凭什么它就值那么多钱
píng shén me nà me duō,nà me xiē duō qián
它得总有个来龙去脉
tā de zǒng yǒu gè lái lóng qù mài
这事就你来啊
zhè shì jiù nǐ lái a
那以后咱们同学聚会
nà yǐ hòu zán men tóng xué jù huì
我们这些留校的同学
wǒ men zhèi xiē líu xiào de tóng xué
都能说自己是国家养着的
doū néng shuō zì jǐ shì guó jiā yǎng zhe de
你就只能说
nǐ jiù zhǐ néng shuō
你是狗养着的了
nǐ shì goǔ yǎng zhe de le
原来我邻居家养的就是这个小狗
yuán lái wǒ lín jū jiā yǎng de jiù shì zhè gè xiǎo gǒu
跟你长得还真有点像
gēn nǐ zhǎng de hái zhēn yǒu diǎn xiàng
主要都挺能叫的
zhǔ yào doū tǐng néng jiào de
而且你们俩声调也都差不多
ér qiě nǐ men liǎ shēng diào yě doū chà bù duō
你现在说这一席话
nǐ xiàn zài shuō zhè yī xí huà
只能证明你吃不着葡萄说葡萄酸
zhǐ néng zhèng míng nǐ chī bù zháo pú táo shuō pú tao suān
只能证明你羡慕我有钱
zhǐ néng zhèng míng nǐ xiàn mù wǒ yǒu qián
那你说这些能伤我一分一毛吗
nà nǐ shuō zhèi xiē néng shāng wǒ yī fēn yī máo ma
你能不能影响我严俊少挣一分钱
nǐ néng bù néng yǐng xiǎng wǒ yán jùn shǎo zhēng yī fēn qián
We can be creative with dogs too.
Where do these dogs
come from?
What's their pedigree?
Why are they worth that much money?
Someone's got to tell that story.
That's where you come in.
I see.
So at future class reunions,
those of us who stayed at the university
can say we're supported by the state,
while you can only say
you're supported by dogs.
You know what,
my neighbor used to have
this exact same dog.
It actually looked a bit like you.
Mainly because you both bark a lot,
and honestly, you two even sound alike.
Xiang Beichuan,
what you're saying right now
only proves—
you can't have it, so you mock it.
It just shows you're jealous of my money.
Do you think your words
can hurt me at all?
Can you stop me from making money?
Can you?
Since you can't,
why keep saying these things?
It never ends.
Always poking where it hurts.
Just...
speaking without any boundaries.
Is this how you treat people?
Is this what being educated means to you?
Is this how you handle things?
We can be creative with dogs too.
Where do these dogs
come from?
What's their pedigree?
Why are they worth that much money?
凭什么它就值那么多钱
píng shén me nà me duō,nà me xiē duō qián
Someone's got to tell that story.
它得总有个来龙去脉
tā de zǒng yǒu gè lái lóng qù mài
That's where you come in.
这事就你来啊
zhè shì jiù nǐ lái a
I see.
我明白了
wǒ míng bái le
So at future class reunions,
那以后咱们同学聚会
nà yǐ hòu zán men tóng xué jù huì
我们这些留校的同学
wǒ men zhèi xiē líu xiào de tóng xué
those of us who stayed at the university
can say we're supported by the state,
都能说自己是国家养着的
doū néng shuō zì jǐ shì guó jiā yǎng zhe de
你就只能说
nǐ jiù zhǐ néng shuō
while you can only say
you're supported by dogs.
你是狗养着的了
nǐ shì goǔ yǎng zhe de le
You know what,
你别说
nǐ bié shuō
my neighbor used to have
this exact same dog.
原来我邻居家养的就是这个小狗
yuán lái wǒ lín jū jiā yǎng de jiù shì zhè gè xiǎo gǒu
It actually looked a bit like you.
跟你长得还真有点像
gēn nǐ zhǎng de hái zhēn yǒu diǎn xiàng
Mainly because you both bark a lot,
主要都挺能叫的
zhǔ yào doū tǐng néng jiào de
and honestly, you two even sound alike.
而且你们俩声调也都差不多
ér qiě nǐ men liǎ shēng diào yě doū chà bù duō
Xiang Beichuan,
向北川
xiàng běi chuān
what you're saying right now
你现在说这一席话
nǐ xiàn zài shuō zhè yī xí huà
only proves—
you can't have it, so you mock it.
只能证明你吃不着葡萄说葡萄酸
zhǐ néng zhèng míng nǐ chī bù zháo pú táo shuō pú tao suān
It just shows you're jealous of my money.
只能证明你羡慕我有钱
zhǐ néng zhèng míng nǐ xiàn mù wǒ yǒu qián
那你说这些能伤我一分一毛吗
nà nǐ shuō zhèi xiē néng shāng wǒ yī fēn yī máo ma
Do you think your words
can hurt me at all?
Can you stop me from making money?
你能不能影响我严俊少挣一分钱
nǐ néng bù néng yǐng xiǎng wǒ yán jùn shǎo zhēng yī fēn qián
能不能
néng bù néng
Can you?
Since you can't,
why keep saying these things?
It never ends.
Always poking where it hurts.
Just...
speaking without any boundaries.
Is this how you treat people?
Is this what being educated means to you?
Is this how you handle things?