掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
陈长官过奖了
chén zhǎng guān guò jiǎng le
辞公用兵向来果决
cí gōng yòng bīng xiàng lái guǒ jué
学长也不必过谦啊
xué zhǎng yě bù bì guò qiān a
如今我军在金门
rú jīn wǒ jūn zài jīn mén
突然有了六万多精兵强将
tū rán yǒu le liù wàn duō jīng bīng qiáng jiàng
而共军既无海军也无空军
ér gòng jūn jì wú hǎi jūn yě wú kōng jūn
就算他们叶飞
jiù suàn tā men yè fēi
10兵团的十万兵马
10 bīng tuán de shí wàn bīng mǎ
都砸到金门岛
doū zá dào jīn mén dǎo
也必然是有来无回啊
yě bì rán shì yǒu lái wú huí a
诸位 伯玉的这记回马枪
zhū wèi bó yù de zhè jì huí mǎ qiāng
悄无声息才能杀得漂亮
qiǎo wú shēng xī cái néng shā de piào liàng
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
Yes, sir.
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
Yuxun.
This time
you and the President
are thinking alike again.
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
You flatter me, General Chen.
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
In short,
now our Army in Kinmen
suddenly has over 60,000 elite troops.
And the Communist forces
have neither navy nor air force.
Even if Ye Fei
were to hurl the entire
10th Corps, 100,000 troops,
onto Kinmen Island,
they would surely never return.
Gentlemen, for Boyu's counterattack
to succeed brilliantly,
be absolutely silent
and maintain strict secrecy.
The content of today's meeting
is restricted to everyone present.
General Chen, you can rest assured.
Among us,
Weiwen,
[Lin Wei, Deputy Chief of the Southeast
Military and Political Office]
Send a telegram to General Hu yourself.
[of the KMT; Army Lieutenant General]
Order the 18th and 19th Armies
of the 12th Corps
to turn their ships around
and hasten to Kinmen.
掉转船头赶赴金门
diào zhuǎn chuán tóu gǎn fù jīn mén
Yes, sir.
是
shì
Good. We've finally
addressed this urgent crisis.
好了好了 总算解了燃眉之急啊
hǎo le hǎo le zǒng suàn jiě le rán méi zhī jí a
Yuxun.
虞薰兄啊
yú xūn xiōng a
This time
你这次
nǐ zhè cì
you and the President
are thinking alike again.
又和总裁想到一块儿去了
yoù hé zǒng cái xiǎng dào yī kuài er qù le
No wonder you're the President's
handpicked top scholar.
不愧是总裁钦点的吴状元啊
bù kuì shì zǒng cái qīn diǎn de wú zhuàng yuán a
You flatter me, General Chen.
陈长官过奖了
chén zhǎng guān guò jiǎng le
辞公用兵向来果决
cí gōng yòng bīng xiàng lái guǒ jué
General Chen has always
been decisive in military matters.
No need to be so modest, Senior.
学长也不必过谦啊
xué zhǎng yě bù bì guò qiān a
总而言之
zǒng ér yán zhī
In short,
now our Army in Kinmen
如今我军在金门
rú jīn wǒ jūn zài jīn mén
suddenly has over 60,000 elite troops.
突然有了六万多精兵强将
tū rán yǒu le liù wàn duō jīng bīng qiáng jiàng
And the Communist forces
have neither navy nor air force.
而共军既无海军也无空军
ér gòng jūn jì wú hǎi jūn yě wú kōng jūn
Even if Ye Fei
就算他们叶飞
jiù suàn tā men yè fēi
were to hurl the entire
10th Corps, 100,000 troops,
10兵团的十万兵马
10 bīng tuán de shí wàn bīng mǎ
onto Kinmen Island,
都砸到金门岛
doū zá dào jīn mén dǎo
they would surely never return.
也必然是有来无回啊
yě bì rán shì yǒu lái wú huí a
Gentlemen, for Boyu's counterattack
诸位 伯玉的这记回马枪
zhū wèi bó yù de zhè jì huí mǎ qiāng
to succeed brilliantly,
切记要
qiè jì yào
be absolutely silent
and maintain strict secrecy.
悄无声息才能杀得漂亮
qiǎo wú shēng xī cái néng shā de piào liàng
The content of today's meeting
is restricted to everyone present.
General Chen, you can rest assured.
Among us,