we can talk.
- 看什么
- 不能冷静
kàn shén me bù néng lěng jìng
-What are you looking at?
-If you can't calm down,
我现在就走
wǒ xiàn zài jiù zoǔ
I'll leave now.
对不起
duì bù qǐ
I'm sorry.
我不够冷静吗
wǒ bù gòu lěng jìng ma
Am I not calm enough?
我在问你问题
wǒ zài wèn nǐ wèn tí
I'm asking you questions.
第一
dì yī
First,
我的工作
wǒ de gōng zuò
my work
我不需要跟任何人打招呼
wǒ bù xū yào gēn rèn hé rén dǎ zhāo hū
doesn't require anyone's approval.
第二
dì èr
Second...
我不管她这个图是作废了
wǒ bù guǎn tā zhè gè tú shì zuò fèi le
I don't care
if those drawings were discarded
还是正式的
hái shì zhèng shì de
or official.
她能画出来
tā néng huà chū lái
The fact that she drew them
就证明她的思想有问题
jiù zhèng míng tā de sī xiǎng yoǔ wèn tí
proves there's something wrong
with her thinking.
她有反动的思想
tā yoǔ fǎn dòng de sī xiǎng
She has reactionary thoughts.
我现在做的工作是要拯救她
wǒ xiàn zài zuò de gōng zuò shì yào zhěng jiù tā
What I'm doing now is trying to save her—
是把她从危险的边缘救回来
shì bǎ tā cóng wēi xiǎn de biān yuán jiù huí lái
pulling her back from the edge of danger!
学安
xué ān
Xue'an,
你怎么了呀
nǐ zěn me le ya
what's wrong with you?
你现在思想很有问题
nǐ xiàn zài sī xiǎng hěn yoǔ wèn tí
There's something seriously wrong
with your thinking right now!
你很激进你知道吗
nǐ hěn jī jìn nǐ zhī dào ma
You're being too radical, you know that?
人家
rén jiā
Look...
人家文部长 方主任
rén jiā wén bù zhǎng fāng zhǔ rèn
Look, Minister Wen and Director Fang
人家没有发表任何的意见
rén jiā méi yǒu fā biǎo rèn hé de yì jiàn
didn't say anything about this matter...
你不要提文部长
nǐ bú yào tí wén bù zhǎng
Don't mention Minister Wen to me.
人家没说啊
rén jiā méi shuō a
They didn't say anything!
你不要提文部长
nǐ bú yào tí wén bù zhǎng
Don't mention Minister Wen to me!
我以前在对资办工作
wǒ yǐ qián zài duì zī bàn gōng zuò
I used to work
in the Anti-Capitalist Office.
我付出了我的全部热情和心血
wǒ fù chū le wǒ de quán bù rè qíng hé xīn xuè
I put all my passion and effort into it.
是他看不上我
kàn bù shàng,kàn bù shàng yǎn
He looked down on me!
是他对我有偏见
shì tā duì wǒ yoǔ piān jiàn
He was biased against me
把我调离了工作岗位
bǎ wǒ diào lí le gōng zuò gǎng wèi
and transferred me away from my position!
我可以很有前途
wǒ kě yǐ hěn yoǔ qián tú
I could have had a bright future!
你呢
nǐ ne
And you?
你作为我的女朋友
nǐ zuò wéi wǒ de nǚ péng yǒu
As my girlfriend,
你为我说过一句话吗
nǐ wèi wǒ shuō guò yī jù huà ma
have you ever spoken up for me?
你有站在我的角度考虑过问题吗
nǐ yoǔ zhàn zài wǒ de jiǎo dù kǎo lǜ guò wèn tí ma
Have you ever considered things
from my perspective?
我为了我当时的那个工作
wǒ wèi le wǒ dāng shí de nà gè gōng zuò
For the sake of that job back then,
我妈
wǒ mā
my mother...
你要说你妈 是吧
nǐ yào shuō nǐ mā shì ba
You want to talk about your mother, right?
杨学安
yáng xué ān
Yang Xue'an,
这是你自己提的啊
zhè shì nǐ zì jǐ tí de a
you brought this up yourself.
别提我妈
bié tí wǒ mā
Leave my mother out of this.
你妈生病
nǐ mā shēng bìng
When your mother was sick,
病危的时候
bìng wēi de shí hòu
critically ill,
你都没有回去好好看看她
nǐ doū méi yǒu huí qù hǎo hǎo kàn kàn tā
you didn't even go back to see her!
你不要提我妈
nǐ bú yào tí wǒ mā
Leave my mother out of this!
后不后悔 我就问你
hoù bù hòu huǐ wǒ jiù wèn nǐ
Do you regret it or not?
你不要提我妈
nǐ bú yào tí wǒ mā
Leave my mother out of this!
后不后悔
hoù bù hòu huǐ
Do you regret it or not?
你没有权利
nǐ méi yǒu quán lì
You have no right!
后不后悔
hoù bù hòu huǐ
Do you regret it?
你没有权利挖我的伤口
nǐ méi yǒu quán lì wā wǒ de shāng kǒu
You have no right to reopen my wounds!
周云青
zhōu yún qīng
Zhou Yunqing.
之前
zhī qián
Before...
你答应跟我谈恋爱
nǐ dā yìng gēn wǒ tán liàn ài
when you agreed to date me,
我认为你是看中了我这个人
wǒ rèn wéi nǐ shì kàn zhòng le wǒ zhè gè rén
I thought you valued me as a person.
我现在我清楚了
wǒ xiàn zài wǒ qīng chǔ le
Now I understand.
你是看中了我当时的职位
nǐ shì kàn zhòng le wǒ dāng shí de zhí wèi
You were only interested in
my position back then.
你是看中了我的权力
nǐ shì kàn zhòng le wǒ de quán lì
You were attracted to my power!
你在和我的权力谈恋爱
nǐ zài hé wǒ de quán lì tán liàn ài
You were in love with my power, not me!
原来你是个很自卑的人啊
yuán lái nǐ shì gè hěn zì bēi de rén a
Turns out you're actually quite insecure.
我一直以为你是个很自信的人呢
wǒ yī zhí yǐ wéi nǐ shì gè hěn zì xìn de rén ne
I always thought
you were full of confidence.
滚
gǔn
Get lost!
部长
bù zhǎng
Minister Wen.
- 部长
- 进来
bù zhǎng jìn lái
-Minister Wen.
-Come in.
部长
bù zhǎng
Minister Wen.
有事吗
yǒu shì ma
What can I do for you?
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen,
我今天带小杨来
wǒ jīn tiān dài xiǎo yáng lái
I brought Yang here today
是想代表报社向您道个歉
shì xiǎng dài biǎo bào shè xiàng nín dào gè qiàn
to apologize on behalf of the newspaper.
对 对不起啊
duì duì bù qǐ a
W-We're sorry.
坐吧
zuò ba
Have a seat.
不 不坐了 部长
bù bù zuò le bù zhǎng
No, we won't sit, Minister Wen.
哪儿有脸坐啊
nǎ ér yǒu liǎn zuò a
We don't deserve to sit.
我们也不好意思坐
wǒ men yě bù hǎo yì sī zuò
We're too embarrassed to sit.
我听那个读者反映说
wǒ tīng nà gè dú zhě fǎn yìng shuō
I've heard from readers
小杨发的那篇报道可能有些偏颇
xiǎo yáng fā de nà piān bào dào kě néng yǒu xiē piān pō
that Yang's article was somewhat biased
造成了一些争议
zào chéng le yī xiē zhēng yì
and stirred controversy.
对不起
duì bù qǐ
We're sorry.
是 部长
shì bù zhǎng
Yes, Minister Wen.
是我工作的疏忽
shì wǒ gōng zuò de shū hū
It was my negligence at work.
我给您道歉
wǒ gěi nín dào qiàn
I apologize to you.
您看这样弥补一下行不行
nín kàn zhè yàng mí bǔ yī xià xíng bù xíng
Would it be acceptable
to make amends this way?
以报社的名义再发布一篇报道
yǐ bào shè de míng yì zài fā bù yī piān bào dào
We'll publish another article
in the newspaper's name,
就说杨学安没有做好
jiù shuō yáng xué ān méi yǒu zuò hǎo
stating that I, Yang Xue'an, failed
服装专业上的审核
fú zhuāng zhuān yè shàng de shěn hé
to properly review the clothing design
给易弋女士正式道歉
gěi yì yì nǚ shì zhèng shì dào qiàn
and hereby formally apologize
to Ms. Yi Yi.
您看行吗
nín kàn xíng ma
Would that work?
我的建议
wǒ de jiàn yì
I suggest
把这个话题展开讨论一下
bǎ zhè gè huà tí zhǎn kāi tǎo lùn yī xià
we explore this topic further.
请各行各业的权威人士
qǐng gè háng gè yè de quán wēi rén shì
Invite authorities from various fields
一起讨论一下
yì qǐ tǎo lùn yī xià
to discuss
关于中西文化的交流和碰撞
guān yú zhōng xī wén huà de jiāo líu hé pèng zhuàng
the exchange and interaction
between Chinese and Western cultures.
展开讨论
zhǎn kāi tǎo lùn
An open discussion?
那对易弋女士的伤害
nà duì yì yì nǚ shì de shāng hài
Wouldn't that cause
不是更大了吗
bú shì gèng dà le ma
even more harm to Ms. Yi Yi?
我建议还是道歉
wǒ jiàn yì hái shì dào qiàn
I suggest we still apologize,
诚恳道歉
chéng kěn dào qiàn
sincerely apologize.
我相信广大群众
wǒ xiāng xìn guǎng dà qún zhòng
I have faith in the masses.
我更相信真理只会越辩越明
wǒ gèng xiāng xìn zhēn lǐ zhǐ huì yuè biàn yuè míng
I believe even more that the truth
will only become clearer through debate.
季主编
jì zhǔ biān
Editor-in-Chief Ji.
这个事交给你落实
zhè gè shì jiāo gěi nǐ luò shí
I'm leaving this in your hands.
好的 文部长
hǎo de wén bù zhǎng
Yes, Minister Wen.
小杨同志
xiǎo yáng tóng zhì
Comrade Yang,
我也期待你的后续精彩报道
wǒ yě qī dài nǐ de hòu xù jīng cǎi bào dào
I also look forward to
your excellent follow-up reports.
好
hǎo
Okay.
那我们就先走了 文部长
nà wǒ men jiù xiān zoǔ le wén bù zhǎng
We'll be going now, Minister Wen.
去吧
qù ba
Go ahead.
先回了
xiān huí le
We'll head back first.
文部长葫芦里卖的什么药啊
wén bù zhǎng hú lú lǐ mài de shén me yào a
What's Minister Wen really up to?
秀才
xiù cái
Scholar.
如果有一天我遇到困难了
rú guǒ yǒu yī tiān wǒ yù dào kùn nán le
If one day I run into trouble,
你会不会帮我
nǐ huì bù huì bāng wǒ
will you help me?
当然帮了
dāng rán bāng le
Of course, I will.
那得看什么困难
nà de kàn shén me kùn nán
But it depends on what kind of trouble
我能不能帮得上
wǒ néng bù néng bāng de shàng
and whether I can be of help.
借我点钱 堵个窟窿
jiè wǒ diǎn qián dǔ gè kū lóng
Lend me some money to cover a shortfall.
借多少
jiè duō shǎo
How much?
一万块
yī wàn kuài
Ten thousand yuan.
你开什么玩笑
nǐ kāi shén me wán xiào
Are you kidding me?
我看你像一万块
wǒ kàn nǐ xiàng yī wàn kuài
Do you think I'm made of money?
你看看你看看 你看
nǐ kàn kàn nǐ kàn kàn nǐ kàn
See? See?
我就知道你帮不了我
wǒ jiù zhī dào nǐ bāng bù liǎo wǒ
I knew you couldn't help me.
我跟你开玩笑呢
wǒ gēn nǐ kāi wán xiào ne
I was just kidding.
就是想试探试探你
jiù shì xiǎng shì tàn shì tàn nǐ
I just wanted to test you.
行啊 有花花肠子了
xíng a yoǔ huā huā cháng zi le
Well, well. Getting cunning now, huh?
学会试探我了
xué huì shì tàn wǒ le
You've learned to test me.
你别说
nǐ bié shuō
You know what?
如果你真有困难
rú guǒ nǐ zhēn yoǔ kùn nán
If you're really in trouble,
我还有点积蓄
wǒ hái yǒu diǎn jī xù
I have some money saved up.
明天我让三姐拿给你
míng tiān wǒ ràng sān jie ná gěi nǐ
I can have Mrs. San
bring it to you tomorrow.
你可算了吧
nǐ kě suàn le ba
Forget it.
你也没多少钱
nǐ yě méi duō shǎo qián
You don't have much money yourself.
对了 你跟我说过
duì le nǐ gēn wǒ shuō guò
Oh, right, you told me
你有个当领导的同学在东北是吧
nǐ yoǔ gè dāng lǐng dǎo de tóng xué zài dōng běi shì ba
you had a former classmate who was
an official up in the Northeast, right?
对啊 刘涛
duì a liú tāo
Yes, Liu Tao.
地委书记
dì wěi shū jì
He's the regional party secretary.
怎么了
zěn me le
Why?
你们关系怎么样
nǐ men guān xì zěn me yàng
How's your relationship with him?
挺好的
tǐng hǎo de
Pretty good.
大学的时候一个宿舍
dà xué de shí hòu yí gè sù shè
We were roommates in college,
这么多年一直有来往
zhè me duō nián yī zhí yoǔ lái wǎng
and we've kept in touch all these years.
你能不能介绍我们认识啊
nǐ néng bù néng jiè shào wǒ men rèn shi a
Could you introduce us?
你认识他干什么
nǐ rèn shi tā gàn shén me
Why do you want to meet him?
这 我现在这个工程上吧
zhè wǒ xiàn zài zhè gè gōng chéng shàng ba
Well...
with this construction project of mine,
那些材料啊 物资什么的
nèi xiē cái liào a wù zī shén me de
all those materials and supplies
都是从东北运来的
doū shì cóng dōng běi yùn lái de
are shipped from the Northeast.
我想要有这么个领导认识
wǒ xiǎng yào yoǔ zhè mǒ gè lǐng dǎo rèn shi
I was thinking if I knew such a leader,
是不是可以
shì bú shì kě yǐ
maybe I could...
可以什么
kě yǐ shén me
Could what?
到时候行
dào shí hòu xíng
You know, when the time comes, I could...
行什么
xíng shén me
What are you getting at?
我告诉你啊
wǒ gào sù nǐ a
I'm telling you,
你可别打什么馊主意
nǐ kě bié dǎ shén me sōu zhǔ yì
don't get any funny ideas.
违反原则 违反纪律的事
wéi fǎn yuán zé wéi fǎn jì lǜ de shì
We absolutely cannot do anything
坚决可不能干
jiān jué kě bù néng gàn
that violates principles or discipline.
你看你那严肃的劲
nǐ kàn nǐ nà yán sù de jìn
Look how serious you get.
我就知道你帮不了我
wǒ jiù zhī dào nǐ bāng bù liǎo wǒ
I knew you couldn't help me.
就是
jiù shì
Just...
算了
suàn le
Forget it.
你告诉我
nǐ gào sù wǒ
Tell me,
是不是遇到什么事了
shì bú shì yù dào shén me shì le
are you in some kind of trouble?
没有
méi yǒu
No.
真没有
zhēn méi yǒu
Really?
我能遇到什么难处
wǒ néng yù dào shén me nán chǔ
What trouble could I possibly have?
你可不能瞒着我
nǐ kě bù néng mán zhe wǒ
You can't hide things from me.
我有什么事瞒着你
wǒ yoǔ shén me shì mán zhe nǐ
What would I be hiding from you?
行行行 我饿了
xíng xíng xíng wǒ è le
Alright, alright. I'm hungry.
让三姐给我煮碗面
ràng sān jie gěi wǒ zhǔ wǎn miàn
Have Mrs. San cook me some noodles.
这都几点了
zhè doū jǐ diǎn le
What time is it?
三姐早都睡了
sān jie zǎo doū shuì le
Mrs. San went to bed long ago.
我给你下碗面
wǒ gěi nǐ xià wǎn miàn
I'll make you some noodles.
再给你加一个鸡蛋
zài gěi nǐ jiā yí gè jī dàn
And I'll throw in an extra egg for you.
自己倒茶喝啊
zì jǐ dào chá hē a
Help yourself to some tea.
文朴同志
wén pǔ tóng zhì
[Comrade Wen Pu,]
现在是晚上八点
xiàn zài shì wǎn shàng bā diǎn
[it's 8 o'clock in the evening now.]
你会在做什么呢
nǐ huì zài zuò shí mǒ ne
[What are you doing right now?]
一定不是在给援援讲故事
yí dìng bù shì zài gěi yuán yuán jiǎng gù shì
[You're definitely not telling
bedtime stories to Yuanyuan.]
我知道的
wǒ zhī dào de
[I know.]
估计又是在忙工作
gū jì yoù shì zài máng gōng zuò
[You're probably busy working again.]
很可能还没吃晚饭
hěn kě néng hái méi chī wǎn fàn
[You probably haven't had dinner yet.]
你可答应过我
nǐ kě dā yìng guò wǒ
[You promised me]
会按时吃饭的
huì àn shí chī fàn de
[you'd eat meals on time.]
要遵守承诺
yào zūn shǒu chéng nuò
[You need to keep your promise.]
对了
duì le
[Oh, and
你晚上工作要少喝点咖啡
nǐ wǎn shàng gōng zuò yào shǎo hē diǎn kā fēi
you should drink less coffee when working at night.]
对身体不好
duì shēn tǐ bù hǎo
[It's bad for your health]
还影响休息
hái yǐng xiǎng xiū xī
[and affects your sleep.]
这里镇上没多少居民
zhè lǐ zhèn shàng méi duō shǎo jū mín
[There aren't many residents
in this town.]
白天赶集还算热闹
bái tiān gǎn jí hái suàn rè nào
[It's lively during market days,]
可太阳一旦下山
kě tài yáng yī dàn xià shān
[but once the sun sets,]
就安静得让人害怕
jiù ān jìng de ràng rén hài pà
[it gets frighteningly quiet.]
再过段时间
zài guò duàn shí jiān
[After some time,]
我就会回去
wǒ jiù huì huí qù
[I'll go back.]
一回去
yī huí qù
[As soon as I return,]
就马上找你
jiù mǎ shàng zhǎo nǐ
[I'll come see you right away.]
你不用替我着急
nǐ bù yòng tì wǒ zháo jí
[Don't worry about me.]
要好好照顾自己
yào hǎo hǎo zhào gù zì jǐ
[Take good care of yourself.]
正合适
zhèng hé shì
Just right.
秀才
xiù cái
Scholar.
你可真够厉害的
nǐ kě zhēn goù lì hài de
You're really impressive.
你说
nǐ shuō
Well...
易弋
yì yì
This whole matter about Yi Yi
这个事闹得这么大
zhè gè shì nào de zhè me dà
caused such a big stir,
你就不动声色地
nǐ jiù bù dòng shēng sè de
yet you calmly and quietly
就给压下来了
jiù gěi yā xià lái le
managed to handle it.
你想过没有
nǐ xiǎng guò méi yǒu
Have you thought about
万一这舆论的风向
wàn yī zhè yú lùn de fēng xiàng
what if the public opinion
倒向杨学安这边
dào xiàng yáng xué ān zhè biān
had shifted in Yang Xue'an's favor?
你要怎么办
nǐ yào zěn me bàn
What would you do then?
你去找领导了吧
nǐ qù zhǎo lǐng dǎo le ba
You went to the leadership, didn't you?
不对
bú duì
No, that's not it.
你这性格不可能这么干
nǐ zhè xìng gé bù kě néng zhè me gàn
That's not like your personality.
那还是你自己的判断准确
nà hái shì nǐ zì jǐ de pàn duàn zhǔn què
So it was your own accurate judgment,
是吧
shì ba
wasn't it?
厉害
lì hài
Impressive.
厉害 厉害 厉害
lì hài lì hài lì hài
Impressive. Truly impressive.
明天
míng tiān
Tomorrow,
我就要去见她了
wǒ jiù yào qù jiàn tā le
I'm going to see her.
那我给你当司机
nà wǒ gěi nǐ dāng sī jī
Then I'll be your driver.
小姑娘 这颜色好看
xiǎo gū niáng zhè yán sè hǎo kàn
Young lady, this color looks nice, right?
你试试看啊
nǐ shì shì kàn a
Why don't you try it on?
好
hǎo
Okay.
来 你看看
lái nǐ kàn kàn
Here, take a look.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
这个颜色好
zhè gè yán sè hǎo
This color is lovely.
适合你 可文静了
shì hé nǐ kě wén jìng le
It suits you. Makes you look so elegant.
漂亮 漂亮
piào liàng piào liàng
Beautiful, very beautiful.
小姑娘真的不要太漂亮
xiǎo gū niáng zhēn de bú yào tài piào liàng
Young lady, you're just too gorgeous.
来
lái
Here.
来 拿镜子照照看
lái ná jìng zi zhào zhào kàn
Take this mirror and see for yourself.
好
hǎo
Okay.
美吗
měi ma
Isn't it beautiful?
真的没话说了
zhēn de méi huà shuō le
Honestly, you're stunning.
不要太漂亮哦 小姑娘
bú yào tài piào liàng ó xiǎo gū niáng
You're absolutely stunning, young lady.
好了
hǎo le
Alright.
大家都在看着呢
dà jiā doū zài kàn zhe ne
Everyone is watching us.
让他们看一会儿吧
ràng tā men kàn yī huì er ba
Let them watch.
我还想抱一会儿
wǒ hái xiǎng bào yī huì er
I want to hold you a little longer.
行 听你的
xíng tīng nǐ de
Okay, I'll listen to you.
你最近是不是吃胖了
nǐ zuì jìn shì bú shì chī pàng le
Have you gained weight recently?
没有
méi yǒu
No.
胳膊比以前胖了
gē bo bǐ yǐ qián pàng le
Your arms are fuller than before.
你肚子也大了
nǐ dǔ zi yě dà le
Your stomach's gotten a bit rounder too.
真的啊
zhēn de a
Really?
小姑娘 你不要拿了就跑呀
xiǎo gū niáng nǐ bú yào ná le jiù pǎo ya
Young lady, don't just grab and run!
你钞票还没付呢
nǐ chāo piào hái méi fù ne
You haven't paid yet!
对不起
duì bù qǐ
I'm sorry.
- 对不起
- 我来 我来 我来
duì bù qǐ wǒ lái wǒ lái wǒ lái
-I'm sorry.
-I'll pay, I'll pay.
真是
zhēn shì
Seriously...
对不起啊
duì bù qǐ a
We're so sorry.
十块
shí kuài
10 yuan.
好 好
hǎo hǎo
Okay, okay.
给
gěi
Here.
够了 够了
gòu le gòu le
That's enough.
先生 你不要太幸福
xiān shēng nǐ bú yào tài xìng fú
Sir, you're very lucky.
云青
yún qīng
Yunqing.
来啦
lái la
You're here.
来了
lái le
Yes.
我不知道你来这么晚
wǒ bù zhī dào nǐ lái zhè me wǎn
I didn't know you'd be so late,
所以我自己喝了点酒
suǒ yǐ wǒ zì jǐ hē le diǎn jiǔ
so I had a bit to drink myself.
你也知道平时我也不喝酒
nǐ yě zhī dào píng shí wǒ yě bù hē jiǔ
You know I don't usually drink.
今天找你来呢
jīn tiān zhǎo nǐ lái ne
I asked you to come today
是想跟你道个歉
shì xiǎng gēn nǐ dào gè qiàn
because I wanted to apologize to you.
那天
nà tiān
That day,
确实我说话有些重了
què shí wǒ shuō huà yǒu xiē zhòng le
I was indeed too harsh with my words.
然后
rán hòu
And then
骂了你几句
mà le nǐ jǐ jù
I scolded you.
对不起啊
duì bù qǐ a
I'm sorry.
我反思 我道歉
wǒ fǎn sī wǒ dào qiàn
I've reflected on it,
and I apologize to you.
今天
jīn tiān
Just
也算是
yě suàn shì
think of today as us
一起下个馆子吧
yì qǐ xià gè guǎn zǐ ba
going out to eat together.
点了几个你爱吃的菜
diǎn le jǐ gè nǐ ài chī de cài
I ordered some dishes you love.
这些菜平时肯定是
zhèi xiē cài píng shí kěn dìng shì
We wouldn't normally splurge
不舍得吃的
bù shě de chī de
on dishes like these.
然后还有这酒
rán hòu hái yǒu zhè jiǔ
And this baijiu too.
刚才我喝了
gāng cái wǒ hē le
I just had some.
这酒香
zhè jiǔ xiāng
This baijiu is aromatic.
好喝
hǎo hē
It's good.
花了半个月工资
huā le bàn gè yuè gōng zī
It cost me half a month's salary.
来呗
lái bei
Come on.
一起喝点
yì qǐ hē diǎn
Let's have a drink together.
来
lái
Come on.
我不喝酒
wǒ bù hē jiǔ
I don't want to drink.
我想跟你在清醒的情况下对话
wǒ xiǎng gēn nǐ zài qīng xǐng de qíng kuàng xià duì huà
I want to talk to you
while we're both sober.
你现在清醒吗
nǐ xiàn zài qīng xǐng ma
Are you sober right now?
我清醒啊
wǒ qīng xǐng a
Of course I'm sober.
好
hǎo
Okay.
我想跟你解除恋爱关系
wǒ xiǎng gēn nǐ jiě chú liàn ài guān xì
I want to break up with you.
云青
yún qīng
Yunqing.
你看这菜我让厨师啊
nǐ kàn zhè cài wǒ ràng chú shī a
Look, I told the chef not to put
没加葱花
méi jiā cōng huā
chopped green onions on this dish.
你就说这个菜啊
nǐ jiù shuō zhè gè cài a
You know, sometimes dishes
有时候不加葱花啊
yǒu shí hou bù jiā cōng huā a
taste better without green onions,
也挺好吃的别有一番风味
yě tǐng hǎo chī de bié yǒu yī fān fēng wèi
a different kind of flavor...
看你还是不清醒
kàn nǐ hái shì bù qīng xǐng
Looks like you're not sober enough.
然后这个肉
rán hòu zhè gè roù
And this meat...
这个肉你肯定是爱吃 平时你
zhè gè roù nǐ kěn dìng shì ài chī píng shí nǐ
You must love this meat. Usually you...
我觉得你还是不够清醒
wǒ jué de nǐ hái shì bù gòu qīng xǐng
I think
you're still not clear-headed enough.
本来我今天不想来的
běn lái wǒ jīn tiān bù xiǎng lái de
I didn't want to come today.
但是我想还是过来
dàn shì wǒ xiǎng hái shì guò lái
But I thought I should come
跟你好好说清楚吧
gēn nǐ hǎo hǎo shuō qīng chǔ ba
and make things clear with you.
这段时间我回想了一下
zhè duàn shí jiān wǒ huí xiǎng le yī xià
During this period,
I've been thinking about us.
我觉得挺恍惚的
wǒ jué de tǐng huǎng hū de
It all feels like a blur.
可能咱们俩就是一场误会
kě néng zán men liǎ jiù shì yī chǎng wù huì
Maybe all of this between us
was just a misunderstanding.
我跟你道过歉了
wǒ gēn nǐ dào guò qiàn le
I already apologized to you.
如果是因为我那天
rú guǒ shì yīn wèi wǒ nà tiān
If it's because that day
话重了
huà zhòng le
I was too harsh
骂了你几句
mà le nǐ jǐ jù
and scolded you,
你也可以骂我
nǐ yě kě yǐ mà wǒ
you can scold me back.
如果不解气
rú guǒ bù jiě qì
If that's not enough,
你也可以打我
nǐ yě kě yǐ dǎ wǒ
you can even hit me.
我不是因为你骂我
wǒ bú shì yīn wèi nǐ mà wǒ
It's not because you scolded me.
那因为什么
nà yīn wèi shén me
Then why?
因为咱俩不合适
yīn wèi zán liǎ bù hé shì
Because we're not right for each other.
怎么不合适
zěn me bù hé shì
How are we not right for each other?
哪一点不合适
nǎ yì diǎn bù hé shì
In what way are we incompatible?
我教你练字的时候不合适吗
wǒ jiào nǐ liàn zì de shí hòu bù hé shì ma
Was I not good
when I taught you calligraphy?
我教你做菜的时候不合适吗
wǒ jiào nǐ zuò cài de shí hòu bù hé shì ma
Was I not good
when I taught you how to cook?
我知道你不喜欢吃葱花
wǒ zhī dào nǐ bù xǐ huān chī cōng huā
I know you don't like green onions.
从那以后我做的任何一个菜
cóng nà yǐ hòu wǒ zuò de rèn hé yí gè cài
Since then, I've never added green onions
我就没加过葱花
wǒ jiù méi jiā guò cōng huā
to any dish I've made.
但你知道吗
dàn nǐ zhī dào ma
But you know what?
我是喜欢吃葱花的
wǒ shì xǐ huān chī cōng huā de
I actually like green onions!
服务员
fú wù yuán
Waiter!
把这个菜放上葱花
bǎ zhè gè cài fàng shàng cōng huā
Add some green onions to this dish
重新炒一下
chóng xīn chǎo yī xià
and cook it again.
你会后悔的
nǐ huì hòu huǐ de
You'll regret this.
我们坐这儿吧
wǒ men zuò zhè ér ba
Let's sit here.
好啊
hǎo a
Sure.
伙计 来一壶茶
huǒ jì lái yī hú chá
Waiter, a pot of tea.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
来
lái
Here.
好香
hǎo xiāng
It smells so good.
就是你那个设计稿的事情
jiù shì nǐ nà gè shè jì gǎo de shì qíng
These past few days,
这几天在报纸上
zhè jǐ tiān zài bào zhǐ shàng
the newspapers have been discussing
讨论得非常激烈
tǎo lùn de fēi cháng jī liè
your design drafts intensely.
你知道吗
nǐ zhī dào ma
Do you know that?
这儿没有上海的报纸
zhè ér méi yǒu shàng hǎi de bào zhǐ
There aren't any Shanghai newspapers here.
这个事现在变得很严重了
zhè gè shì xiàn zài biàn de hěn yán zhòng le
This matter has become very serious now.
你应该了解
nǐ yīng gāi liǎo jiě
You should know about it.
我给你带了一份报纸
wǒ gěi nǐ dài le yī fèn bào zhǐ
I brought you a newspaper.
你看看
nǐ kàn kàn
Take a look.
我不敢看
wǒ bù gǎn kàn
I'm afraid to read it.
你干什么呀
nǐ gàn shén me ya
What are you doing?
先坐下
xiān zuò xià
Sit down first.
来
lái
Come on.
再严重的事情
zài yán zhòng de shì qíng
No matter how serious something is,
你也要面对它
nǐ yě yào miàn duì tā
you have to face it.
看看吧
kàn kàn ba
Take a look.
这篇
zhè piān
This article.
看看
kàn kàn
Come on.
[传承与创新 论如何在服装设计中弘扬中国敦煌文化精髓]
chuán chéng yǔ chuàng xīn lùn rú hé zài fú zhuāng shè jì zhōng hóng yáng zhōng guó dūn huáng wén huà jīng suǐ
[Inheritance and Innovation: Promoting
Dunhuang Culture in Fashion Design]
你觉得他写的怎么样
nǐ jué de tā xiě de zěn me yàng
What do you think about what he wrote?
你觉得他写的怎么样
nǐ jué de tā xiě de zěn me yàng
What do you think about what he wrote?
我觉得
wǒ jué de
I think
他写的非常好
tā xiě de fēi cháng hǎo
he wrote it very well.
有理有据的
yǒu lǐ yoǔ jù de
It's well-reasoned
把之前那些没有底线的
bǎ zhī qián nèi xiē méi yǒu dǐ xiàn de
and redirects all those baseless
上纲上线的舆论
shàng gāng shàng xiàn de yú lùn
and exaggerated opinions
都归纳到
doū guī nà dào
into
学术探讨方向来了
xué shù tàn tǎo fāng xiàng lái le
an academic discussion.
不是吗
bù shì ma
Don't you think?
是你命令他这么写的
shì nǐ mìng lìng tā zhè me xiě de
You ordered him to write it this way?
我没有
wǒ méi yǒu
I didn't.
但是事情已经解决了
dàn shì shì qíng yǐ jīng jiě jué le
But the matter is resolved now.
收起你的报纸 喝茶吧
shōu qǐ nǐ de bào zhǐ hē chá ba
Put away your newspaper
and drink your tea.
遵命
zūn mìng
Yes, Ma'am.
等等
děng děng
Wait.
以茶代酒
yǐ chá dài jiǔ
Let's celebrate with tea instead of wine.
真可惜
zhēn kě xī
What a pity.
本来今天镇上
běn lái jīn tiān zhèn shàng
There is
晚上有戏班子来唱戏
wǎn shàng yǒu xì bān zi lái chàng xì
an opera troupe performing in town
tonight.
可好听了
kě hǎo tīng le
They sound amazing.
我听过一次
wǒ tīng guò yī cì
I've watched their performance
once before.
没关系
méi guān xì
It's alright.
想听戏的话
xiǎng tīng xì de huà
If you want to hear opera,
汉功唱得好
hàn gōng chàng de hǎo
Hangong sings well.
汉功
hàn gōng
Hangong.
来一首你拿手的民歌
lái yī shoǔ nǐ ná shǒu de mín gē
Sing one of your best folk songs.
来一首吧 你还扭扭捏捏的
lái yī shoǔ ba nǐ hái niǔ niǔ niē niē de
Come on, don't be so coy.
是啊 赵书记
shì a zhào shū jì
Yes, Secretary Zhao,
我可喜欢听你唱歌了
wǒ kě xǐ huān tīng nǐ chàng gē le
I really love hearing you sing.
来一首 来一首
lái yī shoǔ lái yī shoǔ
Come on, sing on, sing on.
♪ 白脖子的那个哈巴哟 ♪
bó zi nà gè hǎ bā hā ba yō
♪ The white-necked pug ♪
♪ 朝南得的那个咬 ♪
nà gè de de nà gè yǎo
♪ Barks toward the south ♪
♪ 赶牲灵的那个人儿哟 ♪
nà gè rén ér nà gè rén r yō
♪ The herder ♪
♪ 过呀来了 ♪
guò ya lái le
♪ Drives the herd along ♪
♪ 你若是我的妹子哟 ♪
ruò shì mèi zǐ de mèi zi yō
♪ If you're my girl ♪
♪ 你就招招手 ♪
zhāo zhāo zhāo zhāo shoǔ
♪ Then wave to me ♪
♪ 你不是我的妹子哟 ♪
bú shì mèi zǐ de mèi zi yō
♪ If you're not my girl ♪
♪ 你就走啊 你的那个路 ♪
nà gè zoǔ a nǐ de nà gè lù
♪ Continue on your path ♪
易小姐
yì xiǎo jiě
Ms. Yi.
秀荣姐
xiù róng jie
Xiurong.
小易 你回来啦
xiǎo yì nǐ huí lái la
Yi, you're back.
这是我在水乡
zhè shì wǒ zài shuǐ xiāng
These are gifts I bought
给孩子们买的礼物
gěi hái zi men mǎi de lǐ wù
for your children in the water town.
五个孩子都买了
wǔ gè hái zi doū mǎi le
You bought one for each of my 5 children?
男女平等啊
nán nǚ píng děng a
Yeah, gender equality.
这挺贵的吧 多少钱
zhè tǐng guì de ba duō shǎo qián
These must be expensive. How much?
我给你钱
wǒ gěi nǐ qián
Let me pay you back.
你别跟我客气
nǐ bié gēn wǒ kè qì
Don't be so formal with me.
我听文部长说
wǒ tīng wén bù zhǎng shuō
I heard from Minister Wen
你在辩论会上一直替我说话
nǐ zài biàn lùn huì shàng yī zhí tì wǒ shuō huà
that you kept speaking up for me
during the debate.
我很感动
wǒ hěn gǎn dòng
I'm really touched.
我那都是实话实说
wǒ nà doū shì shí huà shí shuō
I was just telling the truth.
我挺讨厌杨学安的
wǒ tǐng tǎo yàn yáng xué ān de
I really dislike Yang Xue'an.
那个厂领导告诉你没有啊
nà gè chǎng lǐng dǎo gào sù nǐ méi yǒu a
Did the factory leaders tell you?
你的作品进入初选了
nǐ de zuò pǐn jìn rù chū xuǎn le
Your work made it to the first round.
真的
zhēn de
Really?
那太好了
nà tài hǎo le
That's wonderful.
这里面也有你们的意见
zhè lǐ miàn yě yoǔ nǐ men de yì jiàn
It wouldn't have made the shortlist
without your input.
我是文朴
wǒ shì wén pǔ
This is Wen Pu.
让你帮我打听的事情
ràng nǐ bāng wǒ dǎ tīng de shì qíng
Do you have any news about the matter
有结果了吗
yǒu jié guǒ le ma
I asked you to look into?
我帮你问了
wǒ bāng nǐ wèn le
I asked around for you.
老赵的事不是那么简单
lǎo zhào de shì bú shì nà me jiǎn dān
Zhao's matter isn't that simple.
老赵欠那家工厂货款很长时间了
lǎo zhào qiàn nà jiā gōng chǎng huò kuǎn hěn zhǎng shí jiān le
He's been behind on payments
to that factory for ages.
最近那家工厂搞公私合营
zuì jìn nà jiā gōng chǎng gǎo gōng sī hé yíng
Recently, that factory started
the state-private partnership.
查账查出好多问题
chá zhàng chá chū hǎo duō wèn tí
The audit found many problems.
其中和老赵之间的账目
qí zhōng hé lǎo zhào zhī jiān de zhàng mù
Among them, the accounts
between them and Zhao
就非常不清楚
jiù fēi cháng bù qīng chu
are very unclear.
还有呢
hái yǒu ne
What else?
具体的事情我也不清楚
jù tǐ de shì qíng wǒ yě bù qīng chu
I don't know the specifics.
你赶紧找老赵
nǐ gǎn jǐn zhǎo lǎo zhào
You should go to Zhao quickly.
他最清楚自己做了什么
tā zuì qīng chǔ zì jǐ zuò le shén me
He knows best what he's done.
马上要开会了
mǎ shàng yào kāi huì le
I have a meeting soon.
就这样
jiù zhè yàng
I have to go.
总机吗
zǒng jī ma
Operator?
我是文朴
wǒ shì wén pǔ
This is Wen Pu.
部长 市里来电话了
bù zhǎng shì lǐ lái diàn huà le
Minister! There's a call from the city.
请您去参加一个紧急的现场会议
qǐng nín qù cān jiā yí gè jǐn jí de xiàn chǎng huì yì
They're requesting your presence
at an urgent on-site meeting.
好
hǎo
Alright.
总机 喂
zǒng jī wèi
Operator? Hello?
车已经在楼下等了
chē yǐ jīng zài lóu xià děng le
The car is already waiting downstairs.
好
hǎo
Okay.
走
zoǔ
Let's go.
姐
jie
Yi!
我想跟你说点事
wǒ xiǎng gēn nǐ shuō diǎn shì
I want to talk to you about something.
什么事
shén me shì
What is it?
我跟杨学安分手了
wǒ gēn yáng xué ān fèn shoǔ le
I broke up with Yang Xue'an.
你难过吗
nǐ nán guò ma
Are you sad?
我不难过
wǒ bù nán guò
I'm not sad.
文部长 你可回来了
wén bù zhǎng nǐ kě huí lái le
Minister Wen, you're finally back.
赵书记的婆姨来了
zhào shū jì de pó yí lái le
Secretary Zhao's wife is here.
她说给你打了一下午的电话
tā shuō gěi nǐ dǎ le yī xià wǔ de diàn huà
She says she's been calling you
all afternoon
也打不通
yě dǎ bu tōng
but couldn't get through.
在屋里坐着
zài wū lǐ zuò zhe
She's waiting inside.
小江 小江
xiǎo jiāng xiǎo jiāng
Jiang? Jiang.
政委啊 你可算回来了
zhèng wěi a nǐ kě suàn huí lái le
Political Commissar, you're finally back!
好 你先坐下吧 坐下
hǎo nǐ xiān zuò xià ba zuò xià
Alright, please sit down.
别急 慢慢说 慢慢说
bié jí màn màn shuō màn màn shuō
Calm down. Take your time.
坐下
zuò xià
Sit down.
我就怕这样式的
wǒ jiù pà zhè yàng shì de
I was afraid this would happen!
你看 今天它就来了
nǐ kàn jīn tiān tā jiù lái le
See? It happened today.
我就知道
wǒ jiù zhī dào
I knew it.
我就知道
wǒ jiù zhī dào
I just knew it!
你慢慢说
nǐ màn màn shuō
Slow down.
来 坐下 冷静一点
lái zuò xià lěng jìng yì diǎn
Come on, sit down. Calm down a bit.
俺家老赵欠人家一万块
ǎn jiā lǎo zhào qiàn rén jiā yī wàn kuài
My man owes them 10,000 yuan!
那我做梦我都没梦到过
nà wǒ zuò mèng wǒ doū méi mèng dào guò
I never even dreamed of
这么多钱哪
zhè me duō qián nǎ
such a large amount of money!
那咋还哪 一万块
nà zǎ hái nǎ yī wàn kuài
How can we ever pay that back?
10,000 yuan!
那要是还不上
nà yào shì hái bù shàng
If we can't pay it back,
俺家老赵是不是就得蹲监狱啊
ǎn jiā lǎo zhào shì bú shì jiù de dūn jiān yù a
does that mean Hangong will have to
go to prison?
我问那个地委领导
wǒ wèn nà gè dì wěi lǐng dǎo
I've asked that regional party leader...
你先坐下 你先坐下
nǐ xiān zuò xià nǐ xiān zuò xià
Please sit down first. Please sit.
怎么会欠这么多钱
zěn me huì qiàn zhè me duō qián
How did he end up owing so much money?
我就知道俺家老赵
wǒ jiù zhī dào ǎn jiā lǎo zhào
I only know
在上海
zài shàng hǎi
that he's been...
养了个漂亮姑娘
yǎng le gè piào liàng gū niáng
keeping a pretty young mistress
in Shanghai.
听说
tīng shuō
I heard
以前是啥交际花
yǐ qián shì shà jiāo jì huā
she used to be some kind of socialite.
可会伺候男人了
kě huì cì hou nán rén le
She really knows how to please men!
不知道啥时候
bù zhī dào shà shí hòu
I don't know when,
把俺家老赵给划拉过去了
bǎ ǎn jiā lǎo zhào gěi huá lā guò qù le
but she got my husband hooked on her.
就这种女人
jiù zhè zhǒng nǚ rén
Women like her
无底洞啊
wú dǐ dòng a
never have enough!
俺家老赵搁上海给她租了一个
ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
Hangong rented her
可老贵可老贵的花园洋房了
kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
她还做投 怎么的
tā hái zuò toú zěn me de
She even did—what do you call it—
说是投机生意
shuō shì tóu jī shēng yì
some speculative business.
全赔了
quán péi le
Ended up losing everything!
那都是俺家老赵给的钱
nà doū shì ǎn jiā lǎo zhào gěi de qián
That money all came from my husband!
领导 你知道
lǐng dǎo nǐ zhī dào
Sir, you know it.
俺家老赵哪有钱呢
ǎn jiā lǎo zhào nǎ yǒu qián ne
Hangong never had that kind of money!
他搞那些工程
tā gǎo nèi xiē gōng chéng
He took on those projects
就为那个漂亮姑娘整的
jiù wèi nà gè piào liàng gū niáng zhěng de
all for that pretty young woman!
咋办哪 领导啊
zǎ bàn nǎ lǐng dǎo a
What should we do?
你说
nǐ shuō
Well,
这都是俺家汉功
zhè doū shì ǎn jiā hàn gōng
all that money's what Hangong
贪污国家的钱呢
tān wū guó jiā de qián ne
stole from the state.
一万块呀
yī wàn kuài ya
A total of 10,000 yuan.
俺上哪儿去还呢
ǎn shàng nǎ ér qù hái ne
Where am I supposed to find that money?
俺家没有钱
ǎn jiā méi yǒu qián
Our family has no money!
俺家亲戚一个比一个穷
ǎn jiā qīn qī yí gè bǐ yí gè qióng
All our relatives are even poorer
than we are!
你说这可咋整啊
nǐ shuō zhè kě zǎ zhěng a
What are we going to do?
好了
hǎo le
Alright.
小江 这样的
xiǎo jiāng zhè yàng de
Jiang, here's what we'll do.
你先回去吧
nǐ xiān huí qù ba
You should go home first.
我会想办法的
wǒ huì xiǎng bàn fǎ de
I'll figure something out.
我先了解一下事情的情况
wǒ xiān liǎo jiě yī xià shì qíng de qíng kuàng
Let me look into the situation first,
然后有什么消息随时告诉你
rán hòu yoǔ shén me xiāo xī suí shí gào sù nǐ
and I'll let you know
as soon as I have any news.
你不要着急 先回去
nǐ bú yào zháo jí xiān huí qù
Don't worry too much. Go home first.
家里还有孩子
jiā lǐ hái yǒu hái zi
Your children need you at home.
先回去吧
xiān huí qù ba
Go home first.
文部长
wén bù zhǎng
Minister Wen,
俺家老赵
ǎn jiā lǎo zhào
Hangong is
三代单传
sān dài dān chuán
the only son for three generations.
就麻烦你
jiù má fán nǐ
Please,
把这当回事吧
bǎ zhè dàng huí shì ba
take this matter seriously.
你放心吧 我会想办法
nǐ fàng xīn ba wǒ huì xiǎng bàn fǎ
Don't worry. I'll think of a way.
小江
xiǎo jiāng
Jiang!
快起来 快起来
kuài qǐ lái kuài qǐ lái
Please get up! Get up!
我代表俺家
wǒ dài biǎo ǎn jiā
On behalf of our whole family...
你快起来
nǐ kuài qǐ lái
Please get up!
俺家的老赵
ǎn jiā de lǎo zhào
My husband...
快起来 快起来
kuài qǐ lái kuài qǐ lái
Get up, get up.
起来
qǐ lái
Get up!
有事情想办法
yoǔ shì qíng xiǎng bàn fǎ
When there are problems,
we find solutions.
先回去吧
xiān huí qù ba
Go home now.
俺们会报答你的
ǎn men huì bào dá nǐ de
We'll repay your kindness.
好的 好的
hǎo de hǎo de
Alright, alright.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
先回去吧 先回去吧
xiān huí qù ba xiān huí qù ba
Go back first. Go back.
总机 请帮我接文部长家
zǒng jī qǐng bāng wǒ jiē wén bù zhǎng jiā
Operator, please connect me
to Minister Wen's home.
对不起
duì bù qǐ
Sorry,
文部长家占线
wén bù zhǎng jiā zhàn xiàn
Minister Wen's line is busy.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
情况就是这么一个情况
qíng kuàng jiù shì zhè me yí gè qíng kuàng
That's the whole situation.
总之这个事不小啊
zǒng zhī zhè gè shì bù xiǎo a
In short, it's a serious matter.
不管怎么样
bù guǎn zěn me yàng
Anyway,
得先把窟窿堵上 对不对
de xiān bǎ kū lóng dǔ shàng duì bù duì
we need to
cover this deficit first, right?
欠那么多钱
nà me duō,nà me xiē
He owes that much money.
你帮着想办法吧
nǐ bāng zhuó xiǎng bàn fǎ ba
Please help figure something out.
咱们师里其他的人我
zán men shī lǐ qí tā de rén wǒ
I've been calling everyone else
能联系上我都在打电话
néng lián xì shàng wǒ doū zài dǎ diàn huà
in the division I can reach.
我先不跟你说了啊
wǒ xiān bù gēn nǐ shuō le a
I have to go now.
我等你消息
wǒ děng nǐ xiāo xī
I'll wait for your news.
我这广州 广州长途进来了
wǒ zhè guǎng zhōu guǎng zhōu cháng tú jìn lái le
I have a long-distance call
from G-Guangzhou coming in.
可能是子良
kě néng shì zi liáng
It might be Ziliang.
好好好
hǎo hǎo hǎo
Okay, okay.
喂
wèi
Hello?
子良
zi liáng
Ziliang.
不好意思啊
bù hǎo yì sī a
I'm sorry
这么晚给你打电话
zhè me wǎn gěi nǐ dǎ diàn huà
for calling so late.
是这样子的
shì zhè yàng zi de
Here's the thing.
那个
nà gè
Um...
赵汉功出事了
zhào hàn gōng chū shì le
Zhao Hangong is in trouble.
欠了好多
qiàn le hǎo duō
He owes a lot of money.
当然是公款了
dāng rán shì gōng kuǎn le
Public funds, of course.
所以先把
suǒ yǐ xiān bǎ
So we need to...
先把这窟窿得堵上
xiān bǎ zhè kū lóng de dǔ shàng
we need to cover this deficit first.
黄奎生我也联系了
huáng kuí shēng wǒ yě lián xì le
I've already contacted Huang Kuisheng.
家兴你有没有他的联系方式
jiā xìng nǐ yoǔ méi yǒu tā de lián xì fāng shì
Do you have Jiaxing's contact information?
你告诉我一下
nǐ gào sù wǒ yī xià
Give me the number.
好 我记住了
hǎo wǒ jì zhù le
Alright, I've noted it down.
你能帮凑多少钱啊
nǐ néng bāng còu duō shǎo qián a
How much money can you help raise?
真的挺着急的
zhēn de tǐng zháo jí de
It's really urgent.
好啊 好啊
hǎo a hǎo a
Great. Great.
那我等你消息啊
nà wǒ děng nǐ xiāo xī a
I'll wait for your news then.
好好好
hǎo hǎo hǎo
Okay, okay.
我现在跟家兴再联系一下
wǒ xiàn zài gēn jiā xìng zài lián xì yī xià
I'll call Jiaxing now.
他在哪儿啊
tā zài nǎ ér a
Where is he?
天津
tiān jīn
Tianjin.
行 我打这个电话
xíng wǒ dǎ zhè gè diàn huà
Alright, I'll call this number.
好 等你消息啊
hǎo děng nǐ xiāo xī a
Okay, I'll wait for your news.
十万火急
shí wàn huǒ jí
It's extremely urgent.
怎么样
zěn me yàng
Well?
我们师能借钱的老战友
wǒ men shī néng jiè qián de lǎo zhàn yǒu
I've borrowed money from
all the old comrades-in-arms
我都借遍了
wǒ doū jiè biàn le
from our old division.
一共凑了五千多块
yī gòng coù le wǔ qiān duō kuài
Altogether, I've gathered over 5,000 yuan.
我让他们都汇给小江了
wǒ ràng tā men doū huì gěi xiǎo jiāng le
I've had them wire it all to Jiang,
由小江现在暂时统一保管
yoú xiǎo jiāng xiàn zài zàn shí tǒng yī bǎo guǎn
who is keeping it for now.
我是问你怎么样了
wǒ shì wèn nǐ zěn me yàng le
I'm asking how you are doing.
老赵这个人真是糊涂啊
lǎo zhào zhè gè rén zhēn shì hú tú a
Zhao really acted foolishly.
身为领导干部
shēn wéi líng dǎo gàn bù
As a leading cadre,
受党教育那么多年
shoù dǎng jiào yù nà me duō nián
he's received
so many years of Party education,
犯这样的错误
fàn zhè yàng de cuò wù
yet he made such a mistake!
他要为自己的行为负责
tā yào wèi zì jǐ de xíng wéi fù zé
He must take responsibility
for his actions!
大姐
dà jiě
Ms. Fang,
您和首长
nín hé shǒu zhǎng
you and the Chief
是看着我们成长起来的
shì kàn zhe wǒ men chéng zhǎng qǐ lái de
have watched us grow and develop.
您和首长是了解汉功的 对吧
nín hé shǒu zhǎng shì liǎo jiě hàn gōng de duì ba
You both know Hangong well, right?
他和刘青山 张子善
tā hé liú qīng shān zhāng zi shàn
At heart, he's different from
他们本质是不一样的
tā men běn zhì shì bù yī yàng de
Liu Qingshan and Zhang Zishan,
对不对
duì bù duì
right?
这我知道
zhè wǒ zhī dào
I know that.
他就是好色
tā jiù shì hào sè
He's just lustful.
过不了美人关
guò bù liǎo měi rén guān
He can't resist beautiful women.
这辈子他就毁在这上面了
zhè bèi zi tā jiù huǐ zài zhè shàng miàn le
And now his whole life is ruined
because of it.
所以我想
suǒ yǐ wǒ xiǎng
So I was wondering
能不能转告首长一下
néng bù néng zhuǎn gào shǒu zhǎng yī xià
if you could tell the Chief
给他一个立功赎罪的机会
gěi tā yí gè lì gōng shú zuì de jī huì
to give him a chance to redeem himself.
让他
ràng tā
Let him...
我的意思是说
wǒ de yì sī shì shuō
What I mean is...
我还是给他多借点钱
wǒ hái shì gěi tā duō jiè diǎn qián
I should borrow more money for him
多筹集一些钱
duō chóu jí yī xiē qián
and collect more funds.
你不要这样好吗
nǐ bú yào zhè yàng hǎo ma
Don't do this to yourself.
别人犯错误 你折磨自己
bié rén fàn cuò wù nǐ zhé mó zì jǐ
He made the mistakes.
Don't punish yourself over it.
易弋知道吗
yì yì zhī dào ma
Does Yi Yi know about it?
她不知道
tā bù zhī dào
She doesn't know.
也是
yě shì
That's right.
这党内的事 她一个外人
zhè dǎng nèi de shì tā yí gè wài rén
This is a Party matter,
and she's an outsider.
我是想告诉你
wǒ shì xiǎng gào sù nǐ
I just want to tell you
不要把这种情绪带到家里面去
bú yào bǎ zhè zhǒng qíng xù dài dào jiā lǐ miàn qù
not to bring these emotions home.
易弋不是汝梅
yì yì bú shì rǔ méi
Yi Yi is not Rumei.
像易弋这种小资产阶级知识分子
xiàng yì yì zhè zhǒng xiǎo zī chǎn jiē jí zhī shí fèn zǐ
Someone like Yi Yi,
a petty-bourgeois intellectual,
她脆弱 也敏感
tā cuì ruò yě mǐn gǎn
is fragile and sensitive.
她是理解不了你的
tā shì lǐ jiě bù liǎo nǐ de
She won't understand you.
那这样吧 文部长
nà zhè yàng ba wén bù zhǎng
Then how about this, Minister Wen?
我回去
wǒ huí qù
I'll go back
也问问老严
yě wèn wèn lǎo yán
and ask Yan.
看他能不能从战友那儿也
kàn tā néng bù néng cóng zhàn yǒu nà ér yě
See if he can also borrow some money
也借出来一点
yě jiè chū lái yì diǎn
f-from his comrades-in-arms
帮帮赵汉功
bāng bāng zhào hàn gōng
to help Zhao Hangong.
那就太好了
nà jiù tài hǎo le
That would be wonderful.
谢谢大姐
xiè xiè dà jiě
Thank you, Ms. Fang.
谢谢首长
xiè xiè shǒu zhǎng
And thank the Chief for me.
不用
bù yòng
Don't mention it.