人生地不熟
rén shēng dì bù shú
也觉得有点无聊嘛
yě jué de yǒu diǎn wú liáo ma
所以听听你们这些热闹的事情
suǒ yǐ tīng tīng nǐ men zhèi xiē rè nào de shì qíng
其实我听说你后来啊
qí shí wǒ tīng shuō nǐ hòu lái a
嫁到了沈阳
jià dào le shěn yáng
也听说你的先生是一个工程师
yě tīng shuō nǐ de xiān shēng shì yí gè gōng chéng shī
已经是先夫了
yǐ jīng shì xiān fū le
对我非常好
duì wǒ fēi cháng hǎo
没关系没关系
méi guān xì méi guān xì
我现在改名字了
wǒ xiàn zài gǎi míng zì le
我叫朱谌之
wǒ jiào zhū chén zhī
是沙孟海先生帮我取的
shì shā mèng hǎi xiān shēng bāng wǒ qǔ de
朱谌之 很好听啊
zhū chén zhī hěn hǎo tīng a
Zhu Yiyin.
I think you've changed.
In the past,
you didn't seem to care much
about other people's business.
To be honest,
since coming to Taiwan,
where I know no one,
sometimes...
I'm feeling a bit bored too.
So hearing about all your exciting stories
makes me happy.
Actually, I heard that you
got married and moved to Shenyang,
and that your husband was an engineer.
He's my late husband now.
His surname was Chen.
He was very good to me.
I'm so sorry.
It's alright.
It's all in the past.
I've changed my name now.
I'm called Zhu Chenzhi.
Mr. Sha Menghai helped me choose it.
Zhu Chenzhi. That sounds lovely.
Mrs. Dou is organizing something tomorrow.
Why don't you come with me?
That won't do.
I'm just an ordinary person.
How could I possibly
mingle with your crowd?
Zhu Yiyin.
I think you've changed.
In the past,
you didn't seem to care much
别人的事的
bié rén de shì de
about other people's business.
不瞒你说
bù mán nǐ shuō
To be honest,
since coming to Taiwan,
到了台湾
dào le tái wān
where I know no one,
人生地不熟
rén shēng dì bù shú
sometimes...
有的时候
yǒu de shí hòu
I'm feeling a bit bored too.
也觉得有点无聊嘛
yě jué de yǒu diǎn wú liáo ma
So hearing about all your exciting stories
所以听听你们这些热闹的事情
suǒ yǐ tīng tīng nǐ men zhèi xiē rè nào de shì qíng
makes me happy.
觉得很开心
jué de hěn kāi xīn
Actually, I heard that you
其实我听说你后来啊
qí shí wǒ tīng shuō nǐ hòu lái a
嫁到了沈阳
jià dào le shěn yáng
got married and moved to Shenyang,
也听说你的先生是一个工程师
yě tīng shuō nǐ de xiān shēng shì yí gè gōng chéng shī
and that your husband was an engineer.
已经是先夫了
yǐ jīng shì xiān fū le
He's my late husband now.
His surname was Chen.
他姓陈
tā xìng chén
对我非常好
duì wǒ fēi cháng hǎo
He was very good to me.
I'm so sorry.
对不起啊
duì bù qǐ a
It's alright.
没关系没关系
méi guān xì méi guān xì
It's all in the past.
已经过去了
yǐ jīng guò qù le
I've changed my name now.
我现在改名字了
wǒ xiàn zài gǎi míng zì le
我叫朱谌之
wǒ jiào zhū chén zhī
I'm called Zhu Chenzhi.
Mr. Sha Menghai helped me choose it.
是沙孟海先生帮我取的
shì shā mèng hǎi xiān shēng bāng wǒ qǔ de
Zhu Chenzhi. That sounds lovely.
朱谌之 很好听啊
zhū chén zhī hěn hǎo tīng a
Mrs. Dou is organizing something tomorrow.
Why don't you come with me?
That won't do.
I'm just an ordinary person.
How could I possibly
mingle with your crowd?