直到一九五四年的夏天
zhí dào yī jiǔ wǔ sì nián de xià tiān
也就是在那个时候
yě jìu shì zài nà gè shí hòu
我遇到了你爷爷
wǒ yù dào le nǐ yé ye
你们这是在做什么
nǐ men zhè shì zài zuò shí mǒ
上级的通知你不知道吗
shàng jí de tōng zhī nǐ bù zhī dào ma
我刚采风回来
wǒ gāng cǎi fēng huí lái
那我现在通知你
nà wǒ xiàn zài tōng zhī nǐ
这个服装店
zhè gè fú zhuāng diàn
被我们东方服装厂并购了
bèi wǒ men dōng fāng fú zhuāng chǎng bìng gòu le
改为外贸服饰车间
gǎi wéi wài mào fú shì chē jiān
我们工人自己培养的
wǒ men gōng rén zì jǐ péi yǎng de
设计师马上就要来了
shè jì shī mǎ shàng jiù yào lái le
你的工作另行分配
nǐ de gōng zuò lìng xíng fēn pèi
我跟老板是有聘用合同的
wǒ gēn lǎo bǎn shì yoǔ pìn yòng hé tóng de
你们不能这样胡来
nǐ men bù néng zhè yàng hú lái
跟傅小开那个资本家签的合同吗
gēn fu xiǎo kāi nà gè zī běn jiā qiān de hé tóng ma
现在公私合营了
xiàn zài gōng sī hé yíng le
旧合同作废了
jiù hé tóng zuò fèi le
He took nothing with him.
Yet he took all my longing.
I had no one to turn to.
I had no choice but to remain in Shanghai
and keep waiting for him
until the summer of 1954.
At that time,
I met your grandfather.
Thank you all for your hard work.
Comrade Su.
What are you doing here?
Haven't you received
the notice from above?
I just got back from field research.
Then I'm informing you now.
This clothing store
has been acquired
by our Dongfang Garment Factory.
It's now a workshop for export clothing.
The designer trained
by our own workers will be here soon.
Your position
will be reassigned elsewhere.
I have an employment contract
with the owner.
You can't just do whatever you want.
A contract with
Fu, that silver-spoon capitalist?
Now it's public-private partnership.
The old contract is void.
Comrades!
Let's work with great enthusiasm!
Let's go.
Move along.
Come on.
This area looks good.
It's very clean.
He took nothing with him.
Yet he took all my longing.
I had no one to turn to.
I had no choice but to remain in Shanghai
and keep waiting for him
直到一九五四年的夏天
zhí dào yī jiǔ wǔ sì nián de xià tiān
until the summer of 1954.
也就是在那个时候
yě jìu shì zài nà gè shí hòu
At that time,
我遇到了你爷爷
wǒ yù dào le nǐ yé ye
I met your grandfather.
大家辛苦了
dà jiā xīn kǔ le
Thank you all for your hard work.
苏同志
sū tóng zhì
Comrade Su.
你们这是在做什么
nǐ men zhè shì zài zuò shí mǒ
What are you doing here?
上级的通知你不知道吗
shàng jí de tōng zhī nǐ bù zhī dào ma
Haven't you received
the notice from above?
我刚采风回来
wǒ gāng cǎi fēng huí lái
I just got back from field research.
那我现在通知你
nà wǒ xiàn zài tōng zhī nǐ
Then I'm informing you now.
这个服装店
zhè gè fú zhuāng diàn
This clothing store
被我们东方服装厂并购了
bèi wǒ men dōng fāng fú zhuāng chǎng bìng gòu le
has been acquired
by our Dongfang Garment Factory.
改为外贸服饰车间
gǎi wéi wài mào fú shì chē jiān
It's now a workshop for export clothing.
我们工人自己培养的
wǒ men gōng rén zì jǐ péi yǎng de
The designer trained
设计师马上就要来了
shè jì shī mǎ shàng jiù yào lái le
by our own workers will be here soon.
你的工作另行分配
nǐ de gōng zuò lìng xíng fēn pèi
Your position
will be reassigned elsewhere.
我跟老板是有聘用合同的
wǒ gēn lǎo bǎn shì yoǔ pìn yòng hé tóng de
I have an employment contract
with the owner.
你们不能这样胡来
nǐ men bù néng zhè yàng hú lái
You can't just do whatever you want.
跟傅小开那个资本家签的合同吗
gēn fu xiǎo kāi nà gè zī běn jiā qiān de hé tóng ma
A contract with
Fu, that silver-spoon capitalist?
现在公私合营了
xiàn zài gōng sī hé yíng le
Now it's public-private partnership.
旧合同作废了
jiù hé tóng zuò fèi le
The old contract is void.
工友们
gōng yǒu men
Comrades!
Let's work with great enthusiasm!
Let's go.
Move along.
Come on.
This area looks good.
It's very clean.