以前算我瞎眼了
yǐ qián suàn wǒ xiā yǎn le
你说你昨天晚上是不是跟她在一起
nǐ shuō nǐ zuó tiān wǎn shàng shì bú shì gēn tā zài yì qǐ
我问你话呢 你说是不是
wǒ wèn nǐ huà ne nǐ shuō shì bú shì
[飞越荆棘的青鸟 难免带着伤痕]
fēi yuè jīng jí de qīng niǎo nán miǎn dài zhe shāng hén
一会关心我一会又当我不存在
yī huì guān xīn wǒ yī huì yoù dāng wǒ bù cún zài
把我当猴耍呢
bǎ wǒ dāng hoú shuǎ ne
池子 是我不好 对不起
chí zi shì wǒ bù hǎo duì bù qǐ
天冷了 你多穿衣服
tiān lěng le nǐ duō chuān yī fu
你做完值日了
nǐ zuò wán zhí rì le
你以后不要再随便送我礼物了
nǐ yǐ hòu bú yào zài suí biàn sòng wǒ lǐ wù le
你送的我都挺喜欢的
nǐ sòng de wǒ doū tǐng xǐ huān de
我们家有个规矩
wǒ men jiā yoǔ gè guī ju
女孩子不能随便收男孩子礼物的
nǚ hái zi bù néng suí biàn shoū nán hái zi lǐ wù de
知道我为什么送你七样礼物吗
zhī dào wǒ wèi shén me sòng nǐ qī yàng lǐ wù ma
你看 是七个颜色
nǐ kàn shì qī ge yán sè
我奶奶说过
wǒ nǎi nɑi shuō guò
Where's Scarlett?
How do I know?
I thought you had a good relationship
with her.
I'm not the one who calls her
Princess Sisi all the time.
I was blind before.
Were you with her last night?
I'm asking you, were you?
I won't tell you.
A green bird that flies through thorns will inevitably bear scars.
What do you mean?
One minute you care about me,
the next you don't.
Just playing me like a monkey.
Chi-zi, it's my fault. I'm sorry.
Badminton Court
It's cold. You'll need more clothes.
You're done with your shift?
Don't give me any more gifts.
You don't like it?
That is not the case.
I like what you gave me.
There's a rule in our family,
girls can't take gifts from boys
as they please.
You know why I gave you seven gifts?
Look, it's seven colors.
My grandmother used to say that
in our hometown,
the gift of the seven colors
was to tell her
that she was more beautiful,
more attractive and more precious.
Where's Scarlett?
How do I know?
I thought you had a good relationship
with her.
I'm not the one who calls her
可不是我
kě bú shì wǒ
Princess Sisi all the time.
以前算我瞎眼了
yǐ qián suàn wǒ xiā yǎn le
I was blind before.
你说你昨天晚上是不是跟她在一起
nǐ shuō nǐ zuó tiān wǎn shàng shì bú shì gēn tā zài yì qǐ
Were you with her last night?
我问你话呢 你说是不是
wǒ wèn nǐ huà ne nǐ shuō shì bú shì
I'm asking you, were you?
不告诉你
bù gào sù nǐ
I won't tell you.
[飞越荆棘的青鸟 难免带着伤痕]
fēi yuè jīng jí de qīng niǎo nán miǎn dài zhe shāng hén
A green bird that flies through thorns will inevitably bear scars.
什么意思呀
shén me yì sī ya
What do you mean?
一会关心我一会又当我不存在
yī huì guān xīn wǒ yī huì yoù dāng wǒ bù cún zài
One minute you care about me,
the next you don't.
把我当猴耍呢
bǎ wǒ dāng hoú shuǎ ne
Just playing me like a monkey.
池子 是我不好 对不起
chí zi shì wǒ bù hǎo duì bù qǐ
Chi-zi, it's my fault. I'm sorry.
Badminton Court
天冷了 你多穿衣服
tiān lěng le nǐ duō chuān yī fu
It's cold. You'll need more clothes.
你做完值日了
nǐ zuò wán zhí rì le
You're done with your shift?
你以后不要再随便送我礼物了
nǐ yǐ hòu bú yào zài suí biàn sòng wǒ lǐ wù le
Don't give me any more gifts.
你不喜欢
nǐ bù xǐ huān
You don't like it?
那倒也不是
nà dào yě bú shì
That is not the case.
你送的我都挺喜欢的
nǐ sòng de wǒ doū tǐng xǐ huān de
I like what you gave me.
我们家有个规矩
wǒ men jiā yoǔ gè guī ju
There's a rule in our family,
女孩子不能随便收男孩子礼物的
nǚ hái zi bù néng suí biàn shoū nán hái zi lǐ wù de
girls can't take gifts from boys
as they please.
知道我为什么送你七样礼物吗
zhī dào wǒ wèi shén me sòng nǐ qī yàng lǐ wù ma
You know why I gave you seven gifts?
你看 是七个颜色
nǐ kàn shì qī ge yán sè
Look, it's seven colors.
我奶奶说过
wǒ nǎi nɑi shuō guò
My grandmother used to say that
in our hometown,
the gift of the seven colors
was to tell her
that she was more beautiful,
more attractive and more precious.