给我弄了个大窟窿
gěi wǒ nòng le gè dà kū lóng
不 这事你指使的吧
bù zhè shì nǐ zhǐ shǐ de ba
我没拆线呢 你
wǒ méi chāi xiàn ne nǐ
你缺德不缺德啊
nǐ quē dé bù quē dé a
这就是老天爷给你一教训
zhè jiù shì lǎo tiān yé gěi nǐ yī jiào xùn
能当个有良心的企业家
néng dāng gè yǒu liáng xīn de qǐ yè jiā
我以后每个星期
wǒ yǐ hòu měi gè xīng qī
我都给孤儿院点钱
wǒ doū gěi gū ér yuàn diǎn qián
这事就你帮我办呗
zhè shì jiù nǐ bāng wǒ bàn bei
我们都很担心你
wǒ men doū hěn dān xīn nǐ
看你恢复得这么好
kàn nǐ huī fù de zhè me hǎo
我们就放心喽
wǒ men jiù fàng xīn lou
What bad luck.
I should have listened to you.
I never thought this guy
would be so vicious.
Left me with a huge hole.
Well. You were behind this, weren't you?
I haven't even had my stitches removed.
How could you be so heartless?
Yan Jun.
This is heaven teaching you a lesson.
I hope in the future
you can be
a businessman with a conscience.
From now on, every week...
I mean, every month.
I'll donate money to the orphanage.
You'll help me with this, right?
Mr. Yan.
Mr. Yan.
Mr. Lu.
Xining.
You look well.
We've all been worried about you.
Seeing you recover so well
puts our minds at ease.
This is what they call
surviving a great disaster
brings good fortune afterward.
I came by car.
Let me give everyone a ride.
Thank you, Mr. Lu.
Mr. Lu.
What bad luck.
I should have listened to you.
I never thought this guy
would be so vicious.
Left me with a huge hole.
给我弄了个大窟窿
gěi wǒ nòng le gè dà kū lóng
Well. You were behind this, weren't you?
不 这事你指使的吧
bù zhè shì nǐ zhǐ shǐ de ba
I haven't even had my stitches removed.
我没拆线呢 你
wǒ méi chāi xiàn ne nǐ
你缺德不缺德啊
nǐ quē dé bù quē dé a
How could you be so heartless?
严俊
yán jùn
Yan Jun.
This is heaven teaching you a lesson.
这就是老天爷给你一教训
zhè jiù shì lǎo tiān yé gěi nǐ yī jiào xùn
希望你以后
xī wàng nǐ yǐ hòu
I hope in the future
能当个有良心的企业家
néng dāng gè yǒu liáng xīn de qǐ yè jiā
you can be
a businessman with a conscience.
我以后每个星期
wǒ yǐ hòu měi gè xīng qī
From now on, every week...
I mean, every month.
每 每个月吧
měi měi gè yuè ba
I'll donate money to the orphanage.
我都给孤儿院点钱
wǒ doū gěi gū ér yuàn diǎn qián
这事就你帮我办呗
zhè shì jiù nǐ bāng wǒ bàn bei
You'll help me with this, right?
Mr. Yan.
严老板
yán lǎo bǎn
严总
yán zǒng
Mr. Yan.
Mr. Lu.
卢总
lú zǒng
Xining.
希宁
xī níng
You look well.
气色不错哟
qì sè bù cuò yō
We've all been worried about you.
我们都很担心你
wǒ men doū hěn dān xīn nǐ
Seeing you recover so well
看你恢复得这么好
kàn nǐ huī fù de zhè me hǎo
puts our minds at ease.
我们就放心喽
wǒ men jiù fàng xīn lou
This is what they call
我这就叫
wǒ zhè jiù jiào
surviving a great disaster
brings good fortune afterward.
I came by car.
Let me give everyone a ride.
Thank you, Mr. Lu.
Mr. Lu.