好像是曾府的人
hǎo xiàng shì céng fǔ de rén
我上楼看一下你嫂子
wǒ shàng lóu kàn yī xià nǐ sǎo zi
我上去看一下
wǒ shǎng qù kàn yī xià
我是曾老板的律师
wǒ shì céng lǎo bǎn de lǜ shī
今天有事情想见一见林经涵
jīn tiān yoǔ shì qíng xiǎng jiàn yī jiàn lín jīng hán
这家到底谁说了算
zhè jiā dào dǐ shuí shuō le suàn
林经涵欠曾老板一笔钱
lín jīng hán qiàn céng lǎo bǎn yī bǐ qián
已经逾期半年没有还了
yǐ jīng yú qī bàn nián méi yǒu hái le
他还拿了你们的房产作抵押
tā hái ná le nǐ men de fáng chǎn zuò dǐ yā
我们就不得不收走你们的房产了
wǒ men jiù bù dé bù shoū zoǔ nǐ men de fáng chǎn le
今天无意打扰
jīn tiān wú yì dǎ rǎo
只想见一见林经涵
zhǐ xiǎng jiàn yī jiàn lín jīng hán
林经涵欠了你们多少钱
lín jīng hán qiàn le nǐ men duō shǎo qián
Alright,
you're right.
Madam,
there's a group of people in the yard.
Who are they?
I don't know.
They seem to be from the Zeng family.
Well,
I'll go check
on your sister-in-law upstairs.
I'll go up and see how she's doing.
Mrs. Lin.
Madam,
I'm Mr. Zeng's lawyer,
Cheng Ao.
I'm here to see Lin Jinghan
about something.
Why is everyone so quiet?
Who's actually in charge here?
Here's the thing.
Lin Jinghan owes Mr. Zeng money,
and it's been overdue for 6 months.
He mortgaged your house as collateral.
If he doesn't repay the debt,
we'll have to seize your property.
We didn't mean to disturb you today.
We just need to see Lin Jinghan.
How much does Lin Jinghan owe you?
Lin Jinghan isn't here.
He hasn't been around for a long time.
Search.
Alright,
you're right.
Madam,
there's a group of people in the yard.
Who are they?
I don't know.
我不知道
wǒ bù zhī dào
They seem to be from the Zeng family.
好像是曾府的人
hǎo xiàng shì céng fǔ de rén
Well,
那个
nà gè
I'll go check
on your sister-in-law upstairs.
我上楼看一下你嫂子
wǒ shàng lóu kàn yī xià nǐ sǎo zi
I'll go up and see how she's doing.
我上去看一下
wǒ shǎng qù kàn yī xià
林夫人
lín fū rén
Mrs. Lin.
Madam,
夫人
fū rén
I'm Mr. Zeng's lawyer,
我是曾老板的律师
wǒ shì céng lǎo bǎn de lǜ shī
Cheng Ao.
程敖
chéng áo
I'm here to see Lin Jinghan
about something.
今天有事情想见一见林经涵
jīn tiān yoǔ shì qíng xiǎng jiàn yī jiàn lín jīng hán
都哑巴了
doū yǎ bā le
Why is everyone so quiet?
Who's actually in charge here?
这家到底谁说了算
zhè jiā dào dǐ shuí shuō le suàn
是这样
shì zhè yàng
Here's the thing.
Lin Jinghan owes Mr. Zeng money,
林经涵欠曾老板一笔钱
lín jīng hán qiàn céng lǎo bǎn yī bǐ qián
and it's been overdue for 6 months.
已经逾期半年没有还了
yǐ jīng yú qī bàn nián méi yǒu hái le
他还拿了你们的房产作抵押
tā hái ná le nǐ men de fáng chǎn zuò dǐ yā
He mortgaged your house as collateral.
If he doesn't repay the debt,
要是再不还
yào shì zài bù hái
we'll have to seize your property.
我们就不得不收走你们的房产了
wǒ men jiù bù dé bù shoū zoǔ nǐ men de fáng chǎn le
We didn't mean to disturb you today.
今天无意打扰
jīn tiān wú yì dǎ rǎo
We just need to see Lin Jinghan.
只想见一见林经涵
zhǐ xiǎng jiàn yī jiàn lín jīng hán
How much does Lin Jinghan owe you?
林经涵欠了你们多少钱
lín jīng hán qiàn le nǐ men duō shǎo qián
Lin Jinghan isn't here.
He hasn't been around for a long time.
Search.