他失踪以后我一直在工作
tā shī zōng yǐ hòu wǒ yī zhí zài gōng zuò
现在这是要剥夺我工作的机会
xiàn zài zhè shì yào bō duó wǒ gōng zuò de jī huì
让我无家可归
ràng wǒ wú jiā kě guī
无业可就是吗
wú yè kě jìu shì ma
我理解你的想法
wǒ lǐ jiě nǐ de xiǎng fǎ
但现在上海啊
dàn xiàn zài shàng hǎi a
不缺知识分子和技术人员
bù quē zhī shí fèn zǐ hé jì shù rén yuán
我个人建议啊
wǒ gè rén jiàn yì a
去大西北毛纺厂任技术员
qù dà xī běi máo fǎng chǎng rèn jì shù yuán
你要把我赶出上海
nǐ yào bǎ wǒ gǎn chū shàng hǎi
我再请问一遍
wǒ zài qǐng wèn yī biàn
我是哪种人
wǒ shì nǎ zhǒng rén
我是不是知识分子
wǒ shì bú shì zhī shí fèn zǐ
是不是你们共产党要团结的对象
shì bú shì nǐ men gòng chǎn dǎng yào tuán jié de duì xiàng
就算我先生
jiù suàn wǒ xiān shēng
曾经在国民政府任职
céng jīng zài guó mín zhèng fǔ rèn zhí
但他是清官 他是抗日英雄
dàn tā shì qīng guān tā shì kàng rì yīng xióng
What's the rush?
Although my husband
worked for the Nationalist government,
he was an honest official.
We don't own a house.
We've always been renting.
And we have no savings.
I've been working
ever since he disappeared.
Now you're taking away
my opportunity to work,
making me homeless
and unemployed, is that it?
I understand your concerns.
But Shanghai now
doesn't lack
intellectuals and technicians.
The Northwest needs people.
My personal suggestion is
that you
go work as a technician
at the wool mill in the Northwest.
How does that sound?
You want to drive me out of Shanghai?
Comrade Fang.
Let me ask you again.
What kind of person am I?
Am I not an intellectual?
Am I not someone
your Communist Party claims to unite with?
Even if my husband
once worked
for the Nationalist government.
But he was an honest official
and an anti-Japanese hero.
You don't get to decide who's a hero.
My husband nearly died.
The bullet is still in his body.
How dare you say he's not a hero?
If you keep pestering me...
-I won’t talk to you.
-You must apologize to my husband.
Why should I apologize?
What's the rush?
Although my husband
worked for the Nationalist government,
he was an honest official.
We don't own a house.
We've always been renting.
And we have no savings.
他失踪以后我一直在工作
tā shī zōng yǐ hòu wǒ yī zhí zài gōng zuò
I've been working
ever since he disappeared.
现在这是要剥夺我工作的机会
xiàn zài zhè shì yào bō duó wǒ gōng zuò de jī huì
Now you're taking away
my opportunity to work,
让我无家可归
ràng wǒ wú jiā kě guī
making me homeless
无业可就是吗
wú yè kě jìu shì ma
and unemployed, is that it?
我理解你的想法
wǒ lǐ jiě nǐ de xiǎng fǎ
I understand your concerns.
但现在上海啊
dàn xiàn zài shàng hǎi a
But Shanghai now
不缺知识分子和技术人员
bù quē zhī shí fèn zǐ hé jì shù rén yuán
doesn't lack
intellectuals and technicians.
大西北缺人
dà xī běi quē rén
The Northwest needs people.
我个人建议啊
wǒ gè rén jiàn yì a
My personal suggestion is
你啊
nǐ a
that you
去大西北毛纺厂任技术员
qù dà xī běi máo fǎng chǎng rèn jì shù yuán
go work as a technician
at the wool mill in the Northwest.
怎么样
zěn me yàng
How does that sound?
你要把我赶出上海
nǐ yào bǎ wǒ gǎn chū shàng hǎi
You want to drive me out of Shanghai?
方同志
fāng tóng zhì
Comrade Fang.
我再请问一遍
wǒ zài qǐng wèn yī biàn
Let me ask you again.
我是哪种人
wǒ shì nǎ zhǒng rén
What kind of person am I?
我是不是知识分子
wǒ shì bú shì zhī shí fèn zǐ
Am I not an intellectual?
是不是你们共产党要团结的对象
shì bú shì nǐ men gòng chǎn dǎng yào tuán jié de duì xiàng
Am I not someone
your Communist Party claims to unite with?
就算我先生
jiù suàn wǒ xiān shēng
Even if my husband
曾经在国民政府任职
céng jīng zài guó mín zhèng fǔ rèn zhí
once worked
for the Nationalist government.
但他是清官 他是抗日英雄
dàn tā shì qīng guān tā shì kàng rì yīng xióng
But he was an honest official
and an anti-Japanese hero.
You don't get to decide who's a hero.
My husband nearly died.
The bullet is still in his body.
How dare you say he's not a hero?
If you keep pestering me...
-I won’t talk to you.
-You must apologize to my husband.
Why should I apologize?