老百姓甘愿送给共军
lǎo bǎi xìng gān yuàn sòng gěi gòng jūn
在福州绥署的时候
zài fú zhōu suí shǔ de shí hòu
朱绍良主任送给我一句话
zhū shào liáng zhǔ rèn sòng gěi wǒ yī jù huà
在我这说说可以
zài wǒ zhè shuō shuo kě yǐ
到外面不敢说
dào wài miàn bù gǎn shuō
这店里就咱这一桌
zhè diàn lǐ jiù zán zhè yī zhuō
有啥不能说的
yoǔ shà bù néng shuō de
行行行 你放心
xíng xíng xíng nǐ fàng xīn
今天你我说的话
jīn tiān nǐ wǒ shuō de huà
不会有人传出去半个字
bú huì yǒu rén chuán chū qù bàn gè zì
但是话又说回来了
dàn shì huà yòu shuō huí lai le
这些话我再跟您不能说
zhèi xiē huà wǒ zài gēn nín bù néng shuō
那我就得憋死
nà wǒ jiù de biē sǐ
我听说嫂夫人和孩子们也过来了
wǒ tīng shuō sǎo fū rén hé hái zi men yě guò lái le
两个小的过来了
liǎng gè xiǎo de guò lái le
那韶成和兰成他们兄妹呢
nà sháo chéng hé lán chéng tā men xiōng mèi ne
But who would have thought
that soldiers at the front would go hungry
and not have enough to eat?
How is it that the Nationalist Army
can't even seize food by force,
yet civilians willingly
give it to the Communist Army?
Zizhen,
when I was
at the Fuzhou Pacification Office,
Director Zhu Shaoliang
gave me some advice.
Walls have ears.
Be careful what you say and do.
These words of yours
can be spoken here with me,
but shouldn't be said outside.
Yuxun,
we're the only ones in this restaurant.
What can't be said?
Alright, don't worry.
What we discuss today
won't leave this room.
But anyway,
if I can't talk to you about these things,
I'll burst from keeping it in.
I heard Madam and the children
have arrived too.
The two younger ones came.
What about Shaocheng and Lancheng?
Are they separated from you now?
What choice do we have?
We'll take it one step at a time.
I never expected
that on October 1st,
But who would have thought
that soldiers at the front would go hungry
and not have enough to eat?
How is it that the Nationalist Army
can't even seize food by force,
yet civilians willingly
give it to the Communist Army?
老百姓甘愿送给共军
lǎo bǎi xìng gān yuàn sòng gěi gòng jūn
Zizhen,
自箴兄
zì zhēn xiōng
when I was
at the Fuzhou Pacification Office,
在福州绥署的时候
zài fú zhōu suí shǔ de shí hòu
Director Zhu Shaoliang
gave me some advice.
朱绍良主任送给我一句话
zhū shào liáng zhǔ rèn sòng gěi wǒ yī jù huà
Walls have ears.
隔墙有耳
gé qiáng yǒu ěr
Be careful what you say and do.
谨言慎行
jǐn yán shèn xíng
These words of yours
你这番话
nǐ zhè fān huà
can be spoken here with me,
在我这说说可以
zài wǒ zhè shuō shuo kě yǐ
but shouldn't be said outside.
到外面不敢说
dào wài miàn bù gǎn shuō
Yuxun,
虞薰兄
yú xūn xiōng
we're the only ones in this restaurant.
这店里就咱这一桌
zhè diàn lǐ jiù zán zhè yī zhuō
What can't be said?
有啥不能说的
yoǔ shà bù néng shuō de
Alright, don't worry.
行行行 你放心
xíng xíng xíng nǐ fàng xīn
What we discuss today
今天你我说的话
jīn tiān nǐ wǒ shuō de huà
won't leave this room.
不会有人传出去半个字
bú huì yǒu rén chuán chū qù bàn gè zì
But anyway,
但是话又说回来了
dàn shì huà yòu shuō huí lai le
if I can't talk to you about these things,
这些话我再跟您不能说
zhèi xiē huà wǒ zài gēn nín bù néng shuō
I'll burst from keeping it in.
那我就得憋死
nà wǒ jiù de biē sǐ
I heard Madam and the children
have arrived too.
我听说嫂夫人和孩子们也过来了
wǒ tīng shuō sǎo fū rén hé hái zi men yě guò lái le
The two younger ones came.
两个小的过来了
liǎng gè xiǎo de guò lái le
What about Shaocheng and Lancheng?
那韶成和兰成他们兄妹呢
nà sháo chéng hé lán chéng tā men xiōng mèi ne
Are they separated from you now?
What choice do we have?
We'll take it one step at a time.
I never expected
that on October 1st,