上海是中国最大的城市
shàng hǎi shì zhōng guó zuì dà de chéng shì
解放前就人满为患
jiě fàng qián jiù rén mǎn wéi huàn
像你这样的优秀人才过于集中
xiàng nǐ zhè yàng de yōu xiù rén cái guò yú jí zhōng
我就想问一句
wǒ jiù xiǎng wèn yī jù
如果我先生不是国民政府官员
rú guǒ wǒ xiān shēng bú shì guó mín zhèng fǔ guān yuán
你们会这样对待我吗
nǐ men huì zhè yàng duì dài wǒ ma
这件事情跟你先生无关
zhè jiàn shì qíng gēn nǐ xiān shēng wú guān
你先生虽然是国民政府的官员
nǐ xiān shēng suī rán shì guó mín zhèng fǔ de guān yuán
在抗日战争期间屡立战功
zài kàng rì zhàn zhēng qī jiān lǚ lì zhàn gōng
是一个抗日英雄
shì yí gè kàng rì yīng xióng
是值得尊敬的人
shì zhí de zūn jìng de rén
抗战结束之后
kàng zhàn jié shù zhī hòu
他也没有劣迹
tā yě méi yǒu liè jì
谢谢您这番话
xiè xiè nín zhè fān huà
我丈夫现在下落不明
wǒ zhàng fū xiàn zài xià luò bù míng
我在上海等他
wǒ zài shàng hǎi děng tā
没有人会强迫你离开上海的
méi yǒu rén huì qiǎng pò nǐ lí kāi shàng hǎi de
这些是你画的
zhèi xiē shì nǐ huà de
especially
female professionals,
are highly valued.
Mr. Yang was just making a suggestion.
You see,
Shanghai is China's largest city.
It was already overcrowded
before Liberation.
Having too many excellent talents
like you concentrated here...
I just want to ask
if my husband wasn't an official
of the Nationalist government,
would you treat me this way?
This matter has nothing
to do with your husband.
We know that
although your husband was an official
of the Nationalist government,
he repeatedly
distinguished himself in battle
during the war against Japan.
He's a hero of the resistance,
a man worthy of respect.
After Japan's surrender,
he has no record of misconduct.
Thank you for saying that.
My husband is currently missing.
I'm waiting for him in Shanghai.
Don't worry.
No one will force you to leave Shanghai.
Are these your paintings?
Yes.
But have you considered?
What if...
I mean, hypothetically speaking,
especially
female professionals,
are highly valued.
Mr. Yang was just making a suggestion.
You see,
上海是中国最大的城市
shàng hǎi shì zhōng guó zuì dà de chéng shì
Shanghai is China's largest city.
解放前就人满为患
jiě fàng qián jiù rén mǎn wéi huàn
It was already overcrowded
before Liberation.
像你这样的优秀人才过于集中
xiàng nǐ zhè yàng de yōu xiù rén cái guò yú jí zhōng
Having too many excellent talents
like you concentrated here...
我就想问一句
wǒ jiù xiǎng wèn yī jù
I just want to ask
如果我先生不是国民政府官员
rú guǒ wǒ xiān shēng bú shì guó mín zhèng fǔ guān yuán
if my husband wasn't an official
of the Nationalist government,
你们会这样对待我吗
nǐ men huì zhè yàng duì dài wǒ ma
would you treat me this way?
这件事情跟你先生无关
zhè jiàn shì qíng gēn nǐ xiān shēng wú guān
This matter has nothing
to do with your husband.
我们知道
wǒ men zhī dào
We know that
你先生虽然是国民政府的官员
nǐ xiān shēng suī rán shì guó mín zhèng fǔ de guān yuán
although your husband was an official
of the Nationalist government,
但是
dàn shì
he repeatedly
在抗日战争期间屡立战功
zài kàng rì zhàn zhēng qī jiān lǚ lì zhàn gōng
distinguished himself in battle
during the war against Japan.
是一个抗日英雄
shì yí gè kàng rì yīng xióng
He's a hero of the resistance,
是值得尊敬的人
shì zhí de zūn jìng de rén
a man worthy of respect.
抗战结束之后
kàng zhàn jié shù zhī hòu
After Japan's surrender,
他也没有劣迹
tā yě méi yǒu liè jì
he has no record of misconduct.
谢谢您这番话
xiè xiè nín zhè fān huà
Thank you for saying that.
我丈夫现在下落不明
wǒ zhàng fū xiàn zài xià luò bù míng
My husband is currently missing.
我在上海等他
wǒ zài shàng hǎi děng tā
I'm waiting for him in Shanghai.
你放心吧
nǐ fàng xīn ba
Don't worry.
没有人会强迫你离开上海的
méi yǒu rén huì qiǎng pò nǐ lí kāi shàng hǎi de
No one will force you to leave Shanghai.
这些是你画的
zhèi xiē shì nǐ huà de
Are these your paintings?
Yes.
But have you considered?
What if...
I mean, hypothetically speaking,