然后我就跟他们说了
rán hòu wǒ jiù gēn tā men shuō le
我说我的女婿啊
wǒ shuō wǒ de nǚ xù a
是省警务处的王昌诚
shì shěng jǐng wù chù de wáng chāng chéng
他们还都知道
tā men hái dōu zhī dào
说那得打电话求证一下
shuō nà de dǎ diàn huà qiú zhèng yī xià
昨天你是不是没有上班啊
zuó tiān nǐ shì bú shì méi yǒu shàng bān a
我昨天晚上在出外勤
wǒ zuó tiān wǎn shàng zài chū wài qín
那家里怎么没有人接电话呢
nà jiā lǐ zěn me méi yǒu rén jiē diàn huà ne
昨天家里电话坏了
zuó tiān jiā lǐ diàn huà huài le
今天早上才修好
jīn tiān zǎo shàng cái xiū hǎo
妈 他们没把您怎么着吧
mā tā men méi bǎ nín zěn me zhāo ba
无非就是到时候
wú fēi jiù shì dào shí hòu
用钱解决事情嘛
yòng qián jiě jué shì qíng ma
昌诚也有面子啊
chāng chéng yě yoǔ miàn zi a
我跟人家提他的名字
wǒ gēn rén jiā tí tā de míng zì
I ran into people from the BIS.
They mistook me for a spy
and arrested me.
After all that trouble,
it turned out they just wanted some money,
you know?
Then, I told them
that my son-in-law
is Wang Changcheng
from the Provincial Police Department.
They knew you
and said I needed to call and verify.
Changcheng.
Were you not at work yesterday?
I was on field duty last night,
not at the office.
Alas!
Then, why was no one
answering the phone at home?
The home phone was broken yesterday.
It was only fixed this morning.
What a coincidence.
Mom, they didn't hurt you,
did they?
It was just a matter of
solving the problem with money.
Changcheng has quite a reputation.
When I mentioned his name,
they all knew who he was
and even gave me food.
What's important is you're back safely.
If anything had happened to you,
how would I explain to my siblings?
At least those brats had some conscience,
I ran into people from the BIS.
They mistook me for a spy
and arrested me.
After all that trouble,
it turned out they just wanted some money,
you know?
Then, I told them
然后我就跟他们说了
rán hòu wǒ jiù gēn tā men shuō le
that my son-in-law
我说我的女婿啊
wǒ shuō wǒ de nǚ xù a
是省警务处的王昌诚
shì shěng jǐng wù chù de wáng chāng chéng
is Wang Changcheng
from the Provincial Police Department.
They knew you
他们还都知道
tā men hái dōu zhī dào
and said I needed to call and verify.
说那得打电话求证一下
shuō nà de dǎ diàn huà qiú zhèng yī xià
Changcheng.
昌诚
chāng chéng
Were you not at work yesterday?
昨天你是不是没有上班啊
zuó tiān nǐ shì bú shì méi yǒu shàng bān a
I was on field duty last night,
我昨天晚上在出外勤
wǒ zuó tiān wǎn shàng zài chū wài qín
not at the office.
没在所里
méi zài suǒ lǐ
你看看
nǐ kàn kàn
Alas!
Then, why was no one
answering the phone at home?
那家里怎么没有人接电话呢
nà jiā lǐ zěn me méi yǒu rén jiē diàn huà ne
The home phone was broken yesterday.
昨天家里电话坏了
zuó tiān jiā lǐ diàn huà huài le
It was only fixed this morning.
今天早上才修好
jīn tiān zǎo shàng cái xiū hǎo
What a coincidence.
可真巧
kě zhēn qiǎo
Mom, they didn't hurt you,
妈 他们没把您怎么着吧
mā tā men méi bǎ nín zěn me zhāo ba
did they?
伤着没有
shāng zhe méi yǒu
无非就是到时候
wú fēi jiù shì dào shí hòu
It was just a matter of
solving the problem with money.
用钱解决事情嘛
yòng qián jiě jué shì qíng ma
Changcheng has quite a reputation.
昌诚也有面子啊
chāng chéng yě yoǔ miàn zi a
When I mentioned his name,
我跟人家提他的名字
wǒ gēn rén jiā tí tā de míng zì
they all knew who he was
他们都认识
tā men doū rèn shi
and even gave me food.
What's important is you're back safely.
If anything had happened to you,
how would I explain to my siblings?
At least those brats had some conscience,