你刚才说我请客是吧
nǐ gāng cái shuō wǒ qǐng kè shì ba
来个那个番茄炒蛋
lái gè nà gè fān qié chǎo dàn
再来一个那个回锅肉
zài lái yí gè nà gè huí guō ròu
这玩意叫计算机是吧
zhè wán yì jiào jì suàn jī shì ba
行了 向大老师
xíng le xiàng dà lǎo shī
光临寒舍什么事啊
guāng lín hán shè shén me shì a
你说你把办公室租在这儿
nǐ shuō nǐ bǎ bàn gōng shì zū zài zhè ér
不怕走霉运啊
bù pà zoǔ méi yùn a
做生意靠的是脑子
zuò shēng yì kào de shì nǎo zi
我租这儿的时候
wǒ zū zhè ér de shí hòu
那谁还没出事呢
nà shuí hái méi chū shì ne
不是 你跟我说实话
bú shì nǐ gēn wǒ shuō shí huà
这么多高档写字楼你不租
zhè me duō gāo dàng xiě zì lóu nǐ bù zū
为什么偏要选这儿
wèi shén me piān yào xuǎn zhè ér
阿飞在这儿出的事
ā fēi zài zhè ér chū de shì
我曾经也是个文人
wǒ céng jīng yě shì gè wén rén
我也需要文化的气息
wǒ yě xū yào wén huà de qì xī
你没有进到这个屋子
nǐ méi yǒu jìn dào zhè gè wū zi
你就觉得充满了文化气息吗
nǐ jiù jué de chōng mǎn le wén huà qì xī ma
文化的气息我没闻见
wén huà de qì xī wǒ méi wén jiàn
我倒是闻见狗味了
wǒ dǎo shì wén jiàn goǔ wèi le
你的鼻子比狗都灵
nǐ de bí zi bǐ goǔ dū líng
确实有呢 你别说
què shí yoǔ ne nǐ bié shuō
行了行了 不闹了
xíng le xíng le bù nào le
下一步什么打算啊
xià yī bù shén me dǎ suàn a
我也不知道应该怎么办了
wǒ yě bù zhī dào yīng gāi zěn me bàn le
我应该都能去
wǒ yīng gāi doū néng qù
你是大记者出身
nǐ shì dà jì zhě chū shēn
你帮我出出主意呗
nǐ bāng wǒ chū chū zhǔ yì bei
想法决定命运这个事情
xiǎng fǎ jué dìng mìng yùn zhè gè shì qíng
真的是一点错都没有
zhēn de shì yì diǎn cuò doū méi yǒu
现在单位都在裁员啊
xiàn zài dān wèi doū zài cái yuán a
那么你向老师是
nà me nǐ xiàng lǎo shī shì
得过诺贝尔奖
dé guò nuò bèi ěr jiǎng
你还是有什么发明专利
nǐ hái shì yoǔ shén me fā míng zhuān lì
你就会写两笔破字
nǐ jiù huì xiě liǎng bǐ pò zì
那现在字值钱吗
nà xiàn zài zì zhí qián ma
前一段时间
qián yī duàn shí jiān
我一个在教育部
wǒ yí gè zài jiào yù bù
上班的朋友告诉我
shàng bān de péng yǒu gào sù wǒ
一个新政策马上要实行了
yí gè xīn zhèng cè mǎ shàng yào shí xíng le
实行了之后
shí xíng le zhī hòu
大学毕业都不包分配
dà xué bì yè doū bù bāo fēn pèi
什么概念哪
shén me gài niàn nǎ
你进任何的机关 任何的单位
nǐ jìn rèn hé de jī guān rèn hé de dān wèi
你都是要自己去考
nǐ doū shì yào zì jǐ qù kǎo
我严俊这样的人
wǒ yán jùn zhè yàng de rén
算有面子吧
suàn yoǔ miàn zi ba
那我这个堂堂的大学教师
nà wǒ zhè gè táng táng de dà xué jiào shī
不会就真走投无路了吧
bú huì jiù zhēn zǒu tóu wú lù le ba
现在对于你来说就是这样
xiàn zài duì yú nǐ lái shuō jiù shì zhè yàng
你要适应这个时代的潮流
nǐ yào shì yìng zhè gè shí dài de cháo liú
你要跟紧时代的步伐
nǐ yào gēn jǐn shí dài de bù fá
你转变一下思维
nǐ zhuǎn biàn yī xià sī wéi
也像你一样下海
yě xiàng nǐ yí yàng xià hǎi
你不会 我教你啊
nǐ bú huì wǒ jiào nǐ a
我们公司现在正在招聘人
wǒ men gōng sī xiàn zài zhèng zài zhāo pìn rén
但是川儿 你来
dàn shì chuān r nǐ lái
我不可能让你当我的职员
wǒ bù kě néng ràng nǐ dāng wǒ de zhí yuán
我们两个绝对是合作关系
wǒ men liǎng gè jué duì shì hé zuò guān xì
我给你的职位是创意总监
wǒ gěi nǐ de zhí wèi shì chuàng yì zǒng jiān
这么多年的朋友
zhè me duō nián de péng yǒu
现在就看你了
xiàn zài jiù kàn nǐ le
你们公司不是卖狗吗
nǐ men gōng sī bú shì mài goǔ ma
那怎么还创意总监啊
nà zěn me hái chuàng yì zǒng jiān a
给狗也是可以做创意的啊
gěi goǔ yě shì kě yǐ zuò chuàng yì de a
我的这些狗啊
wǒ de zhèi xiē goǔ a
凭什么它就值那么多钱
píng shén me nà me duō,nà me xiē duō qián
它得总有个来龙去脉
tā de zǒng yǒu gè lái lóng qù mài
这事就你来啊
zhè shì jiù nǐ lái a
那以后咱们同学聚会
nà yǐ hòu zán men tóng xué jù huì
我们这些留校的同学
wǒ men zhèi xiē líu xiào de tóng xué
都能说自己是国家养着的
doū néng shuō zì jǐ shì guó jiā yǎng zhe de
你就只能说
nǐ jiù zhǐ néng shuō
你是狗养着的了
nǐ shì goǔ yǎng zhe de le
原来我邻居家养的就是这个小狗
yuán lái wǒ lín jū jiā yǎng de jiù shì zhè gè xiǎo gǒu
跟你长得还真有点像
gēn nǐ zhǎng de hái zhēn yǒu diǎn xiàng
主要都挺能叫的
zhǔ yào doū tǐng néng jiào de
而且你们俩声调也都差不多
ér qiě nǐ men liǎ shēng diào yě doū chà bù duō
你现在说这一席话
nǐ xiàn zài shuō zhè yī xí huà
只能证明你吃不着葡萄说葡萄酸
zhǐ néng zhèng míng nǐ chī bù zháo pú táo shuō pú tao suān
只能证明你羡慕我有钱
zhǐ néng zhèng míng nǐ xiàn mù wǒ yǒu qián
那你说这些能伤我一分一毛吗
nà nǐ shuō zhèi xiē néng shāng wǒ yī fēn yī máo ma
你能不能影响我严俊少挣一分钱
nǐ néng bù néng yǐng xiǎng wǒ yán jùn shǎo zhēng yī fēn qián
为什么总要说这样的话呢
wèi shén me zǒng yào shuō zhè yàng de huà ne
就没完没了
jiù méi wán méi liǎo
每次哪儿疼往哪儿戳
měi cì nǎ ér téng wǎng nǎ ér chuō
说话没有一点底线
shuō huà méi yǒu yì diǎn dǐ xiàn
这就是你做人
zhè jiù shì nǐ zuò rén
这是你文化人
zhè shì nǐ wén huà rén
就这么办事是吗
jiù zhè me bàn shì shì ma
你怎么回事啊
nǐ zěn me huí shì a
你怎么还真急了
nǐ zěn me hái zhēn jí le
你是狗 你急不急
nǐ shì goǔ nǐ jí bù jí
我说的是事实嘛
wǒ shuō de shì shì shí ma
严老板 饭到了
yán lǎo bǎn fàn dào le
我们不要再说那些没有用的话
wǒ men bú yào zài shuō nèi xiē méi yǒu yòng de huà
你现在的问题
nǐ xiàn zài de wèn tí
是因为阿飞的事情
shì yīn wèi ā fēi de shì qíng
你欠了学校很多钱
nǐ qiàn le xué xiào hěn duō qián
每个月两千块钱工资
měi gè yuè liǎng qiān kuài qián gōng zī
我扣除一部分替你还给学校
wǒ kòu chú yī bù fen tì nǐ huán gěi xué xiào
剩下的你自己留着
shèng xià de nǐ zì jǐ liú zhe
你的工作是什么
nǐ de gōng zuò shì shén me
把我这些狗的
bǎ wǒ zhèi xiē goǔ de
宣传什么的弄好之外
xuān chuán shén me de nòng hǎo zhī wài
你还得给它拍照片
nǐ hái de gěi tā pāi zhào piàn
每次拍照片之前
měi cì pāi zhào piàn zhī qián
你要把它洗得干干净净的
nǐ yào bǎ tā xǐ de gàn gān jìng jìng de
那毛要锃光瓦亮
nà máo yào zèng guāng wǎ liàng
就 就跟你头发差不多
jiù jiù gēn nǐ tóu fà chà bù duō
就 就一根杂毛都不能有
jiù jiù yī gēn zá máo doū bù néng yǒu
就是这个程度 你懂啊
jiù shì zhè gè chéng dù nǐ dǒng a
如果你没什么问题
rú guǒ nǐ méi shén me wèn tí
明天上班 我欢迎
míng tiān shàng bān wǒ huān yíng
这活我干不了
zhè huó wǒ gàn bù liǎo
你还是另请高明吧
nǐ hái shì lìng qǐng gāo míng ba
我现在就去人才市场
wǒ xiàn zài jiù qù rén cái shì chǎng
找不到一个码字的工作
zhǎo bu dào yí gè mǎ zì de gōng zuò
你要是能在人才市场
nǐ yào shì néng zài rén cái shì chǎng
找着一个月两千块钱的活
zhǎo zháo yí gè yuè liǎng qiān kuài qián de huó
我严俊就是那狗
wǒ yán jùn jiù shì nà goǔ
正好有事跟你说
zhèng hǎo yǒu shì gēn nǐ shuō
我怎么没看着于主任啊
wǒ zěn me méi kàn zhe yú zhǔ rèn a
你也知道你们的案件
nǐ yě zhī dào nǐ men de àn jiàn
性质那么恶劣
xìng zhì nà me è liè
牵扯面那么广
qiān chě miàn nà me guǎng
于主任因为这个事被调走了
yú zhǔ rèn yīn wèi zhè gè shì bèi diào zoǔ le
对你进行口头批评教育
duì nǐ jìn xíng kǒu tóu pī píng jiào yù
你的档案调入人才交流中心
nǐ de dàng àn diào rù rén cái jiāo liú zhōng xīn
我也没犯什么错误
wǒ yě méi fàn shén me cuò wù
我其实就是履行
wǒ qí shí jiù shì lǚ xíng
我自己的工作职责
wǒ zì jǐ de gōng zuò zhí zé
您能不能帮我跟领导再说说
nín néng bù néng bāng wǒ gēn lǐng dǎo zài shuō shuō
你已经非常幸运了
nǐ yǐ jīng fēi cháng xìng yùn le
就光是口头批评教育一下
jiù guāng shì kǒu tóu pī píng jiào yù yī xià
又不记入档案
yoù bù jì rù dàng àn
这已经是对你最大的保护了
zhè yǐ jīng shì duì nǐ zuì dà de bǎo hù le
我档案调到人才交流中心
wǒ dàng àn diào dào rén cái jiāo liú zhōng xīn
我得去重新找工作去了
wǒ de qù chóng xīn zhǎo gōng zuò qù le
就是你的工作关系不在纺织局了
jiù shì nǐ de gōng zuò guān xì bù zài fǎng zhī jú le
你们纺织局也来招聘了
nǐ men fǎng zhī jú yě lái zhāo pìn le
我可是听说了
wǒ kě shì tīng shuō le
你现在这是要高升了呀
nǐ xiàn zài zhè shì yào gāo shēng le ya
咱们班就数你升得快
zán men bān jiù shù nǐ shēng de kuài
分享点经验呗
fēn xiǎng diǎn jīng yàn bei
我没什么经验能传授了
wǒ méi shén me jīng yàn néng chuán shòu le
我已经下岗了
wǒ yǐ jīng xià gǎng le
我前两天不还听说你高升了
wǒ qián liǎng tiān bù hái tīng shuō nǐ gāo shēng le
怎么这就下岗了
zěn me zhè jiù xià gǎng le
这事说起来比较复杂
zhè shì shuō qǐ lái bǐ jiào fù zá
等过几天上报纸了
děng guò jǐ tiān shàng bào zhǐ le
这还是名人了
zhè hái shì míng rén le
我看你们要求外语专业的
wǒ kàn nǐ men yāo qiú wài yǔ zhuān yè de
你们公司招人
nǐ men gōng sī zhāo rén
其实你还挺适合
qí shí nǐ hái tǐng shì hé
我们这儿的工作的
wǒ men zhè ér de gōng zuò de
计划打造全上海
jì huà dǎ zào quán shàng hǎi
最现代 最豪华的标杆型酒店
zuì xiàn dài zuì háo huá de biāo gān xíng jiǔ diàn
像你这样的高级人才
xiàng nǐ zhè yàng de gāo jí rén cái
被你这么一说 我还挺动心的
bèi nǐ zhè me yī shuō wǒ hái tǐng dòng xīn de
那我应聘的话
nà wǒ yìng pìn de huà
我能做点什么
wǒ néng zuò diǎn shén me
这个就要看你的意愿了
zhè gè jiù yào kàn nǐ de yì yuàn le
我们现在招的呢
wǒ men xiàn zài zhāo de ne
其实觉得更适合
qí shí jué de gèng shì hé
随身翻译之类的
suí shēn fān yì zhī lèi de
这些岗位啊
zhèi xiē gǎng wèi a
都需要优雅 有素质
doū xū yào yōu yǎ yoǔ sù zhì
有修养的女性
yoǔ xiū yǎng de nǚ xìng
你要不好好想想呢
nǐ yào bù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ne
我推荐这工作真挺好的
wǒ tuī jiàn zhè gōng zuò zhēn tǐng hǎo de
总裁秘书 助理
zǒng cái mì shū zhù lǐ
每天下了班
měi tiān xià le bān
就跟着老板灯红酒绿
jiù gēn zhe lǎo bǎn dēng hóng jiǔ lǜ
开眼界 见世面的
kāi yǎn jiè xiàn shì miàn de
这有什么好的
zhè yoǔ shén me hǎo de
万一哪个大老板看上你了
wàn yī něi gè dà lǎo bǎn kàn shàng nǐ le
这不就是一条捷径吗
zhè bù jiù shì yī tiáo jié jìng ma
你这人事经理
nǐ zhè rén shì jīng lǐ
全都是这么招聘的
quán dōu shì zhè me zhāo pìn de
这老板开心了
zhè lǎo bǎn kāi xīn le
我工作不就完成了吗
wǒ gōng zuò bù jiù wán chéng le ma
那你这工作还真不适合我
nà nǐ zhè gōng zuò hái zhēn bù shì hé wǒ
现在不好混哪
xiàn zài bù hǎo hùn nǎ
你要不再想想呢
nǐ yào bù zài xiǎng xiǎng ne
我再去看看去
wǒ zài qù kàn kàn qù
那你哪天想明白了
nà nǐ nǎ tiān xiǎng míng bái le
你随时来找我呗
nǐ suí shí lái zhǎo wǒ bei
你也来找工作啊
nǐ yě lái zhǎo gōng zuò a
我也来找工作的
wǒ yě lái zhǎo gōng zuò de
上次不跟你说了吗
shàng cì bù gēn nǐ shuō le ma
那你找到了吗
nà nǐ zhǎo dào le ma
你得罪什么人了
nǐ dé zuì shén me rén le
后边有一哥们直勾勾地盯着你
hòu biān yoǔ yī gē men zhí gōu gōu de dīng zhe nǐ
我一直盯着你呢
wǒ yī zhí dīng zhe nǐ ne
这南墙撞得舒服吗
zhè nán qiáng zhuàng de shū fú ma
赶紧给我拿瓶汽水
gǎn jǐn gěi wǒ ná píng qì shuǐ
你从我那儿走的时候
nǐ cóng wǒ nà ér zoǔ de shí hòu
不拿了一堆吗
bù ná le yī duī ma
你也是来应聘的吗
nǐ yě shì lái yìng pìn de ma
那我先自我介绍一下
nà wǒ xiān zì wǒ jiè shào yī xià
我和向北川是大学同学
wǒ hé xiàng běi chuān shì dà xué tóng xué
虽然是同学
suī rán shì tóng xué
我们还是有区别的
wǒ men hái shì yoǔ qū bié de
我是这家公司的老板
wǒ shì zhè jiā gōng sī de lǎo bǎn
我今天来这儿呢
wǒ jīn tiān lái zhè ér ne
是招聘人来了
shì zhāo pìn rén lái le
是应聘来了
shì yìng pìn lái le
但是他也有优点
dàn shì tā yě yoǔ yōu diǎn
比如上学的时候
bǐ rú shàng xué de shí hòu
学习比我好那么一点
xué xí bǐ wǒ hǎo nà me yì diǎn
其他应该都没有我优秀
qí tā yīng gāi doū méi yǒu wǒ yōu xiù
我们这个公司啊
wǒ men zhè gè gōng sī a
是外贸公司
shì wài mào gōng sī
做的是轻工进出口贸易
zuò de shì qīng gōng jìn chū kǒu mào yì
也做一些宠物的贸易
yě zuò yī xiē chǒng wù de mào yì
我们这儿正缺一个秘书
wǒ men zhè ér zhèng quē yí gè mì shū
小姐 你感兴趣吗
xiǎo jiě nǐ gǎn xìng qù ma
那是不是平时经常得陪老板
nà shi bú shì píng shí jīng cháng de péi lǎo bǎn
吃饭 喝酒 应酬啊
chī fàn hē jiǔ yìng chóu a
你酒量好吗
nǐ jiǔ liàng hǎo ma
我酒量不好
wǒ jiǔ liàng bù hǎo
看见漂亮姑娘就走不动道啊
kàn jiàn piào liàng gū niáng jiù zoǔ bù dòng dào a
还有第三个人吗
hái yǒu dì sān gè rén ma
我发现你缺的不是书
wǒ fā xiàn nǐ quē de bú shì shū
不是 你不觉得那姑娘
bú shì nǐ bù jué de nà gū niáng
长得挺好看的吗
zhǎng de tǐng hǎo kàn de ma
我一看着这种我就走不动道
wǒ yī kàn zhe zhè zhǒng wǒ jiù zoǔ bù dòng dào
赶紧给我拿瓶汽水
gǎn jǐn gěi wǒ ná píng qì shuǐ
人姑娘没喝过 我看着呢
rén gū niáng méi hē guò wǒ kàn zhe ne
你说那姑娘牙怎么长那么齐呢
nǐ shuō nà gū niáng yá zěn me zhǎng nà me qí ne
找个地方坐坐
zhǎo gè dì fāng zuò zuò
我请你喝杯咖啡啊
wǒ qǐng nǐ hē bēi kā fēi a
不着急 洒不了
bù zháo jí sǎ bù liǎo
好久不见喽
hǎo jǐu bu jiàn lou
今天还能碰上
jīn tiān hái néng pèng shàng
今天见到你太高兴了
jīn tiān jiàn dào nǐ tài gāo xìng le
跟你汇报一下
gēn nǐ huì bào yī xià
我们那个国营厂子
wǒ men nà gè guó yíng chǎng zǐ
最后还是破产了
zuì hòu hái shì pò chǎn le
但是我又贷了款
dàn shì wǒ yoù dài le kuǎn
把厂子盘了回来
bǎ chǎng zǐ pán le huí lái
和我们的工人兄弟一起
hé wǒ men de gōng rén xiōng dì yì qǐ
现在做得蛮好的
xiàn zài zuò de mán hǎo de
今天正好看见你了
jīn tiān zhèng hǎo kàn jiàn nǐ le
能不能邀请你到我们公司
néng bù néng yāo qǐng nǐ dào wǒ men gōng sī
我们一起把公司
wǒ men yì qǐ bǎ gōng sī
有个情况您可能不知道
yoǔ gè qíng kuàng nín kě néng bù zhī dào
我呢 刚被我单位开除了
wǒ ne gāng bèi wǒ dān wèi kāi chú le
而且你知道他们怎么议论我吗
ér qiě nǐ zhī dào tā men zěn me yì lùn wǒ ma
我现在是政府资源 政府关系
wǒ xiàn zài shì zhèng fǔ zī yuán zhèng fǔ guān xì
啥啥都帮不上您了
shà shà doū bāng bù shàng nín le
我都听说了
wǒ doū tīng shuō le
这个事情怪不得你
zhè gè shì qíng guài bù dé nǐ
你是被冤枉的
nǐ shì bèi yuān wǎng de
你们那几个领导就是个傻子
nǐ men nà jǐ gè lǐng dǎo jiù shì gè shǎ zi
那影响也挺大的
nà yǐng xiǎng yě tǐng dà de
我从前也在体制内待过
wǒ cóng qián yě zài tǐ zhì nèi dài guò
我特别理解你现在的心情
wǒ tè bié lǐ jiě nǐ xiàn zài de xīn qíng
突然铁饭碗丢了
tū rán tiě fàn wǎn diū le
所以我们准备啊
suǒ yǐ wǒ men zhǔn bèi a
把你邀请到我们公司
bǎ nǐ yāo qǐng dào wǒ men gōng sī
一个月给你两千块
yí gè yuè gěi nǐ liǎng qiān kuài
你觉得怎么样
nǐ jué de zěn me yàng
你这也太多了 我
nǐ zhè yě tài duō le wǒ
在我们厂子
zài wǒ men chǎng zǐ
最艰难的情况下
zuì jiān nán de qíng kuàng xià
拉了我们一把
lā le wǒ men yī bǎ
我们弟兄们都记着你的好嘞
wǒ men dì xīong men doū jì zhe nǐ de hǎo lei
不是 卢厂长
bú shì lú chǎng zhǎng
我特别感激你能邀请我
wǒ tè bié gǎn jī nǐ néng yāo qǐng wǒ
愿意给我每个月两千块钱
yuàn yì gěi wǒ měi gè yuè liǎng qiān kuài qián
但是如果是因为这个原因
dàn shì rú guǒ shì yīn wèi zhè gè yuán yīn
在我低谷的时候拉我一把
zài wǒ dī gǔ de shí hòu lā wǒ yī bǎ
我觉得这对你特别不公平
wǒ jué de zhè duì nǐ tè bié bù gōng píng
而且我也不接受这种怜悯
ér qiě wǒ yě bù jiē shòu zhè zhǒng lián mǐn
一定是我刚才表述有问题
yí dìng shì wǒ gāng cái biǎo shù yoǔ wèn tí
我们其实还是看中了
wǒ men qí shí hái shì kàn zhòng le
叶小姐的工作能力啊
yè xiǎo jiě de gōng zuò néng lì a
我们都是看在眼里的
wǒ men doū shì kàn zài yǎn li de
外语专业毕业 对不对
wài yǔ zhuān yè bì yè duì bù duì
我们公司现在
wǒ men gōng sī xiàn zài
马上就要转国际贸易
mǎ shàng jiù yào zhuǎn guó jì mào yì
我们最需要的就是外语人才啊
wǒ men zuì xū yào de jiù shì wài yǔ rén cái a
你看你长得又漂亮
nǐ kàn nǐ zhǎng de yoù piào liàng
你为人处事又好
nǐ wéi rén chǔ shì yoù hǎo
你到我们公司
nǐ dào wǒ men gōng sī
那肯定是如鱼得水啊
nà kěn dìng shì rú yú dé shuǐ a
那我们就暂时这么定了
nà wǒ men jiù zàn shí zhè me dìng le
根据你提的住宿要求
gēn jù nǐ tí de zhù sù yāo qiú
房间不用太大
fáng jiān bù yòng tài dà
离公司近一点
lí gōng sī jìn yì diǎn
最好还没房租
zuì hǎo hái méi fáng zū
你肯定喜欢
nǐ kěn dìng xǐ huān
前边右转就是咱公司
qián biān yòu zhuǎn jiù shì zán gōng sī
人家还营业呢
rén jiā hái yíng yè ne
我住这儿不合适吧
wǒ zhù zhè ér bù hé shì ba
白天我在你公司上班
bái tiān wǒ zài nǐ gōng sī shàng bān
晚上等人家营业结束
wǎn shàng děng rén jiā yíng yè jié shù
你试试把那凳子放平
nǐ shì shì bǎ nà dèng zǐ fàng píng
躺下可舒服了 我试过
tǎng xià kě shū fú le wǒ shì guò
回头你头发长了可以找他剪
huí tóu nǐ tóu fà zhǎng le kě yǐ zhǎo tā jiǎn
您这店还真挺宽敞的啊
nín zhè diàn hái zhēn tǐng kuān chǎng de a
小店 小店
xiǎo diàn xiǎo diàn
这地方是咱公司库房
zhè dì fāng shì zán gōng sī kù fáng
你不是说你要写东西吗
nǐ bú shì shuō nǐ yào xiě dōng xī ma
然后你看到时候
rán hòu nǐ kàn dào shí hòu
要是再缺什么少什么
yào shì zài quē shén me shǎo shén me
你 你再跟我说
nǐ nǐ zài gēn wǒ shuō
这儿总比那边强
zhè ér zǒng bǐ nà biān qiáng
而且你不是帮我把学校
ér qiě nǐ bú shì bāng wǒ bǎ xué xiào
那六万块钱还上了吗
nà liù wàn kuài qián hái shàng le ma
我现在还欠你的呢
wǒ xiàn zài hái qiàn nǐ de ne
你说的床 桌子
nǐ shuō de chuáng zhuō zi
不一定好用啊
bù yí dìng hǎo yòng a
跟我说我给你买新的
gēn wǒ shuō wǒ gěi nǐ mǎi xīn de
我帮你收拾一下吧
wǒ bāng nǐ shōu shí yī xià bɑ
不用 不用 不用
bù yòng bù yòng bù yòng
那行 那我先回公司了
nà xíng nà wǒ xiān huí gōng sī le
那你自己弄吧
nà nǐ zì jǐ nòng ba
我在楼下登记过了
wǒ zài lóu xià dēng jì guò le
我来取我的东西
wǒ lái qǔ wǒ de dōng xī
你今天就走啊
nǐ jīn tiān jiù zoǔ a
你看这平常百八十块的
nǐ kàn zhè píng cháng bǎi bā shí kuài de
你都跟我算的这么清楚
nǐ doū gēn wǒ suàn de zhè me qīng chǔ
怎么换到黄亚慧这儿
zěn me huàn dào huáng yà huì zhè ér
你就犯糊涂了呢
nǐ jiù fàn hú tú le ne
上次你说那美国牛仔裤代理商
shàng cì nǐ shuō nà měi guó niú zǎi kù dài lǐ shāng
金主任可盯着他那五千条
jīn zhǔ rèn kě dīng zhe tā nà wǔ qiān tiáo
高级牛仔裤订单呢
gāo jí niú zǎi kù dìng dān ne
你跟进了没有啊
nǐ gēn jìn le méi yǒu a
他那条件太苛刻了
tā nà tiáo jiàn tài kē kè le
我们还得再跟他好好谈谈
wǒ men hái de zài gēn tā hǎo hǎo tán tán
材料都在这儿呢
cái liào doū zài zhè ér ne
你现在是不是也觉得
nǐ xiàn zài shì bú shì yě jué de
黄亚慧这人够恶心的
huáng yà huì zhè rén goù ě xīn de
你平时对她这么好
nǐ píng shí duì tā zhè me hǎo
她居然还害你
tā jū rán hái hài nǐ
真够狼心狗肺的
zhēn goù láng xīn gǒu fèi de
以后你到社会上呀
yǐ hòu nǐ dào shè huì shàng ya
可得把人看准点了
kě de bǎ rén kàn zhǔn diǎn le
听说你前阵子离婚了
tīng shuō nǐ qián zhèn zi lí hūn le
那你以后这看男人
nà nǐ yǐ hòu zhè kàn nán rén
也得看准点
yě de kàn zhǔn diǎn
你怎么说话呢
nǐ zěn me shuō huà ne
我这都是为你好
wǒ zhè doū shì wèi nǐ hǎo
我也是为你好
wǒ yě shì wèi nǐ hǎo
咖啡我来买单啊
kā fēi wǒ lái mǎi dān a
我已经买过了
wǒ yǐ jīng mǎi guò le
那怎么好意思
nà zěn me hǎo yì sī
我要把钱给你的
wǒ yào bǎ qián gěi nǐ de
我来呢 就是跟你说一个
wǒ lái ne jiù shì gēn nǐ shuō yí gè
咱们都能发大财的大事
zán men doū néng fā dà cái de dà shì
那你说说看
nà nǐ shuō shuo kàn
我先问你个问题
wǒ xiān wèn nǐ gè wèn tí
你们纺织厂
nǐ men fǎng zhī chǎng
有没有生产过牛仔裤
yoǔ méi yǒu shēng chǎn guò niú zǎi kù
我们厂子是熟知
wǒ men chǎng zǐ shì shú zhī
把预缩率牢牢控制在
bǎ yù suō lù láo láo kòng zhì zài
百分之二点五的
bǎi fēn zhī èr diǎn wǔ de
业内知名的厂子
yè nèi zhī míng de chǎng zǐ
这么跟你说吧
zhè me gēn nǐ shuō ba
我们有二十台
wǒ men yoǔ èr shí tái
德国进口的剑杆织机
dé guó jìn kǒu de jiàn gān zhī jī
最新进口的日本的缝纫机
zuì xīn jìn kǒu de rì běn de féng rèn jī
这条件可以
zhè tiáo jiàn kě yǐ
我是今天回纺织局
wǒ shì jīn tiān huí fǎng zhī jú
拿东西的时候
ná dōng xī de shí hòu
听到了一条商业信息
tīng dào le yī tiáo shāng yè xìn xī
我还是不说了
wǒ hái shì bù shuō le
大胆说出来
dà dǎn shuō chū lái
说话说一半留一半
shuō huà shuō yī bàn liú yī bàn
不是 这主要是
bú shì zhè zhǔ yào shì
它这个是别人说的
tā zhè gè shì bié rén shuō de
我从别人那儿听到的
wǒ cóng bié rén nà ér tīng dào de
还是金主任的
hái shì jīn zhǔ rèn de
最不是东西的就是她
zuì bù shì dōng xi de jiù shì tā
当面一套 背后一套
dāng miàn yī tào bèi hòu yī tào
老给我们使绊子
lǎo gěi wǒ men shǐ bàn zǐ
罪大恶极的就是她了
zuì dà è jí de jiù shì tā le
还有一个金主任
hái yǒu yí gè jīn zhǔ rèn
这两个最不是东西了
zhè liǎng gè zuì bù shì dōng xi le
消消气 消消气
xiāo xiāo qì xiāo xiāo qì
我不知道这么严重
wǒ bù zhī dào zhè me yán zhòng
那你说我这会儿跟你说出来
nà nǐ shuō wǒ zhè huì er gēn nǐ shuō chū lái
我算不算为民除害
wǒ suàn bù suàn wèi mín chú hài
我们纺织局呢
wǒ men fǎng zhī jú ne
跟一个美国生产牛仔裤的
gēn yí gè měi guó shēng chǎn niú zǎi kù de
代理商打过交道
dài lǐ shāng dǎ guò jiāo dào
就是给他们找那个代工工厂
jiù shì gěi tā men zhǎo nà gè dài gōng gōng chǎng
这回他们提出了一个
zhè huí tā men tí chū le yí gè
要一次性生产
yào yí cì xìng shēng chǎn
那你可真是我们的财神爷哦
nà nǐ kě zhēn shì wǒ men de cái shén yé ó
财神奶奶 财神奶奶
cái shén nǎi nɑi cái shén nǎi nɑi
成了算 成了算
chéng le suàn chéng le suàn
不成也算 不成也算
bù chéng yě suàn bù chéng yě suàn
你这个大生意
nǐ zhè gè dà shēng yì
那以后天天请你喝咖啡
nà yǐ hòu tiān tiān qǐng nǐ hē kā fēi
那个时候我来包
nà gè shí hòu wǒ lái bāo
咖啡都包在我身上
kā fēi doū bāo zài wǒ shēn shang
那我得抓紧把这代理商拿下
nà wǒ de zhuā jǐn bǎ zhè dài lǐ shāng ná xià
你等我好消息
nǐ děng wǒ hǎo xiāo xī
你是还没有住的地方吧
nǐ shì hái méi yǒu zhù de dì fāng ba
公司有员工宿舍的
gōng sī yoǔ yuán gōng sù shè de
不用 没事 我来我来
bù yòng méi shì wǒ lái wǒ lái
你在前面带路
nǐ zài qián miàn dài lù
有点沉 我东西
yǒu diǎn chén wǒ dōng xī
这里之前是黄亚慧的婚房
zhè lǐ zhī qián shì huáng yà huì de hūn fáng
前几天我把它租了下来
qián jǐ tiān wǒ bǎ tā zū le xià lái
改成了办公室
gǎi chéng le bàn gōng shì
黄亚慧是福薄
huáng yà huì shì fú báo
我觉得你跟这套房子
wǒ jué de nǐ gēn zhè tào fáng zi
以前住在这里的女人
yǐ qián zhù zài zhè lǐ de nǚ rén
黄亚慧不算
huáng yà huì bù suàn
她也不算真正住过
tā yě bù suàn zhēn zhèng zhù guò
住在这儿的女人
zhù zài zhè ér de nǚ rén
我觉得你跟这里真的气场很合哟
wǒ jué de nǐ gēn zhè lǐ zhēn de qì chǎng hěn hé yō
这是一间里外的套间
zhè shì yī jiān lǐ wài de tào jiān
怎么是两张床
zěn me shì liǎng zhāng chuáng
规模还比较小
guī mó hái bǐ jiào xiǎo
一人一个单间
yī rén yí gè dān jiān
也是因为黄亚慧跑路了
yě shì yīn wèi huáng yà huì pǎo lù le
房东便宜出租
fáng dōng biàn yí chū zū
我才租得起嘞
wǒ cái zū de qǐ lei
可我现在订单还没拿下呢
kě wǒ xiàn zài dìng dān hái méi ná xià ne
你就踏实住着
nǐ jiù tā shi zhù zhe
那你收拾一下
nà nǐ shōu shí yī xià
我现在来到了您曾经住过的房间
wǒ xiàn zài lái dào le nín céng jīng zhù guò de fáng jiān
严俊的公司就在旁边
yán jùn de gōng sī jiù zài páng biān
我现在住在对面
wǒ xiàn zài zhù zài duì miàn
你去严俊那儿了
nǐ qù yán jùn nà ér le
最后我答应他了
zuì hòu wǒ dā yìng tā le
我也找着工作了
wǒ yě zhǎo zháo gōng zuò le
我在这儿办公
wǒ zài zhè ér bàn gōng
然后住里边
rán hòu zhù lǐ biān
这么说咱俩成邻居了
zhè mǒ shuō zán liǎ chéng lín jū le
住得还挺近
zhù de hái tǐng jìn
每天都能看到
měi tiān doū néng kàn dào
你是有点尴尬吗
nǐ shì yǒu diǎn gān gà ma
你来这屋干吗啊
nǐ lái zhè wū gàn má a
我就是临时起意进来看看
wǒ jiù shì lín shí qǐ yì jìn lái kàn kàn
之前改变我命运的地方
zhī qián gǎi biàn wǒ mìng yùn de dì fāng
你们学中文的真酸
nǐ men xué zhōng wén dí zhēn suān
这房子已经够晦气的了
zhè fáng zi yǐ jīng goù huì qì de le
我是唯物主义者
wǒ shì wéi wù zhǔ yì zhě
我就住这儿 怎么了
wǒ jiù zhù zhè ér zěn me le
你现在住在这儿不太方便吧
nǐ xiàn zài zhù zài zhè ér bù tài fāng biàn ba
能把我怎么样啊
néng bǎ wǒ zěn me yàng a
你觉得你那哥们尚云飞
nǐ jué de nǐ nà gē men shàng yún fēi
是存心想害你吗
shì cún xīn xiǎng hài nǐ ma
如果从结果推断动机的话
rú guǒ cóng jié guǒ tuī duàn dòng jī de huà
那我觉得他应该是
nà wǒ jué de tā yīng gāi shì
不过这也间接说明
bù guò zhè yě jiàn jiē shuō míng
我确实是个超级大白痴
wǒ què shí shì gè chāo jí dà bái chī
你觉得黄亚慧
nǐ jué de huáng yà huì
是成心害你吗
shì chéng xīn hài nǐ ma
我肯定不这么想啊
wǒ kěn dìng bù zhè me xiǎng a
我一直就觉得亚慧是受害者
wǒ yī zhí jiù jué de yà huì shì shòu hài zhě
她只是太爱那男的了
tā zhǐ shì tài ài nà nán de le
陷到爱情里了
xiàn dào ài qíng lǐ le
不能把自己的命运
bù néng bǎ zì jǐ de mìng yùn
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
男人也不应该把自己的命运
nán rén yě bù yīng gāi bǎ zì jǐ de mìng yùn
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
你知道黄亚慧之前睡哪个床吗
nǐ zhī dào huáng yà huì zhī qián shuì něi gè chuáng ma
不是你刚才说
bú shì nǐ gāng cái shuō
让我好好凭吊一下吗
ràng wǒ hǎo hǎo píng diào yī xià ma
这不是凭吊必要的程序之一吗
zhè bú shì píng diào bì yào de chéng xù zhī yī ma
你这太膈应人了
nǐ zhè tài gé yīng rén le
还拜上了你
hái bài shàng le nǐ
你赶紧走吧你
nǐ gǎn jǐn zoǔ ba nǐ
这大白天的拜上了
zhè dà bái tiān de bài shàng le
不是说自己是唯物主义者吗
bú shì shuō zì jǐ shì wéi wù zhǔ yì zhě ma
老板 这个后面那个
lǎo bǎn zhè gè hòu miàn nà gè
这个门真的是
zhè gè mén zhēn de shì
叶小姐 你好
yè xiǎo jiě nǐ hǎo
卢老板说过的呀
lú lǎo bǎn shuō guò de ya
叶希宁 你好你好
yè xī níng nǐ hǎo nǐ hǎo
我原来在纺织局工作
wǒ yuán lái zài fǎng zhī jú gōng zuò
来 叶小姐 你坐呀
lái yè xiǎo jiě nǐ zuò ya
卢老板对你真的蛮好哦
lú lǎo bǎn duì nǐ zhēn de mán hǎo ó
那个厂子里被开掉了
nà gè chǎng zǐ lǐ bèi kāi diào le
要不然怎么说
yào bù rán zěn me shuō
还是人家卢老板
hái shì rén jiā lú lǎo bǎn
有魄力 挺有魄力
yoǔ pò lì tǐng yoǔ pò lì
你是上海人
nǐ shì shàng hǎi rén
但是我来上海已经二十年了
dàn shì wǒ lái shàng hǎi yǐ jīng èr shí nián le
瞧不起我们这些外地的
qiáo bù qǐ wǒ men zhèi xiē wài dì de
没有 没瞧不起
méi yǒu méi qiáo bù qǐ
我也不是上海的
wǒ yě bú shì shàng hǎi de
那姐误会了啊
nà jie wù huì le a
这床就在里头
zhè chuáng jiù zài lǐ tou
咱俩选一选
zán liǎ xuǎn yī xuǎn
你看你睡哪个
nǐ kàn nǐ shuì něi gè
来 你选一个 来来来
lái nǐ xuǎn yí gè lái lái lái
不好意思啊 刚才
bù hǎo yì sī a gāng cái
你看这俩床哪个好
nǐ kàn zhè liǎ chuáng něi gè hǎo
你选 可你选
nǐ xuǎn kě nǐ xuǎn
我睡另一个就完了
wǒ shuì lìng yī gè jiù wán le
这个我也想选
zhè gè wǒ yě xiǎng xuǎn
你知道这床之前住过谁吗
nǐ zhī dào zhè chuáng zhī qián zhù guò shuí ma
就你刚才说那贪污犯
jiù nǐ gāng cái shuō nà tān wū fàn
她叫黄亚慧
tā jiào huáng yà huì
之前就躺这儿
zhī qián jiù tǎng zhè ér
我的妈 那太吓人了
wǒ de mā nà tài xià rén le
那我可不住这儿
nà wǒ kě bú zhù zhè ér
那你睡那儿吧 你俩好
nà nǐ shuì nà ér ba nǐ liǎ hǎo
你俩关系挺好
nǐ liǎ guān xì tǐng hǎo
我 我将就睡这个
wǒ wǒ jiāng jiù shuì zhè gè
那行 那我忙了
nà xíng nà wǒ máng le
那我就铺床了
nà wǒ jiù pū chuáng le
人才市场跟你一起那姑娘
rén cái shì chǎng gēn nǐ yì qǐ nà gū niáng
跑卢国尧公司上班去了
pǎo lú guó yáo gōng sī shàng bān qù le
刚才我还碰见她了呢
gāng cái wǒ hái pèng jiàn tā le ne
卢国尧这个老东西
lú guó yáo zhè gè lǎo dōng xī
耽误你啥事了
dān wù nǐ shà shì le
长那么好看的姑娘
zhǎng nà me hǎo kàn de gū niáng
不得琢磨一下
bù dé zuó mo yī xià
该治病治病啊
gāi zhì bìng zhì bìng a
这孩子长大了
zhè hái zi zhǎng dà le
要是随她能挺好看
yào shì suí tā néng tǐng hǎo kàn
肯定挺好看
kěn dìng tǐng hǎo kàn
我一定不能放过她
wǒ yí dìng bù néng fàng guò tā
严总 你跟谁结仇了
yán zǒng nǐ gēn shuí jié chóu le
你好 我找李经理
nǐ hǎo wǒ zhǎo li jīng lǐ
李经理他出去了
li jīng lǐ tā chū qù le
那他什么时候能回来
nà tā shén me shí hòu néng huí lái
那我能不能在这边等他一下
nà wǒ néng bù néng zài zhè biān děng tā yī xià
要不你给我一个名片
yào bù nǐ gěi wǒ yí gè míng piàn
等我约好李经理的时间
děng wǒ yuē hǎo li jīng lǐ de shí jiān
再打电话通知你
zài dǎ diàn huà tōng zhī nǐ
那我给您写个我电话吧
nà wǒ gěi nín xiě gè wǒ diàn huà ba
你怎么在这里啊
nǐ zěn me zài zhè lǐ a
关于你们想要生产那批
guān yú nǐ men xiǎng yào shēng chǎn nà pī
高级牛仔裤的订单
gāo jí niú zǎi kù de dìng dān
我想好好跟你聊聊
wǒ xiǎng hǎo hǎo gēn nǐ liáo liáo
去我办公室谈
qù wǒ bàn gōng shì tán
我听说您有一个紧急的订单
wǒ tīng shuō nín yoǔ yí gè jǐn jí de dìng dān
要在一个月之内
yào zài yí gè yuè zhī nèi
完成五千条高级牛仔裤的制作
wán chéng wǔ qiān tiáo gāo jí niú zǎi kù de zhì zuò
而且对工艺的要求也很高
ér qiě duì gōng yì de yāo qiú yě hěn gāo
我刚好认识一家工厂
wǒ gāng hǎo rèn shi yī jiā gōng chǎng
我觉得完全可以配合您的需求
wǒ jué de wán quán kě yǐ pèi hé nín de xū qiú
我这笔订单从来没有公开过
wǒ zhè bǐ dìng dān cóng lái méi yǒu gōng kāi guò
你怎么晓得的
nǐ zěn me xiǎo de de
咱们这个圈子也不大
zán men zhè gè quān zi yě bù dà
我完全理解您的顾虑
wǒ wán quán lǐ jiě nín de gù lǜ
虽然从单位出来了
suī rán cóng dān wèi chū lái le
但我觉得这并不影响
dàn wǒ jué de zhè bìng bù yǐng xiǎng
这家工厂的制作水平
zhè jiā gōng chǎng de zhì zuò shuǐ píng
其实我们是有代工厂的
qí shí wǒ men shì yoǔ dài gōng chǎng de
我们已经与另一家工厂
wǒ men yǐ jīng yǔ lìng yī jiā gōng chǎng
谈得差不多了
tán de chà bù duō le
期间呢 我们也合作过很多次
qī jiān ne wǒ men yě hé zuò guò hěn duō cì
关键是价格
guān jiàn shì jià gé
我也愿意选择合作过的供应商
wǒ yě yuàn yì xuǎn zé hé zuò guò de gōng yìng shāng
我们的优势就在技术上
wǒ men de yōu shì jiù zài jì shù shàng
可以将牛仔裤的预缩率
kě yǐ jiāng niú zǎi kù de yù suō lù
稳定地控制在百分之二点五之内
wěn dìng de kòng zhì zài bǎi fēn zhī èr diǎn wǔ zhī nèi
这就意味着提高了成衣的合格率
zhè jiù yì wèi zhe tí gāo le chéng yī de hé gé lǜ
也减少了后期的退货率
yě jiǎn shǎo le hòu qī de tuì huò lù
而且我们工厂呢
ér qiě wǒ men gōng chǎng ne
还引进了大量德国的剑杆织机
hái yǐn jìn le dà liàng dé guó de jiàn gān zhī jī
和日本的缝纫机
hé rì běn de féng rèn jī
有了这些设备
yǒu le zhèi xiē shè bèi
可以按时完成订单的同时
kě yǐ àn shí wán chéng dìng dān de tóng shí
还能保质保量
hái néng bǎo zhì bǎo liàng
我不得不说你说的这些东西
wǒ bù dé bù shuō nǐ shuō de zhèi xiē dōng xī
对我还是蛮有吸引力的
duì wǒ hái shì mán yoǔ xī yǐn lì de
我回头跟我的团队讨论一下
wǒ huí tóu gēn wǒ de tuán duì tǎo lùn yī xià
看看是否需要
kàn kàn shì fǒu xū yào
重新更换一家新的供应商
chóng xīn gēng huàn yī jiā xīn de gōng yìng shāng
您如果还想了解什么
nín rú guǒ hái xiǎng liǎo jiě shén me
或者想去我们工厂参观生产设备
huò zhě xiǎng qù wǒ men gōng chǎng cān guān shēng chǎn shè bèi
您就随时联系我
nín jiù suí shí lián xì wǒ
我们随时欢迎您
wǒ men suí shí huān yíng nín
那我随时联系你
nà wǒ suí shí lián xì nǐ
打着打着 你扔石头子
dǎ zhe dǎ zhe nǐ rēng shí tou zi
打着打着 你扔石头子
dǎ zhe dǎ zhe nǐ rēng shí tou zi
你说你损不损哪
nǐ shuō nǐ sǔn bù sǔn nǎ
你这半夜三更不睡觉
nǐ zhè bàn yè sān gēng bù shuì jiào
你在这儿祸害人哪
nǐ zài zhè ér huò hài rén nǎ
你懂得不少嘛
nǐ dǒng de bù shǎo ma
那我自个儿说得明白
nà wǒ zì gè ér shuō de míng bái
这是大半夜呀
zhè shì dà bàn yè ya
你能小点声吗
nǐ néng xiǎo diǎn shēng ma
我还在整理资料呢
wǒ hái zài zhěng lǐ zī liào ne
少的给老的拜年啊
shǎo de gěi lǎo de bài nián a
都把那新衣服穿哪
doū bǎ nà xīn yī fú chuān nǎ
都把那新衣服穿哪
doū bǎ nà xīn yī fú chuān nǎ
我能进来看看吗
wǒ néng jìn lái kàn kàn ma
叶小姐 这么晚了
yè xiǎo jiě zhè me wǎn le
你这屋真小啊
nǐ zhè wū zhēn xiǎo a
还这么多书呢
hái zhè me duō shū ne
怎么还放一狗笼子
zěn me hái fàng yī goǔ lóng zi
严老板让你跟狗一起住
yán lǎo bǎn ràng nǐ gēn goǔ yì qǐ zhù
暂时还没有
zàn shí hái méi yǒu
你一大男人睡这么窄的床
nǐ yī dà nán rén shuì zhè me zhǎi de chuáng
真是委屈你了
zhēn shì wěi qū nǐ le
我这人睡觉非常爱翻身
wǒ zhè rén shuì jiào fēi cháng ài fān shēn
就噩梦准掉下来
jiù è mèng zhǔn diào xià lái
就栽这桌子上
jiù zāi zhè zhuō zi shàng
你这锅里做什么呢
nǐ zhè guō lǐ zuò shí mǒ ne
刚才看书饿了
gāng cái kàn shū è le
我正好也饿了
wǒ zhèng hǎo yě è le
我就买了一包
wǒ jiù mǎi le yī bāo
可能不够咱俩吃的吧
kě néng bù gòu zán liǎ chī de ba
我吃你一半还不行啊
wǒ chī nǐ yī bàn hái bù xíng a
那椅子你不能坐
nà yǐ zi nǐ bù néng zuò
下面的螺丝松了
xià miàn de luó sī sōng le
坐坏了我给你赔
zuò huài le wǒ gěi nǐ péi
我是怕你坐了
wǒ shì pà nǐ zuò le
回头再摔着
huí tóu zài shuāi zhe
我都欠着一屁股债呢
wǒ doū qiàn zhe yī pì gǔ zhài ne
你不也欠着一屁股债吗
nǐ bù yě qiàn zhe yī pì gǔ zhài ma
咱俩还挺有缘
zán liǎ hái tǐng yǒu yuán
同是天涯沦落人
tóng shì tiān yá lún luò rén
不过还好都翻篇了
bù guò hái hǎo doū fān piān le
现在都找到工作了
xiàn zài doū zhǎo dào gōng zuò le
在这楼里还能做邻居
zài zhè loú lǐ hái néng zuò lín jū
为这事咱俩是不是得庆祝一下
wèi zhè shì zán liǎ shì bú shì de qìng zhù yī xià
咱得碰一个啊
zán de pèng yí gè a
你这中文系的这么有文化
nǐ zhè zhōng wén xì de zhè me yoǔ wén huà
你是不是得说两句
nǐ shì bú shì de shuō liǎng jù
那高尔基的《海燕》里头
nà gāo ěr jī de hǎi yàn lǐ tou
有一句怎么说的来着
yoǔ yī jù zěn me shuō de lái zhe
当人面对人生困境的时候
dāng rén miàn duì rén shēng kùn jìng de shí hòu
要像海燕一样
yào xiàng hǎi yàn yí yàng
敬 两只海燕
jìng liǎng zhǐ hǎi yàn
我说你胆儿挺大啊
wǒ shuō nǐ dǎn r tǐng dà a
就这种炉子
jiù zhè zhǒng lú zi
到时候这屋都得着了
dào shí hòu zhè wū doū de zháo le
整个房子都得被你烧了
zhěng gè fáng zi doū de bèi nǐ shāo le
我们学校之前
wǒ men xué xiào zhī qián
就因为这炉子
jiù yīn wèi zhè lú zi
而且他们好像也是吃面
ér qiě tā men hǎo xiàng yě shì chī miàn
吃的也是方便面
chī de yě shì fāng biàn miàn
那男的好像也是
nà nán de hǎo xiàng yě shì
坐在这么一个床上
zuò zài zhè me yí gè chuáng shàng
然后那女的跟我头发长度
rán hòu nà nǔ: de gēn wǒ tóu fà cháng dù
你别说了 你别说了
nǐ bié shuō le nǐ bié shuō le
我 我现在就拔了啊
wǒ wǒ xiàn zài jiù bá le a
[Footprints of Change]
[Episode 22]
Slow down.
[Junlong Company]
You said I'm treating, right?
I'd like scrambled eggs with tomato
and some twice-cooked pork.
Okay.
Okay, thanks.
So this thing's called a computer, huh?
I bought it 6 months ago.
No one's ever used it.
Alright, Professor Xiang.
What brings you here today?
Let's talk.
You set your office here.
Aren't you afraid of bad luck?
Business depends on brains,
nothing else.
Besides,
when I rented this place,
that incident hadn't happened yet.
No, seriously—tell me the truth.
With so many fancy
office buildings around,
why'd you pick this one?
Fei had his accident here.
Doesn't that bother you?
I used to be a scholar too.
I need a cultural atmosphere.
When you entered this room,
didn't you feel the cultural vibe?
I didn't smell any culture.
But I did smell dog.
Your nose is sharper than a dog's.
There actually is one, believe it or not.
Alright, enough joking around.
Let's talk business.
So,
how are things?
What are your plans now?
I don't know what to do.
Normally,
I could go to
a newspaper,
a magazine,
or a research institute.
You were a prominent reporter.
You know a lot of people.
Give me some advice, will you?
The idea that mindset determines destiny
is absolutely true.
Do you realize
everywhere's downsizing these days?
So, Professor Xiang,
have you won a Nobel Prize?
Or do you have some patented invention?
You have neither.
All you can do is writing.
Is that worth anything nowadays?
Not at all.
And you know what,
recently,
a friend of mine who works
at the Ministry of Education told me,
a new policy is about to be implemented.
After it takes effect,
college graduates
won't be assigned jobs anymore.
Do you understand what that means?
To enter any government
agency or institution,
you'll have to
take exams yourself.
Someone like me, Yan Jun,
who's got some influence, right?
It's useless.
So you're telling me
a university lecturer like me...
really has no way out?
That's the reality for you right now.
What did you expect?
Chuan,
I've told you before,
you need to adapt to
the trends of this era.
You need to keep up with the times.
Shift your mindset.
Think about it.
What do you mean?
To go into business like you?
Why not?
But I don't know how.
I'll teach you.
Our company is hiring right now.
But Chuan, if you join,
I'm not making you my employee.
The two of us would be partners.
I'm offering you
the position of Creative Director.
And the salary will be...
2,000 yuan.
After all these years as friends
and classmates,
I'm being generous, right?
Now it's up to you.
What do you say?
Doesn't your company sell dogs?
Why do you need a Creative Director?
We can be creative with dogs too.
Where do these dogs
come from?
What's their pedigree?
Why are they worth that much money?
Someone's got to tell that story.
That's where you come in.
I see.
So at future class reunions,
those of us who stayed at the university
can say we're supported by the state,
while you can only say
you're supported by dogs.
You know what,
my neighbor used to have
this exact same dog.
It actually looked a bit like you.
Mainly because you both bark a lot,
and honestly, you two even sound alike.
Xiang Beichuan,
what you're saying right now
only proves—
you can't have it, so you mock it.
It just shows you're jealous of my money.
Do you think your words
can hurt me at all?
Can you stop me from making money?
Can you?
Since you can't,
why keep saying these things?
It never ends.
Always poking where it hurts.
Just...
speaking without any boundaries.
Is this how you treat people?
Is this what being educated means to you?
Is this how you handle things?
What...
What's wrong with you?
Why are you actually getting mad?
I...
Shouldn't I be mad?
Shouldn't I be?
If you were a dog, wouldn't you be mad?
Well, I...
I was just stating facts.
Mr. Yan, here's your food.
Put it on the table.
Let's not waste time on useless talk.
Your current problem
is because of what happened with Fei,
you owe the university a lot of money,
right?
From your 2,000 yuan salary each month,
I'll deduct part to repay the university.
You can keep the rest.
What will your job be?
Besides
handling the promotion
of my dogs and such,
you'll also need to take their photos.
Before taking photos
you need to wash it thoroughly.
The fur must be shiny
and have texture.
Just like your hair—
not a single stray hair out of place.
That's the standard. Got it?
If that's clear to you,
start work tomorrow.
Mr. Yan.
I can't do this job.
You'd better find someone else.
I'm going to the job market right now.
I refuse to believe
that I can't find a writing job.
If you can find a job
that pays 2,000 yuan a month
at the job market,
then I, Yan Jun, am that dog!
Fine.
I'm leaving.
[Shanghai Textile Industry Bureau]
Ye.
Come here.
I have something to tell you.
Director Jin,
why don't I see Director Yu?
Director Yu?
You know your case
is extremely serious
and involves many people.
Director Yu has been transferred
because of this.
What about me?
The bureau has decided
to give you a verbal warning
without putting it in your record.
Your file will be transferred
to the talent exchange center.
Director Jin,
I didn't do anything wrong.
I was just fulfilling
my job responsibilities.
Could you please
speak to the leadership for me?
You're already very lucky.
Just getting a verbal warning
without it going in your record.
This is the greatest protection
we can offer you.
You should appreciate it.
My file being transferred
to the talent exchange center,
what does that mean?
Does it mean
I have to find a new job?
It means your employment
is no longer with the Textile Bureau.
[Distillery Hiring]
[Perfect Innovation]
[Hiring]
[Shibang Foreign Trade Co. Hiring]
[Shanghai Talent Market]
Ye Xining?
Xue Feng?
What?
Your Textile Bureau is recruiting too?
I've heard about it.
You must be getting promoted now.
Section chief, right?
You've risen faster
than anyone in our class.
Share some tips.
I don't really have any tips.
I've been laid off.
Wait.
I just heard you
got promoted a few days ago.
How are you suddenly laid off?
It's complicated.
In a few days it'll be in the newspapers
and you'll see.
So you're
a public figure now, huh?
I see you're looking for
foreign language majors.
Your company's recruiting?
Yes.
You know what?
You'd actually be quite suitable
for our work here.
Let me introduce:
our company
is planning to build
the most modern and luxurious
landmark hotel in Shanghai.
High-level talents like you
are welcome to join us.
Manager Xue,
I was quite interested by what you said.
If I apply now,
what position could I take?
That depends on what you want.
We're currently hiring
for department managers.
But
with your qualifications,
I actually think you're
better suited for...
What?
Executive secretary,
assistant,
personal interpreter and such.
These positions
all require elegant, refined women
with good manners.
Why don't you think about it?
These jobs I recommend
is actually pretty good.
Just think about it.
As an executive secretary or assistant,
after work every day,
you'll accompany the boss to fancy places,
broaden your horizons and see the world.
Isn't that great?
What's so good about that?
What if some big boss
takes a liking to you?
Wouldn't that be a shortcut to success?
Is this how you
recruit all your employees?
Yeah.
If the boss is happy,
then I've done my job.
Then this job really
isn't suitable for me.
It's hard to get by these days.
Why don't you reconsider?
I'll go look elsewhere.
Alright.
Whenever you change your mind,
feel free to come find me.
Xiang Beichuan.
Are you also looking for a job?
Miss Ye,
what are you doing here?
I'm also looking for a job.
Didn't I tell you last time?
It's not optimistic.
So, have you found one?
Not yet.
Did you offend someone?
There's a guy behind you staring at you
and smirking.
You know him?
Professor Xiang,
I've been watching you.
You've been to 7 or 8 places.
How does it feel to be refused repeatedly?
Cut the crap.
Get me a soda quickly.
I'm dying of thirst.
When you left my place,
didn't you take a bunch?
I finished them.
Hurry up.
Here.
I want a new one.
Miss,
have a soda.
Thank you.
You're here job-hunting too?
Yes, I am.
Let me introduce myself.
Xiang Beichuan and I
were college classmates.
Hello.
Hello.
Although we were classmates,
there are differences between us.
I'm the boss of this company.
I'm here today
to recruit people,
while he's here
to apply for a job.
But he does have his strengths.
For example, when we were in school,
his grades were slightly better than mine.
Other than that,
I'm probably better than him
in everything else.
Our company
is a foreign trade business.
We deal with light industrial
imports and exports
and also some pet trade.
We currently need a secretary.
Are you interested, miss?
Secretary?
Does that mean
I'd have to accompany the boss
for meals, drinks,
and business entertainment?
Can you hold your liquor?
I can't drink much.
I get rowdy and talk nonsense
when I drink too much.
Beichuan, see you.
I'm leaving now.
Thank you, Mr. Yan.
What?
What are you doing?
You can't take your eyes
off a pretty girl, can you?
Bros before hoes, man.
Let me ask you something.
In that company of yours,
besides me,
is there anyone else?
You need a secretary?
I think what you need isn't a secretary,
but a girlfriend.
Come on.
Don't you think that girl
is really pretty?
Long hair,
big curls,
fair skin—
I can't help staring
when I see girls like that.
Hurry up and get me a soda.
You hear me?
Get me a new one.
She hasn't had a sip. I was watching.
How does that girl have
such perfect teeth?
Miss Ye.
Mr. Lu.
Let's go.
Let's sit down somewhere.
I'll buy you a coffee.
Sure.
Let's go.
Watch your step.
Come.
Let me do it.
Don't worry, it won't spill.
Have a seat.
Thanks.
Miss Ye,
long time no see.
It's been a while.
Didn't expect to run into you today.
Yes.
I'm so happy to see you today.
Let me update you.
Our state-owned factory
eventually went bankrupt.
But I took out a loan
and bought the factory back.
Together with our workers,
we're doing quite well now.
Since I ran into you today,
I'd like to invite you to our company.
Let's make it bigger
and stronger together.
Mr. Lu,
there's something you might not know.
I've just been fired from my job.
And do you know what
they're saying about me?
They're all saying I neglected my duties.
Right now I've got
no government resources, no connections.
I can't help you with anything anymore.
I heard about it.
It wasn't your fault.
You were wronged.
Those leaders of yours are just idiots.
But it's still a big impact.
Yes.
I used to work in the system too.
I really understand how you feel.
Suddenly losing your secure job,
you must feel
wronged
and lost.
So we're planning
to invite you to our company.
2,000 yuan per month
plus commission.
What do you think?
That's too much. I...
What would I even
do there?
It's not too much.
Well,
back when
our factory was
going through its toughest times,
you were the one
who helped us out.
All of us remember your kindness.
No, Mr. Lu,
I really appreciate your invitation
and
offering me 2,000 yuan per month.
But if this is the reason,
if you want to
help me when I'm at my lowest point,
I think it's really unfair to you,
and I don't accept this kind of pity.
No, no, no.
I must have explained it poorly.
We actually value
your professional skills, Miss Ye.
We've seen it.
You majored
in foreign languages, right?
Yes.
Our company is now
about to expand into international trade.
Foreign language talents
are exactly what we need most.
Look at you, you're beautiful,
aren't you?
And you have excellent
interpersonal skills.
If you join our company,
you'll definitely be like a fish in water.
Alright.
Then I'll...
I'll think about it.
Good.
Then it's settled for now.
I haven't decided yet.
Cheers.
Here. Tissues.
It's so hot!
Based on your accommodation requirements,
the room doesn't need to be big,
close to the company,
and preferably rent-free.
I think you'll definitely
like this place.
Are we there?
Yes.
Our company is just
around the corner to the right.
So convenient.
A hair salon?
Wait,
they're still open for business.
It's not appropriate
for me to live here, is it?
They operate during the day.
So you mean
during the day I work at your company,
and at night after they close,
I live here?
Try laying that chair flat.
It's very comfy to lie on. I've tried it.
Try it.
This...
Mr. Su.
Mr. Yan.
He's the owner.
Hello.
Hello.
Hello.
When your hair's long,
he can cut it for you.
Anytime.
Anytime.
Go try it.
Try it.
Busy?
Please go on.
Alright.
Your shop is quite spacious.
It's okay.
Just a small one.
Idiot.
Idiot.
This way.
This place is our company's warehouse.
But the good point is
it's quiet at night.
You said you wanted to write, right?
And if you need
anything else,
just...
just let me know.
Is this place
okay with you?
Yes.
This place is better than over there.
And you helped me pay back
that 60,000 yuan to the university.
I still owe you for that.
The bed and desk you mentioned
are all here.
If you get hot,
there's a fan.
Try it out.
It might not work well.
If it shorts out,
stop using it immediately.
Tell me and I'll buy you a new one.
As for the rest...
Let me help you tidy up.
No need.
Really, don't bother.
You go ahead with your work.
Alright then,
I'll head back to the office.
You can manage on your own.
Thanks a lot.
I've signed in downstairs.
[Shanghai Textile Industry Bureau]
I'm here to get my things.
Xining,
you're leaving today?
What a pity.
Look, for ordinary things
worth a hundred or so,
you're always so precise
with the accounts.
But when it comes to Huang Yahui,
you suddenly got confused?
Ms. Wang,
that American jeans agent
you mentioned last time,
what was the name?
S... what?
What's up?
Director Jin has his eye
on the 5,000-piece
premium jeans order.
Have you followed up on that?
His terms are too harsh.
We need to negotiate with him further.
All the materials are here.
Get on it.
I know.
By the way,
don't you also think now
that Huang Yahui is pretty disgusting?
You were always so good to her,
yet she still harmed you.
She's truly heartless.
When you're out in the society,
you better be more careful
when judging people.
Sis.
I heard you got divorced recently.
So you should also be more careful
when judging men in the future.
What did you say?
I'm only saying this for your own good.
I'm only saying it for your good too.
[Mingde Western Restaurant]
Miss Ye.
Let me pay for the coffee.
I've already paid.
That's too kind of you.
I should give you the money.
No need.
I came here to tell you about
a big deal that could make us both rich.
Let's hear it then.
Let me ask you something first.
Has your textile factory
ever produced jeans?
Of course we have.
Our factory is well known
in the industry
for keeping the pre-shrinkage rate
firmly controlled
within 2.5%.
Let me put it this way.
We have 20
German-made rapier looms.
Rapier looms?
Yes,
and also
the latest imported
Japanese sewing machines.
That's good.
Those conditions are suitable.
Today when I went back
to the Textile Bureau
to pack up my belongings,
accidentally,
I just
happened to
overhear some business information.
What information?
Well...
Tell me.
Maybe I shouldn't say.
Tell me.
If I tell...
Just say it boldly.
I'd rather not say.
Miss Ye,
don't be like this.
You can't just tell half the story
and leave me hanging.
Well, it's mainly because
this is something someone else said.
I heard it from someone else.
Was it from
Director Tian
or Director Jin?
Neither of them.
Then who?
Wang Li.
Wang Li? That Li?
Keep your voice down.
Let me tell you,
she's the worst of them all.
She's two-faced,
always trying to trip us up.
Really?
She's absolutely unforgivable,
the most wicked person ever.
In your department,
there's her
and Director Jin.
These two are the absolute worst.
I'm telling you.
They make me so angry.
Calm down, calm down.
I didn't know it was this serious.
So would you say
that by telling you this now,
I'm avenging the bad person
on behalf of the people?
Avenge her.
Okay.
It's like this.
Our Textile Bureau
has been in contact with an American
jeans manufacturer's agent.
We're finding them a contract factory.
This time they've made
a huge request.
They want to produce in one go
this many.
500?
5,000 pairs.
Wow, 5,000 pairs!
We're going to be rich!
You're really our God of Wealth!
Goddess of Wealth.
Goddess.
Goddess of Wealth, indeed!
Only if it works out.
You will be when it works out,
and even if it doesn't, you still are.
This big business of yours!
Then I'll treat you
to coffee every day after that.
No, no, no.
When that happens,
I'll be the one treating.
The coffee will be on me.
Then I need to hurry
and secure this agent.
Alright.
Wait for my good news.
Okay, okay.
I'll go first.
Miss Ye,
you don't have a place to stay yet, right?
Let's go to the company.
The company has staff dormitories.
Staff dormitories?
Let's go.
Let's go.
Come on.
Give it to me.
No need. It's fine. I'll do it.
You lead the way.
Let's go.
Let's go.
Let me do it.
My stuff is a bit heavy.
Careful.
Let's go.
Let's go.
Please.
This used to be
Huang Yahui's marital home.
I rented it a few days ago
and turned it into an office.
Please come in.
Huang Yahui had poor fortune.
She couldn't handle it.
You're different.
I feel that you and this apartment
have compatible energy.
I've also heard
that the women who lived here before
were all remarkable.
Except Huang Yahui.
Actually,
she never really lived here.
I know all the women
who lived here.
That's why
I think you and this place
truly have compatible energy.
Please.
You can
work outside
and live inside.
This is a suite
with inner and outer rooms.
Why are there two beds?
Our company
is still quite small
and we can't afford
private rooms for everyone.
To be honest,
it's only because Huang Yahui ran off
that the landlord offered a discount
and thus I could afford it.
Mr. Lu,
but I haven't secured the order yet.
Yet I...
Yet I...
It's fine.
Just make yourself at home.
Come on.
Get yourself settled in.
Okay.
Goodbye.
Take care.
Goodbye.
Grandma.
I'm now in the room where you once lived.
Xiang Beichuan?
What are you doing here?
Miss Ye.
Yan Jun's company is right next door.
I live in the room opposite.
So you went to work for Yan Jun?
I finally accepted his offer.
What about you?
I found a job too.
I work here
and live inside.
So we're neighbors now,
living quite close.
We can see each other every day.
Indeed.
Are you feeling awkward?
Or a bit
embarrassed?
No.
Why did you come to this room?
I just had a sudden urge to come see it.
Mainly to...
Pay my respects to
the place that changed my fate.
You Chinese literature majors
are so dramatic.
"Pay respects"?
Did you bring a wreath?
No.
This place is unlucky enough as it is.
I'm a materialist.
I'm living here. So what?
I don't believe in that nonsense.
Let's go in and take a look.
You live here now.
Is it okay if I come in?
It's broad daylight.
What can you do to me?
Come on.
Do you think your friend Shang Yunfei
deliberately wanted to harm you?
Well...
If I judge his motives by the results,
then I think he probably did.
But this also indirectly proves
that I'm truly a complete idiot.
What about you?
Do you think Huang Yahui
deliberately hurt you?
I definitely don't think so.
I've always felt Yahui was a victim.
She just loved that man too much
and got lost in love.
That's why
a woman should never
entrust her fate
to love.
True.
Men shouldn't entrust their fate
to love either.
By the way,
do you know which bed
Huang Yahui used to sleep in?
This one.
Why?
What are you doing?
You...
Didn't you just say
I should pay my respects?
Isn't this part of the necessary ritual?
I'm still alive!
This is so creepy,
bowing like that.
Just get out of here.
Bowing like that in broad daylight
is really terrifying.
Didn't you say you were a materialist?
[Fuxingzhai Restaurant]
Sir, the one at the back.
It's all there.
Yes.
This door is really...
Hello.
I'm new here.
My... my surname is Ye.
I'm...
Hello, Miss Ye.
I know.
Mr. Lu mentioned you.
Ye...
Ye Xining.
Ye Xining, hello.
Hello.
Jiang Jiuling.
Jiuling.
I used to work at the Textile Bureau.
I know.
You were caught embezzling.
Come, Miss Ye, have a seat.
Mr. Lu is really nice to you.
So after you were
fired from that factory,
he took over.
That's why I say
Mr. Lu is really
generous.
He's got guts. Really.
Miss Jiang.
Are you from Shanghai?
No, I'm not.
But I've been in Shanghai for 20 years.
Why do you ask?
Do you look down on us outsiders?
No, not at all.
I'm not from Shanghai either.
Then I misunderstood.
I'm sorry.
Well then,
the beds are inside.
Pick one
that you want to sleep in.
Is that okay?
Come on, pick one.
Let's go.
Sorry about earlier.
Come on, you pick.
Which of these two beds do you like?
You pick.
Is it my pick?
It's your pick, go on.
Whichever one you pick,
I'll take the other one.
I'll take this one then.
That's the one I wanted too.
Do you know who slept in this bed before?
Who?
The embezzler you were
talking about just now.
Her name is Huang Yahui.
She used to lie right here.
Oh my god! That's terrifying.
I won't sleep in this one then.
You can have it to yourself.
Then you sleep there.
You two get along well.
You have a good relationship.
I'll make do with this one.
This one suits me.
Are you sure?
Yes, I'm sure.
Not changing anymore?
Not changing, I guess.
Alright then. I'll get back to work.
So you'll sleep there?
Then I'll make the bed.
Don't change your mind.
That girl who was with you
at the job fair,
whose name is...
Ye...
Ye Xining.
Yes, that's her.
She went to work at Lu Guoyao's company.
I know.
I just ran into her.
That old fox Lu Guoyao.
He's messing with my plans.
How is he messing with your plans?
A girl that good-looking
is worth considering.
Are you sick in the head?
You should get treatment.
If the child takes after her,
they will be very beautiful.
For sure.
Time to take your medicine.
I definitely can't let her go.
Mr. Yan, who are you feuding with?
Hello.
Hello. Is Mr. Li in?
Mr. Li has stepped out.
When will he be back?
I don't know.
Can I wait for him here?
Sure.
Thank you.
[Xinda Clothing Foreign Trade Company]
Hello.
I'm about to leave work.
Could you give me your card?
Once I schedule a time with Mr. Li,
I'll call to let you know.
Let me write down my phone number for you.
Okay.
You can write it here.
Zhou, this is...
Mr. Li.
Ye?
Mr. Li.
What are you doing here?
About that order for premium jeans
that you want to produce,
I'd like to have a proper talk with you.
Let's talk in my office.
Okay.
Let's go.
You're free to go now.
Please come in.
Have a seat.
Mr. Li.
I heard you have an urgent order
that needs to be completed within a month,
producing 5,000 pairs of high-end jeans.
And the craftsmanship requirements
are also very high.
I happen to know a factory
that I believe
can fully meet your requirements.
Ye.
This order has never been made public.
How did you find out about it?
Mr. Li.
Our industry is quite small.
Mr. Li.
I completely understand your concerns.
Although I've
left the factory,
I don't think that affects
the quality of work
this factory can produce.
Ye,
to be honest,
we already have manufacturing partners.
And actually,
we've almost finalized an agreement
with another factory.
We've worked with them many times before.
The key is that their price
is very reasonable.
I understand.
I completely get it.
If I were in your position,
for stability,
I'd also choose suppliers
I've worked with before.
However,
our advantage lies in our technology.
Our technology
ensures the pre-shrinkage rate of jeans
remains consistently within 2.5%.
This means higher pass rate
for finished garments
and lower return rates later on.
Go on.
Moreover, our factory
has imported many German rapier looms
and Japanese sewing machines.
With this equipment,
we can complete orders on time
while ensuring quality and quantity.
Ye.
I must say that what you've described
is quite appealing to me.
Here's what I'll do.
I'll discuss this with my team
and we'll see
if we need
to switch to a new supplier.
Sure, no problem.
Mr. Li,
if you'd like to know more
or visit our factory
to see the production equipment,
please contact me anytime.
We welcome you at any time.
Okay.
I'll be in touch.
Okay.
Alright.
While we're fighting, you throw stones.
While we're fighting, you throw stones.
How mean can you be?
You're not sleeping
in the middle of the night,
burning the midnight oil,
just to torment people.
You old swordsman.
You know quite a lot.
Let me make myself clear.
I won't fight over it.
It's the middle of the night!
You...
Jiuling.
Could you please keep it down?
I'm still organizing my materials.
♪ New Year ♪
♪ The first day ♪
♪ Reunite ♪
♪ The young pay
New Year's greetings to the elders ♪
I switched to another one.
Do you like this one?
♪ Wear the new clothes ♪
♪ Wear the new clothes ♪
Professor Xiang.
Still awake?
Miss Ye.
May I come in and take a look?
Miss Ye, it's so late. Uh...
Your room is really small.
And so many books.
Why is there a dog cage?
Don't tell me
Mr. Yan makes you live with a dog.
No.
Not yet, anyway.
A grown man like you
sleeping in such a narrow bed.
It's really unfair to you.
It's fine.
Well,
as long as it's long enough.
I couldn't handle it.
I toss and turn a lot when I sleep.
And when I dream,
especially when it's a nightmare,
I'd definitely fall off
and crash right onto this table.
What are you cooking?
I got hungry while reading.
Just cooking some instant noodles...
I'm actually hungry too.
I only bought one pack.
Probably not enough for both of us.
It's okay.
I don't eat much.
Can't I just have half of this?
Alright.
Don't sit on that chair.
You scared me!
What's wrong with it?
The screws underneath are loose.
I haven't fixed it yet.
If I break it, I'll pay for it.
That's not it.
I'm worried if you sit on it,
you might fall and hurt yourself,
then I'd have to compensate you.
You wouldn't need to compensate me.
I'm already up to my neck in debt.
Aren't you in debt too?
Speaking of which,
we have quite a lot in common.
Both of us down on our luck.
But at least that's all behind us now.
We both found jobs
and even became neighbors
in this building.
Shouldn't we celebrate this?
Celebrate?
We should toast to this!
Toast?
Get a bowl.
Well, the noodles...
Serve some.
Thank you.
Professor Xiang.
You're so cultured
with your Chinese literature background.
Shouldn't you say something profound?
In Gorky's
"The Song of the Stormy Petrel,"
there's a line that goes...
It says,
when people face life's difficulties,
they should be like the stormy petrel,
flying toward the storm,
and soaring with outstretched wings.
That's it!
To us, two stormy petrels!
Soaring with outstretched wings.
Delicious.
Professor Xiang.
I must say, you're quite brave.
This kind of stove
can easily catch fire.
This room could go up in flames,
and you could burn down
the whole building.
That's a bit extreme.
How is it extreme?
At our school before,
because of this type of stove,
two people died.
And they were also eating noodles.
Instant noodles, too.
One guy
and one girl.
The guy was also
sitting on a bed just like this.
And the girl had hair
the same length as mine...
Fine.
Stop talking. Please stop.
I'll unplug it right now.
[Footprints of Change]
[Episode 22]
Slow down.
你慢点
nǐ màn diǎn
[Junlong Company]
You said I'm treating, right?
你刚才说我请客是吧
nǐ gāng cái shuō wǒ qǐng kè shì ba
来个那个番茄炒蛋
lái gè nà gè fān qié chǎo dàn
I'd like scrambled eggs with tomato
and some twice-cooked pork.
再来一个那个回锅肉
zài lái yí gè nà gè huí guō ròu
Okay.
好
hǎo
Okay, thanks.
好 谢谢
hǎo xiè xiè
So this thing's called a computer, huh?
这玩意叫计算机是吧
zhè wán yì jiào jì suàn jī shì ba
I bought it 6 months ago.
买半年了
mǎi bàn nián le
No one's ever used it.
没人用过
méi rén yòng guò
Alright, Professor Xiang.
行了 向大老师
xíng le xiàng dà lǎo shī
What brings you here today?
光临寒舍什么事啊
guāng lín hán shè shén me shì a
Let's talk.
聊聊吧
liáo liáo ba
你说你把办公室租在这儿
nǐ shuō nǐ bǎ bàn gōng shì zū zài zhè ér
You set your office here.
Aren't you afraid of bad luck?
不怕走霉运啊
bù pà zoǔ méi yùn a
Business depends on brains,
做生意靠的是脑子
zuò shēng yì kào de shì nǎo zi
nothing else.
不是别的
bú shì bié de
Besides,
再说了
zài shuō le
when I rented this place,
我租这儿的时候
wǒ zū zhè ér de shí hòu
that incident hadn't happened yet.
那谁还没出事呢
nà shuí hái méi chū shì ne
不是 你跟我说实话
bú shì nǐ gēn wǒ shuō shí huà
No, seriously—tell me the truth.
With so many fancy
office buildings around,
这么多高档写字楼你不租
zhè me duō gāo dàng xiě zì lóu nǐ bù zū
why'd you pick this one?
为什么偏要选这儿
wèi shén me piān yào xuǎn zhè ér
阿飞在这儿出的事
ā fēi zài zhè ér chū de shì
Fei had his accident here.
Doesn't that bother you?
你不怕晦气啊
nǐ bù pà huì qì a
I used to be a scholar too.
我曾经也是个文人
wǒ céng jīng yě shì gè wén rén
我也需要文化的气息
wǒ yě xū yào wén huà de qì xī
I need a cultural atmosphere.
When you entered this room,
你没有进到这个屋子
nǐ méi yǒu jìn dào zhè gè wū zi
didn't you feel the cultural vibe?
你就觉得充满了文化气息吗
nǐ jiù jué de chōng mǎn le wén huà qì xī ma
I didn't smell any culture.
文化的气息我没闻见
wén huà de qì xī wǒ méi wén jiàn
But I did smell dog.
我倒是闻见狗味了
wǒ dǎo shì wén jiàn goǔ wèi le
你的鼻子比狗都灵
nǐ de bí zi bǐ goǔ dū líng
Your nose is sharper than a dog's.
There actually is one, believe it or not.
确实有呢 你别说
què shí yoǔ ne nǐ bié shuō
Alright, enough joking around.
行了行了 不闹了
xíng le xíng le bù nào le
Let's talk business.
说正事
shuō zhèng shì
So,
你
nǐ
how are things?
怎么样了
zěn me yàng le
下一步什么打算啊
xià yī bù shén me dǎ suàn a
What are your plans now?
I don't know what to do.
我也不知道应该怎么办了
wǒ yě bù zhī dào yīng gāi zěn me bàn le
Normally,
按说
àn shuō
I could go to
记者
jì zhě
a newspaper,
编辑
biān jí
a magazine,
研究机构
yán jīu jī gòu
or a research institute.
我应该都能去
wǒ yīng gāi doū néng qù
You were a prominent reporter.
你是大记者出身
nǐ shì dà jì zhě chū shēn
你认识人多
nǐ rèn shi rén duō
You know a lot of people.
Give me some advice, will you?
你帮我出出主意呗
nǐ bāng wǒ chū chū zhǔ yì bei
The idea that mindset determines destiny
想法决定命运这个事情
xiǎng fǎ jué dìng mìng yùn zhè gè shì qíng
真的是一点错都没有
zhēn de shì yì diǎn cuò doū méi yǒu
is absolutely true.
你知不知道
nǐ zhī bù zhī dào
Do you realize
现在单位都在裁员啊
xiàn zài dān wèi doū zài cái yuán a
everywhere's downsizing these days?
So, Professor Xiang,
那么你向老师是
nà me nǐ xiàng lǎo shī shì
have you won a Nobel Prize?
得过诺贝尔奖
dé guò nuò bèi ěr jiǎng
Or do you have some patented invention?
你还是有什么发明专利
nǐ hái shì yoǔ shén me fā míng zhuān lì
You have neither.
你都没有
nǐ doū méi yǒu
All you can do is writing.
你就会写两笔破字
nǐ jiù huì xiě liǎng bǐ pò zì
Is that worth anything nowadays?
那现在字值钱吗
nà xiàn zài zì zhí qián ma
Not at all.
不值钱
bù zhí qián
And you know what,
而且啊
ér qiě a
前一段时间
qián yī duàn shí jiān
recently,
我一个在教育部
wǒ yí gè zài jiào yù bù
a friend of mine who works
at the Ministry of Education told me,
上班的朋友告诉我
shàng bān de péng yǒu gào sù wǒ
a new policy is about to be implemented.
一个新政策马上要实行了
yí gè xīn zhèng cè mǎ shàng yào shí xíng le
After it takes effect,
实行了之后
shí xíng le zhī hòu
college graduates
won't be assigned jobs anymore.
大学毕业都不包分配
dà xué bì yè doū bù bāo fēn pèi
什么概念哪
shén me gài niàn nǎ
Do you understand what that means?
To enter any government
agency or institution,
你进任何的机关 任何的单位
nǐ jìn rèn hé de jī guān rèn hé de dān wèi
you'll have to
take exams yourself.
你都是要自己去考
nǐ doū shì yào zì jǐ qù kǎo
Someone like me, Yan Jun,
我严俊这样的人
wǒ yán jùn zhè yàng de rén
who's got some influence, right?
算有面子吧
suàn yoǔ miàn zi ba
It's useless.
没有用的
méi yǒu yòng de
So you're telling me
a university lecturer like me...
那我这个堂堂的大学教师
nà wǒ zhè gè táng táng de dà xué jiào shī
really has no way out?
不会就真走投无路了吧
bú huì jiù zhēn zǒu tóu wú lù le ba
That's the reality for you right now.
现在对于你来说就是这样
xiàn zài duì yú nǐ lái shuō jiù shì zhè yàng
What did you expect?
你以为呢
nǐ yǐ wéi ne
Chuan,
川儿
chuān r
I've told you before,
我跟你说过
wǒ gēn nǐ shuō guò
you need to adapt to
the trends of this era.
你要适应这个时代的潮流
nǐ yào shì yìng zhè gè shí dài de cháo liú
你要跟紧时代的步伐
nǐ yào gēn jǐn shí dài de bù fá
You need to keep up with the times.
Shift your mindset.
你转变一下思维
nǐ zhuǎn biàn yī xià sī wéi
你想想
nǐ xiǎng xiǎng
Think about it.
What do you mean?
什么意思
shén me yì sī
也像你一样下海
yě xiàng nǐ yí yàng xià hǎi
To go into business like you?
不好吗
bù hǎo ma
Why not?
But I don't know how.
我也不会啊
wǒ yě bú huì a
I'll teach you.
你不会 我教你啊
nǐ bú huì wǒ jiào nǐ a
Our company is hiring right now.
我们公司现在正在招聘人
wǒ men gōng sī xiàn zài zhèng zài zhāo pìn rén
但是川儿 你来
dàn shì chuān r nǐ lái
But Chuan, if you join,
I'm not making you my employee.
我不可能让你当我的职员
wǒ bù kě néng ràng nǐ dāng wǒ de zhí yuán
The two of us would be partners.
我们两个绝对是合作关系
wǒ men liǎng gè jué duì shì hé zuò guān xì
我给你的职位是创意总监
wǒ gěi nǐ de zhí wèi shì chuàng yì zǒng jiān
I'm offering you
the position of Creative Director.
And the salary will be...
薪酬呢
xīn chóu ne
2,000 yuan.
两千
liǎng qiān
After all these years as friends
这么多年的朋友
zhè me duō nián de péng yǒu
and classmates,
同学
tóng xué
I'm being generous, right?
我够意思吧
wǒ gòu yì sī ba
Now it's up to you.
现在就看你了
xiàn zài jiù kàn nǐ le
What do you say?
行不行
xíng bù xíng
Doesn't your company sell dogs?
你们公司不是卖狗吗
nǐ men gōng sī bú shì mài goǔ ma
Why do you need a Creative Director?
那怎么还创意总监啊
nà zěn me hái chuàng yì zǒng jiān a
We can be creative with dogs too.
给狗也是可以做创意的啊
gěi goǔ yě shì kě yǐ zuò chuàng yì de a
Where do these dogs
我的这些狗啊
wǒ de zhèi xiē goǔ a
come from?
哪儿来的
nǎ ér lái de
What's their pedigree?
什么血统
shén me xuè tǒng
Why are they worth that much money?
凭什么它就值那么多钱
píng shén me nà me duō,nà me xiē duō qián
Someone's got to tell that story.
它得总有个来龙去脉
tā de zǒng yǒu gè lái lóng qù mài
That's where you come in.
这事就你来啊
zhè shì jiù nǐ lái a
I see.
我明白了
wǒ míng bái le
So at future class reunions,
那以后咱们同学聚会
nà yǐ hòu zán men tóng xué jù huì
我们这些留校的同学
wǒ men zhèi xiē líu xiào de tóng xué
those of us who stayed at the university
can say we're supported by the state,
都能说自己是国家养着的
doū néng shuō zì jǐ shì guó jiā yǎng zhe de
你就只能说
nǐ jiù zhǐ néng shuō
while you can only say
you're supported by dogs.
你是狗养着的了
nǐ shì goǔ yǎng zhe de le
You know what,
你别说
nǐ bié shuō
my neighbor used to have
this exact same dog.
原来我邻居家养的就是这个小狗
yuán lái wǒ lín jū jiā yǎng de jiù shì zhè gè xiǎo gǒu
It actually looked a bit like you.
跟你长得还真有点像
gēn nǐ zhǎng de hái zhēn yǒu diǎn xiàng
Mainly because you both bark a lot,
主要都挺能叫的
zhǔ yào doū tǐng néng jiào de
and honestly, you two even sound alike.
而且你们俩声调也都差不多
ér qiě nǐ men liǎ shēng diào yě doū chà bù duō
Xiang Beichuan,
向北川
xiàng běi chuān
what you're saying right now
你现在说这一席话
nǐ xiàn zài shuō zhè yī xí huà
only proves—
you can't have it, so you mock it.
只能证明你吃不着葡萄说葡萄酸
zhǐ néng zhèng míng nǐ chī bù zháo pú táo shuō pú tao suān
It just shows you're jealous of my money.
只能证明你羡慕我有钱
zhǐ néng zhèng míng nǐ xiàn mù wǒ yǒu qián
那你说这些能伤我一分一毛吗
nà nǐ shuō zhèi xiē néng shāng wǒ yī fēn yī máo ma
Do you think your words
can hurt me at all?
Can you stop me from making money?
你能不能影响我严俊少挣一分钱
nǐ néng bù néng yǐng xiǎng wǒ yán jùn shǎo zhēng yī fēn qián
能不能
néng bù néng
Can you?
那既然不能
nà jì rán bù néng
Since you can't,
为什么总要说这样的话呢
wèi shén me zǒng yào shuō zhè yàng de huà ne
why keep saying these things?
就没完没了
jiù méi wán méi liǎo
It never ends.
每次哪儿疼往哪儿戳
měi cì nǎ ér téng wǎng nǎ ér chuō
Always poking where it hurts.
Just...
就
jiù
speaking without any boundaries.
说话没有一点底线
shuō huà méi yǒu yì diǎn dǐ xiàn
这就是你做人
zhè jiù shì nǐ zuò rén
Is this how you treat people?
Is this what being educated means to you?
这是你文化人
zhè shì nǐ wén huà rén
Is this how you handle things?
就这么办事是吗
jiù zhè me bàn shì shì ma
What...
你你
nǐ nǐ
What's wrong with you?
你怎么回事啊
nǐ zěn me huí shì a
你怎么还真急了
nǐ zěn me hái zhēn jí le
Why are you actually getting mad?
我我
wǒ wǒ
I...
我不该急吗
wǒ bù gāi jí ma
Shouldn't I be mad?
我不该急吗
wǒ bù gāi jí ma
Shouldn't I be?
你是狗 你急不急
nǐ shì goǔ nǐ jí bù jí
If you were a dog, wouldn't you be mad?
那那 我 我
nà nà wǒ wǒ
Well, I...
I was just stating facts.
我说的是事实嘛
wǒ shuō de shì shì shí ma
Mr. Yan, here's your food.
严老板 饭到了
yán lǎo bǎn fàn dào le
Put it on the table.
放桌上吧
fàng zhuō shàng ba
我们不要再说那些没有用的话
wǒ men bú yào zài shuō nèi xiē méi yǒu yòng de huà
Let's not waste time on useless talk.
Your current problem
你现在的问题
nǐ xiàn zài de wèn tí
is because of what happened with Fei,
是因为阿飞的事情
shì yīn wèi ā fēi de shì qíng
你欠了学校很多钱
nǐ qiàn le xué xiào hěn duō qián
you owe the university a lot of money,
right?
对吧
duì ba
每个月两千块钱工资
měi gè yuè liǎng qiān kuài qián gōng zī
From your 2,000 yuan salary each month,
I'll deduct part to repay the university.
我扣除一部分替你还给学校
wǒ kòu chú yī bù fen tì nǐ huán gěi xué xiào
剩下的你自己留着
shèng xià de nǐ zì jǐ liú zhe
You can keep the rest.
你的工作是什么
nǐ de gōng zuò shì shén me
What will your job be?
Besides
除了
chú le
handling the promotion
把我这些狗的
bǎ wǒ zhèi xiē goǔ de
of my dogs and such,
宣传什么的弄好之外
xuān chuán shén me de nòng hǎo zhī wài
you'll also need to take their photos.
你还得给它拍照片
nǐ hái de gěi tā pāi zhào piàn
每次拍照片之前
měi cì pāi zhào piàn zhī qián
Before taking photos
you need to wash it thoroughly.
你要把它洗得干干净净的
nǐ yào bǎ tā xǐ de gàn gān jìng jìng de
The fur must be shiny
那毛要锃光瓦亮
nà máo yào zèng guāng wǎ liàng
and have texture.
要有层次
yào yǒu céng cì
就 就跟你头发差不多
jiù jiù gēn nǐ tóu fà chà bù duō
Just like your hair—
not a single stray hair out of place.
就 就一根杂毛都不能有
jiù jiù yī gēn zá máo doū bù néng yǒu
就是这个程度 你懂啊
jiù shì zhè gè chéng dù nǐ dǒng a
That's the standard. Got it?
如果你没什么问题
rú guǒ nǐ méi shén me wèn tí
If that's clear to you,
start work tomorrow.
明天上班 我欢迎
míng tiān shàng bān wǒ huān yíng
Mr. Yan.
严总
yán zǒng
这活我干不了
zhè huó wǒ gàn bù liǎo
I can't do this job.
You'd better find someone else.
你还是另请高明吧
nǐ hái shì lìng qǐng gāo míng ba
I'm going to the job market right now.
我现在就去人才市场
wǒ xiàn zài jiù qù rén cái shì chǎng
I refuse to believe
我还不信了
wǒ hái bù xìn le
that I can't find a writing job.
找不到一个码字的工作
zhǎo bu dào yí gè mǎ zì de gōng zuò
If you can find a job
你要是能在人才市场
nǐ yào shì néng zài rén cái shì chǎng
that pays 2,000 yuan a month
at the job market,
找着一个月两千块钱的活
zhǎo zháo yí gè yuè liǎng qiān kuài qián de huó
then I, Yan Jun, am that dog!
我严俊就是那狗
wǒ yán jùn jiù shì nà goǔ
Fine.
好
hǎo
走了啊
zoǔ le a
I'm leaving.
[Shanghai Textile Industry Bureau]
Ye.
小叶
xiǎo yè
来来来
lái lái lái
Come here.
正好有事跟你说
zhèng hǎo yǒu shì gēn nǐ shuō
I have something to tell you.
金主任
jīn zhǔ rèn
Director Jin,
why don't I see Director Yu?
我怎么没看着于主任啊
wǒ zěn me méi kàn zhe yú zhǔ rèn a
Director Yu?
于主任啊
yú zhǔ rèn a
你也知道你们的案件
nǐ yě zhī dào nǐ men de àn jiàn
You know your case
性质那么恶劣
xìng zhì nà me è liè
is extremely serious
牵扯面那么广
qiān chě miàn nà me guǎng
and involves many people.
Director Yu has been transferred
because of this.
于主任因为这个事被调走了
yú zhǔ rèn yīn wèi zhè gè shì bèi diào zoǔ le
What about me?
那我呢
nà wǒ ne
The bureau has decided
局里决定
jú lǐ jué dìng
to give you a verbal warning
对你进行口头批评教育
duì nǐ jìn xíng kǒu tóu pī píng jiào yù
without putting it in your record.
不记入档案
bù jì rù dàng àn
Your file will be transferred
to the talent exchange center.
你的档案调入人才交流中心
nǐ de dàng àn diào rù rén cái jiāo liú zhōng xīn
Director Jin,
金主任
jīn zhǔ rèn
我也没犯什么错误
wǒ yě méi fàn shén me cuò wù
I didn't do anything wrong.
I was just fulfilling
我其实就是履行
wǒ qí shí jiù shì lǚ xíng
my job responsibilities.
我自己的工作职责
wǒ zì jǐ de gōng zuò zhí zé
Could you please
speak to the leadership for me?
您能不能帮我跟领导再说说
nín néng bù néng bāng wǒ gēn lǐng dǎo zài shuō shuō
You're already very lucky.
你已经非常幸运了
nǐ yǐ jīng fēi cháng xìng yùn le
Just getting a verbal warning
就光是口头批评教育一下
jiù guāng shì kǒu tóu pī píng jiào yù yī xià
又不记入档案
yoù bù jì rù dàng àn
without it going in your record.
This is the greatest protection
we can offer you.
这已经是对你最大的保护了
zhè yǐ jīng shì duì nǐ zuì dà de bǎo hù le
You should appreciate it.
你要珍惜
nǐ yào zhēn xī
My file being transferred
to the talent exchange center,
我档案调到人才交流中心
wǒ dàng àn diào dào rén cái jiāo liú zhōng xīn
what does that mean?
是什么意思
shì shén me yì sī
Does it mean
是不是就是
shì bú shì jiù shì
I have to find a new job?
我得去重新找工作去了
wǒ de qù chóng xīn zhǎo gōng zuò qù le
就是你的工作关系不在纺织局了
jiù shì nǐ de gōng zuò guān xì bù zài fǎng zhī jú le
It means your employment
is no longer with the Textile Bureau.
[Distillery Hiring]
[Perfect Innovation]
[Hiring]
[Shibang Foreign Trade Co. Hiring]
[Shanghai Talent Market]
Ye Xining?
叶希宁
yè xī níng
Xue Feng?
薛峰
xuē fēng
What?
怎么
zěn me
Your Textile Bureau is recruiting too?
你们纺织局也来招聘了
nǐ men fǎng zhī jú yě lái zhāo pìn le
I've heard about it.
我可是听说了
wǒ kě shì tīng shuō le
You must be getting promoted now.
你现在这是要高升了呀
nǐ xiàn zài zhè shì yào gāo shēng le ya
Section chief, right?
是科长吧
shì kē zhǎng ba
You've risen faster
than anyone in our class.
咱们班就数你升得快
zán men bān jiù shù nǐ shēng de kuài
分享点经验呗
fēn xiǎng diǎn jīng yàn bei
Share some tips.
I don't really have any tips.
我没什么经验能传授了
wǒ méi shén me jīng yàn néng chuán shòu le
I've been laid off.
我已经下岗了
wǒ yǐ jīng xià gǎng le
Wait.
不是
bú shì
I just heard you
got promoted a few days ago.
我前两天不还听说你高升了
wǒ qián liǎng tiān bù hái tīng shuō nǐ gāo shēng le
怎么这就下岗了
zěn me zhè jiù xià gǎng le
How are you suddenly laid off?
It's complicated.
这事说起来比较复杂
zhè shì shuō qǐ lái bǐ jiào fù zá
In a few days it'll be in the newspapers
等过几天上报纸了
děng guò jǐ tiān shàng bào zhǐ le
and you'll see.
你就看着了
nǐ jiù kàn zhe le
So you're
你现在
nǐ xiàn zài
a public figure now, huh?
这还是名人了
zhè hái shì míng rén le
I see you're looking for
foreign language majors.
我看你们要求外语专业的
wǒ kàn nǐ men yāo qiú wài yǔ zhuān yè de
Your company's recruiting?
你们公司招人
nǐ men gōng sī zhāo rén
Yes.
对啊
duì a
You know what?
你别说
nǐ bié shuō
You'd actually be quite suitable
其实你还挺适合
qí shí nǐ hái tǐng shì hé
for our work here.
我们这儿的工作的
wǒ men zhè ér de gōng zuò de
Let me introduce:
介绍一下
jiè shào yī xià
our company
我们公司呀
wǒ men gōng sī ya
is planning to build
计划打造全上海
jì huà dǎ zào quán shàng hǎi
the most modern and luxurious
landmark hotel in Shanghai.
最现代 最豪华的标杆型酒店
zuì xiàn dài zuì háo huá de biāo gān xíng jiǔ diàn
High-level talents like you
像你这样的高级人才
xiàng nǐ zhè yàng de gāo jí rén cái
are welcome to join us.
欢迎加入
huān yíng jiā rù
Manager Xue,
薛经理
xuē jīng lǐ
I was quite interested by what you said.
被你这么一说 我还挺动心的
bèi nǐ zhè me yī shuō wǒ hái tǐng dòng xīn de
If I apply now,
那我应聘的话
nà wǒ yìng pìn de huà
what position could I take?
我能做点什么
wǒ néng zuò diǎn shén me
这个就要看你的意愿了
zhè gè jiù yào kàn nǐ de yì yuàn le
That depends on what you want.
我们现在招的呢
wǒ men xiàn zài zhāo de ne
We're currently hiring
是部门经理
shì bù mén jīng lǐ
for department managers.
不过
bù guò
But
with your qualifications,
以你的资质
yǐ nǐ de zī zhì
其实觉得更适合
qí shí jué de gèng shì hé
I actually think you're
better suited for...
What?
什么
shén me
总裁秘书
zǒng cái mì shū
Executive secretary,
assistant,
助理
zhù lǐ
personal interpreter and such.
随身翻译之类的
suí shēn fān yì zhī lèi de
These positions
这些岗位啊
zhèi xiē gǎng wèi a
all require elegant, refined women
都需要优雅 有素质
doū xū yào yōu yǎ yoǔ sù zhì
有修养的女性
yoǔ xiū yǎng de nǚ xìng
with good manners.
你要不好好想想呢
nǐ yào bù hǎo hǎo xiǎng xiǎng ne
Why don't you think about it?
我推荐这工作真挺好的
wǒ tuī jiàn zhè gōng zuò zhēn tǐng hǎo de
These jobs I recommend
is actually pretty good.
Just think about it.
你想啊
nǐ xiǎng a
As an executive secretary or assistant,
总裁秘书 助理
zǒng cái mì shū zhù lǐ
after work every day,
每天下了班
měi tiān xià le bān
就跟着老板灯红酒绿
jiù gēn zhe lǎo bǎn dēng hóng jiǔ lǜ
you'll accompany the boss to fancy places,
broaden your horizons and see the world.
开眼界 见世面的
kāi yǎn jiè xiàn shì miàn de
Isn't that great?
多好啊
duō hǎo a
What's so good about that?
这有什么好的
zhè yoǔ shén me hǎo de
万一哪个大老板看上你了
wàn yī něi gè dà lǎo bǎn kàn shàng nǐ le
What if some big boss
takes a liking to you?
这不就是一条捷径吗
zhè bù jiù shì yī tiáo jié jìng ma
Wouldn't that be a shortcut to success?
Is this how you
你这人事经理
nǐ zhè rén shì jīng lǐ
recruit all your employees?
全都是这么招聘的
quán dōu shì zhè me zhāo pìn de
Yeah.
是啊
shì a
If the boss is happy,
这老板开心了
zhè lǎo bǎn kāi xīn le
then I've done my job.
我工作不就完成了吗
wǒ gōng zuò bù jiù wán chéng le ma
那你这工作还真不适合我
nà nǐ zhè gōng zuò hái zhēn bù shì hé wǒ
Then this job really
isn't suitable for me.
It's hard to get by these days.
现在不好混哪
xiàn zài bù hǎo hùn nǎ
Why don't you reconsider?
你要不再想想呢
nǐ yào bù zài xiǎng xiǎng ne
我再去看看去
wǒ zài qù kàn kàn qù
I'll go look elsewhere.
Alright.
行
xíng
Whenever you change your mind,
那你哪天想明白了
nà nǐ nǎ tiān xiǎng míng bái le
feel free to come find me.
你随时来找我呗
nǐ suí shí lái zhǎo wǒ bei
向北川
xiàng běi chuān
Xiang Beichuan.
Are you also looking for a job?
你也来找工作啊
nǐ yě lái zhǎo gōng zuò a
Miss Ye,
叶小姐
yè xiǎo jiě
what are you doing here?
你在这儿是
nǐ zài zhè ér shì
我也来找工作的
wǒ yě lái zhǎo gōng zuò de
I'm also looking for a job.
Didn't I tell you last time?
上次不跟你说了吗
shàng cì bù gēn nǐ shuō le ma
It's not optimistic.
不乐观
bù lè guān
So, have you found one?
那你找到了吗
nà nǐ zhǎo dào le ma
Not yet.
还没有呢
hái méi yǒu ne
Did you offend someone?
你得罪什么人了
nǐ dé zuì shén me rén le
后边有一哥们直勾勾地盯着你
hòu biān yoǔ yī gē men zhí gōu gōu de dīng zhe nǐ
There's a guy behind you staring at you
and smirking.
还坏笑
hái huài xiào
You know him?
认识啊
rèn shi a
Professor Xiang,
向老师
xiàng lǎo shī
我一直盯着你呢
wǒ yī zhí dīng zhe nǐ ne
I've been watching you.
去了七八家
qù le qī bā jiā
You've been to 7 or 8 places.
How does it feel to be refused repeatedly?
这南墙撞得舒服吗
zhè nán qiáng zhuàng de shū fú ma
Cut the crap.
别废话
bié fèi huà
Get me a soda quickly.
赶紧给我拿瓶汽水
gǎn jǐn gěi wǒ ná píng qì shuǐ
I'm dying of thirst.
渴死了
kě sǐ le
When you left my place,
你从我那儿走的时候
nǐ cóng wǒ nà ér zoǔ de shí hòu
不拿了一堆吗
bù ná le yī duī ma
didn't you take a bunch?
I finished them.
我喝完了
wǒ hē wán le
快点
kuài diǎn
Hurry up.
Here.
给
gěi
要新的
yào xīn de
I want a new one.
Miss,
小姐
xiǎo jiě
have a soda.
喝瓶汽水
hē píng qì shuǐ
Thank you.
谢谢
xiè xiè
You're here job-hunting too?
你也是来应聘的吗
nǐ yě shì lái yìng pìn de ma
对啊
duì a
Yes, I am.
Let me introduce myself.
那我先自我介绍一下
nà wǒ xiān zì wǒ jiè shào yī xià
Xiang Beichuan and I
were college classmates.
我和向北川是大学同学
wǒ hé xiàng běi chuān shì dà xué tóng xué
Hello.
你好
nǐ hǎo
Hello.
你好
nǐ hǎo
Although we were classmates,
虽然是同学
suī rán shì tóng xué
there are differences between us.
我们还是有区别的
wǒ men hái shì yoǔ qū bié de
I'm the boss of this company.
我是这家公司的老板
wǒ shì zhè jiā gōng sī de lǎo bǎn
I'm here today
我今天来这儿呢
wǒ jīn tiān lái zhè ér ne
to recruit people,
是招聘人来了
shì zhāo pìn rén lái le
while he's here
他来呢
tā lái ne
to apply for a job.
是应聘来了
shì yìng pìn lái le
But he does have his strengths.
但是他也有优点
dàn shì tā yě yoǔ yōu diǎn
For example, when we were in school,
比如上学的时候
bǐ rú shàng xué de shí hòu
学习比我好那么一点
xué xí bǐ wǒ hǎo nà me yì diǎn
his grades were slightly better than mine.
Other than that,
除此之外
chú cǐ zhī wài
I'm probably better than him
in everything else.
其他应该都没有我优秀
qí tā yīng gāi doū méi yǒu wǒ yōu xiù
Our company
我们这个公司啊
wǒ men zhè gè gōng sī a
是外贸公司
shì wài mào gōng sī
is a foreign trade business.
We deal with light industrial
imports and exports
做的是轻工进出口贸易
zuò de shì qīng gōng jìn chū kǒu mào yì
and also some pet trade.
也做一些宠物的贸易
yě zuò yī xiē chǒng wù de mào yì
We currently need a secretary.
我们这儿正缺一个秘书
wǒ men zhè ér zhèng quē yí gè mì shū
Are you interested, miss?
小姐 你感兴趣吗
xiǎo jiě nǐ gǎn xìng qù ma
Secretary?
秘书
mì shū
Does that mean
I'd have to accompany the boss
那是不是平时经常得陪老板
nà shi bú shì píng shí jīng cháng de péi lǎo bǎn
for meals, drinks,
and business entertainment?
吃饭 喝酒 应酬啊
chī fàn hē jiǔ yìng chóu a
你酒量好吗
nǐ jiǔ liàng hǎo ma
Can you hold your liquor?
I can't drink much.
我酒量不好
wǒ jiǔ liàng bù hǎo
I get rowdy and talk nonsense
喝多了闹腾
hē duō le nào téng
when I drink too much.
乱说话
luàn shuō huà
北川 回见
běi chuān huí jiàn
Beichuan, see you.
我先走了
wǒ xiān zoǔ le
I'm leaving now.
Thank you, Mr. Yan.
谢谢严总
xiè xiè yán zǒng
What?
吗呀
ma ya
What are you doing?
干吗呢
gàn má ne
You can't take your eyes
off a pretty girl, can you?
看见漂亮姑娘就走不动道啊
kàn jiàn piào liàng gū niáng jiù zoǔ bù dòng dào a
Bros before hoes, man.
见色忘义
jiàn sè wàng yì
Let me ask you something.
我问问你
wǒ wèn wèn nǐ
In that company of yours,
就你那公司
jiù nǐ nà gōng sī
besides me,
除了我以外
chú le wǒ yǐ wài
还有第三个人吗
hái yǒu dì sān gè rén ma
is there anyone else?
You need a secretary?
还缺个秘书
hái quē gè mì shū
I think what you need isn't a secretary,
我发现你缺的不是书
wǒ fā xiàn nǐ quē de bú shì shū
but a girlfriend.
缺的是秘吧
quē de shì mì ba
不行啊
bù xíng a
Come on.
Don't you think that girl
不是 你不觉得那姑娘
bú shì nǐ bù jué de nà gū niáng
长得挺好看的吗
zhǎng de tǐng hǎo kàn de ma
is really pretty?
长头发
zhǎng tóu fà
Long hair,
big curls,
烫大卷
tàng dà juàn
fair skin—
皮肤白
pí fū bái
I can't help staring
when I see girls like that.
我一看着这种我就走不动道
wǒ yī kàn zhe zhè zhǒng wǒ jiù zoǔ bù dòng dào
赶紧给我拿瓶汽水
gǎn jǐn gěi wǒ ná píng qì shuǐ
Hurry up and get me a soda.
听见没有
tīng jiàn méi yǒu
You hear me?
Get me a new one.
给我瓶新的
gěi wǒ píng xīn de
人姑娘没喝过 我看着呢
rén gū niáng méi hē guò wǒ kàn zhe ne
She hasn't had a sip. I was watching.
How does that girl have
such perfect teeth?
你说那姑娘牙怎么长那么齐呢
nǐ shuō nà gū niáng yá zěn me zhǎng nà me qí ne
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye.
卢厂长
lú chǎng zhǎng
Mr. Lu.
走
zoǔ
Let's go.
Let's sit down somewhere.
找个地方坐坐
zhǎo gè dì fāng zuò zuò
我请你喝杯咖啡啊
wǒ qǐng nǐ hē bēi kā fēi a
I'll buy you a coffee.
Sure.
行
xíng
Let's go.
走
zoǔ
您慢点
nín màn diǎn
Watch your step.
Come.
走
zoǔ
Let me do it.
我来吧
wǒ lái ba
Don't worry, it won't spill.
不着急 洒不了
bù zháo jí sǎ bù liǎo
Have a seat.
来 坐
lái zuò
好 谢谢
hǎo xiè xiè
Thanks.
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye,
long time no see.
好久不见喽
hǎo jǐu bu jiàn lou
It's been a while.
好久不见
hǎo jǐu bu jiàn
Didn't expect to run into you today.
今天还能碰上
jīn tiān hái néng pèng shàng
是
shì
Yes.
I'm so happy to see you today.
今天见到你太高兴了
jīn tiān jiàn dào nǐ tài gāo xìng le
Let me update you.
跟你汇报一下
gēn nǐ huì bào yī xià
Our state-owned factory
我们那个国营厂子
wǒ men nà gè guó yíng chǎng zǐ
eventually went bankrupt.
最后还是破产了
zuì hòu hái shì pò chǎn le
但是我又贷了款
dàn shì wǒ yoù dài le kuǎn
But I took out a loan
and bought the factory back.
把厂子盘了回来
bǎ chǎng zǐ pán le huí lái
和我们的工人兄弟一起
hé wǒ men de gōng rén xiōng dì yì qǐ
Together with our workers,
现在做得蛮好的
xiàn zài zuò de mán hǎo de
we're doing quite well now.
Since I ran into you today,
今天正好看见你了
jīn tiān zhèng hǎo kàn jiàn nǐ le
I'd like to invite you to our company.
能不能邀请你到我们公司
néng bù néng yāo qǐng nǐ dào wǒ men gōng sī
Let's make it bigger
我们一起把公司
wǒ men yì qǐ bǎ gōng sī
做大做强
zuò dà zuò qiáng
and stronger together.
卢厂长
lú chǎng zhǎng
Mr. Lu,
there's something you might not know.
有个情况您可能不知道
yoǔ gè qíng kuàng nín kě néng bù zhī dào
我呢 刚被我单位开除了
wǒ ne gāng bèi wǒ dān wèi kāi chú le
I've just been fired from my job.
And do you know what
they're saying about me?
而且你知道他们怎么议论我吗
ér qiě nǐ zhī dào tā men zěn me yì lùn wǒ ma
They're all saying I neglected my duties.
都说我渎职
doū shuō wǒ dú zhí
Right now I've got
no government resources, no connections.
我现在是政府资源 政府关系
wǒ xiàn zài shì zhèng fǔ zī yuán zhèng fǔ guān xì
I can't help you with anything anymore.
啥啥都帮不上您了
shà shà doū bāng bù shàng nín le
I heard about it.
我都听说了
wǒ doū tīng shuō le
It wasn't your fault.
这个事情怪不得你
zhè gè shì qíng guài bù dé nǐ
You were wronged.
你是被冤枉的
nǐ shì bèi yuān wǎng de
你们那几个领导就是个傻子
nǐ men nà jǐ gè lǐng dǎo jiù shì gè shǎ zi
Those leaders of yours are just idiots.
But it's still a big impact.
那影响也挺大的
nà yǐng xiǎng yě tǐng dà de
Yes.
是
shì
I used to work in the system too.
我从前也在体制内待过
wǒ cóng qián yě zài tǐ zhì nèi dài guò
I really understand how you feel.
我特别理解你现在的心情
wǒ tè bié lǐ jiě nǐ xiàn zài de xīn qíng
Suddenly losing your secure job,
突然铁饭碗丢了
tū rán tiě fàn wǎn diū le
you must feel
心里肯定
xīn lǐ kěn dìng
wronged
委屈
wěi qū
and lost.
没着没落的
méi zhe mò luò de
So we're planning
所以我们准备啊
suǒ yǐ wǒ men zhǔn bèi a
to invite you to our company.
把你邀请到我们公司
bǎ nǐ yāo qǐng dào wǒ men gōng sī
2,000 yuan per month
一个月给你两千块
yí gè yuè gěi nǐ liǎng qiān kuài
还有提成
hái yǒu tí chéng
plus commission.
你觉得怎么样
nǐ jué de zěn me yàng
What do you think?
That's too much. I...
你这也太多了 我
nǐ zhè yě tài duō le wǒ
What would I even
我这去了能
wǒ zhè qù le néng
do there?
能干吗呢
néng gàn má ne
It's not too much.
不多
bù duō
Well,
是
shì
从前
cóng qián
back when
our factory was
在我们厂子
zài wǒ men chǎng zǐ
going through its toughest times,
最艰难的情况下
zuì jiān nán de qíng kuàng xià
you were the one
是你
shì nǐ
who helped us out.
拉了我们一把
lā le wǒ men yī bǎ
All of us remember your kindness.
我们弟兄们都记着你的好嘞
wǒ men dì xīong men doū jì zhe nǐ de hǎo lei
No, Mr. Lu,
不是 卢厂长
bú shì lú chǎng zhǎng
I really appreciate your invitation
我特别感激你能邀请我
wǒ tè bié gǎn jī nǐ néng yāo qǐng wǒ
and
然后
rán hòu
offering me 2,000 yuan per month.
愿意给我每个月两千块钱
yuàn yì gěi wǒ měi gè yuè liǎng qiān kuài qián
但是如果是因为这个原因
dàn shì rú guǒ shì yīn wèi zhè gè yuán yīn
But if this is the reason,
你现在想
nǐ xiàn zài xiǎng
if you want to
在我低谷的时候拉我一把
zài wǒ dī gǔ de shí hòu lā wǒ yī bǎ
help me when I'm at my lowest point,
我觉得这对你特别不公平
wǒ jué de zhè duì nǐ tè bié bù gōng píng
I think it's really unfair to you,
and I don't accept this kind of pity.
而且我也不接受这种怜悯
ér qiě wǒ yě bù jiē shòu zhè zhǒng lián mǐn
不不不
bù bù bù
No, no, no.
I must have explained it poorly.
一定是我刚才表述有问题
yí dìng shì wǒ gāng cái biǎo shù yoǔ wèn tí
We actually value
我们其实还是看中了
wǒ men qí shí hái shì kàn zhòng le
your professional skills, Miss Ye.
叶小姐的工作能力啊
yè xiǎo jiě de gōng zuò néng lì a
We've seen it.
我们都是看在眼里的
wǒ men doū shì kàn zài yǎn li de
叶小姐是
yè xiǎo jiě shì
You majored
in foreign languages, right?
外语专业毕业 对不对
wài yǔ zhuān yè bì yè duì bù duì
Yes.
是啊
shì a
Our company is now
我们公司现在
wǒ men gōng sī xiàn zài
马上就要转国际贸易
mǎ shàng jiù yào zhuǎn guó jì mào yì
about to expand into international trade.
Foreign language talents
are exactly what we need most.
我们最需要的就是外语人才啊
wǒ men zuì xū yào de jiù shì wài yǔ rén cái a
你看你长得又漂亮
nǐ kàn nǐ zhǎng de yoù piào liàng
Look at you, you're beautiful,
aren't you?
是吧
shì ba
And you have excellent
interpersonal skills.
你为人处事又好
nǐ wéi rén chǔ shì yoù hǎo
If you join our company,
你到我们公司
nǐ dào wǒ men gōng sī
那肯定是如鱼得水啊
nà kěn dìng shì rú yú dé shuǐ a
you'll definitely be like a fish in water.
Alright.
行
xíng
Then I'll...
那我
nà wǒ
I'll think about it.
我考虑考虑
wǒ kǎo lǜ kǎo lǜ
好
hǎo
Good.
Then it's settled for now.
那我们就暂时这么定了
nà wǒ men jiù zàn shí zhè me dìng le
I haven't decided yet.
我还没定呢
wǒ hái méi dìng ne
干杯
gān bēi
Cheers.
Here. Tissues.
纸 纸
zhǐ zhǐ
It's so hot!
这么烫啊
zhè me tàng a
Based on your accommodation requirements,
根据你提的住宿要求
gēn jù nǐ tí de zhù sù yāo qiú
房间不用太大
fáng jiān bù yòng tài dà
the room doesn't need to be big,
close to the company,
离公司近一点
lí gōng sī jìn yì diǎn
and preferably rent-free.
最好还没房租
zuì hǎo hái méi fáng zū
I think you'll definitely
我觉得这地
wǒ jué de zhè de
like this place.
你肯定喜欢
nǐ kěn dìng xǐ huān
Are we there?
到了吗
dào le ma
Yes.
到了
dào le
Our company is just
around the corner to the right.
前边右转就是咱公司
qián biān yòu zhuǎn jiù shì zán gōng sī
多近哪
duō jìn nǎ
So convenient.
A hair salon?
发廊啊
fà láng a
Wait,
不是
bú shì
they're still open for business.
人家还营业呢
rén jiā hái yíng yè ne
It's not appropriate
for me to live here, is it?
我住这儿不合适吧
wǒ zhù zhè ér bù hé shì ba
They operate during the day.
白天营业
bái tiān yíng yè
你的意思是
nǐ de yì sī shì
So you mean
during the day I work at your company,
白天我在你公司上班
bái tiān wǒ zài nǐ gōng sī shàng bān
and at night after they close,
晚上等人家营业结束
wǎn shàng děng rén jiā yíng yè jié shù
我就住这儿
wǒ jiù zhù zhè ér
I live here?
Try laying that chair flat.
你试试把那凳子放平
nǐ shì shì bǎ nà dèng zǐ fàng píng
It's very comfy to lie on. I've tried it.
躺下可舒服了 我试过
tǎng xià kě shū fú le wǒ shì guò
Try it.
你试试
nǐ shì shì
这
zhè
This...
苏老板
sū lǎo bǎn
Mr. Su.
Mr. Yan.
严老板
yán lǎo bǎn
这地老板
zhè de lǎo bǎn
He's the owner.
Hello.
你好
nǐ hǎo
Hello.
你好 你好
nǐ hǎo nǐ hǎo
你好
nǐ hǎo
Hello.
回头你头发长了可以找他剪
huí tóu nǐ tóu fà zhǎng le kě yǐ zhǎo tā jiǎn
When your hair's long,
he can cut it for you.
Anytime.
随时
suí shí
Anytime.
随时
suí shí
Go try it.
试试去
shì shì qù
Try it.
试试 试试
shì shì shì shì
Busy?
忙呢
máng ne
Please go on.
您忙您的
nín máng nín de
Alright.
行
xíng
您这店还真挺宽敞的啊
nín zhè diàn hái zhēn tǐng kuān chǎng de a
Your shop is quite spacious.
It's okay.
还行 还行
hái xíng hái xíng
Just a small one.
小店 小店
xiǎo diàn xiǎo diàn
傻帽
shǎ mào
Idiot.
Idiot.
傻帽
shǎ mào
This way.
这边
zhè biān
This place is our company's warehouse.
这地方是咱公司库房
zhè dì fāng shì zán gōng sī kù fáng
But the good point is
但是好在
dàn shì hǎo zài
晚上静
wǎn shàng jìng
it's quiet at night.
You said you wanted to write, right?
你不是说你要写东西吗
nǐ bú shì shuō nǐ yào xiě dōng xī ma
And if you need
然后你看到时候
rán hòu nǐ kàn dào shí hòu
anything else,
要是再缺什么少什么
yào shì zài quē shén me shǎo shén me
just...
你
nǐ
just let me know.
你 你再跟我说
nǐ nǐ zài gēn wǒ shuō
Is this place
你看行
nǐ kàn xíng
okay with you?
行吗 这儿
xíng ma zhè ér
Yes.
行
xíng
This place is better than over there.
这儿总比那边强
zhè ér zǒng bǐ nà biān qiáng
And you helped me pay back
而且你不是帮我把学校
ér qiě nǐ bú shì bāng wǒ bǎ xué xiào
那六万块钱还上了吗
nà liù wàn kuài qián hái shàng le ma
that 60,000 yuan to the university.
I still owe you for that.
我现在还欠你的呢
wǒ xiàn zài hái qiàn nǐ de ne
你说的床 桌子
nǐ shuō de chuáng zhuō zi
The bed and desk you mentioned
这儿都有
zhè ér doū yoǔ
are all here.
你要是热
nǐ yào shì rè
If you get hot,
there's a fan.
那个风扇
nà gè fēng shàn
你试试
nǐ shì shì
Try it out.
It might not work well.
不一定好用啊
bù yí dìng hǎo yòng a
If it shorts out,
一旦短路
yī dàn duǎn lù
stop using it immediately.
马上别用
mǎ shàng bié yòng
Tell me and I'll buy you a new one.
跟我说我给你买新的
gēn wǒ shuō wǒ gěi nǐ mǎi xīn de
As for the rest...
别的就
bié de jiù
Let me help you tidy up.
我帮你收拾一下吧
wǒ bāng nǐ shōu shí yī xià bɑ
No need.
不用 不用 不用
bù yòng bù yòng bù yòng
Really, don't bother.
不用不用
bù yòng bù yòng
You go ahead with your work.
你忙你的吧
nǐ máng nǐ de ba
Alright then,
I'll head back to the office.
那行 那我先回公司了
nà xíng nà wǒ xiān huí gōng sī le
You can manage on your own.
那你自己弄吧
nà nǐ zì jǐ nòng ba
Thanks a lot.
多谢了啊
duō xiè le a
I've signed in downstairs.
我在楼下登记过了
wǒ zài lóu xià dēng jì guò le
[Shanghai Textile Industry Bureau]
我来取我的东西
wǒ lái qǔ wǒ de dōng xī
I'm here to get my things.
希宁
xī níng
Xining,
you're leaving today?
你今天就走啊
nǐ jīn tiān jiù zoǔ a
What a pity.
太可惜了
tài kě xī le
Look, for ordinary things
worth a hundred or so,
你看这平常百八十块的
nǐ kàn zhè píng cháng bǎi bā shí kuài de
you're always so precise
with the accounts.
你都跟我算的这么清楚
nǐ doū gēn wǒ suàn de zhè me qīng chǔ
But when it comes to Huang Yahui,
怎么换到黄亚慧这儿
zěn me huàn dào huáng yà huì zhè ér
you suddenly got confused?
你就犯糊涂了呢
nǐ jiù fàn hú tú le ne
Ms. Wang,
王姐
wáng jie
that American jeans agent
you mentioned last time,
上次你说那美国牛仔裤代理商
shàng cì nǐ shuō nà měi guó niú zǎi kù dài lǐ shāng
叫啥
jiào shà
what was the name?
S... what?
叫什么斯
jiào shén me sī
What's up?
怎么了
zěn me le
Director Jin has his eye
on the 5,000-piece
金主任可盯着他那五千条
jīn zhǔ rèn kě dīng zhe tā nà wǔ qiān tiáo
premium jeans order.
高级牛仔裤订单呢
gāo jí niú zǎi kù dìng dān ne
你跟进了没有啊
nǐ gēn jìn le méi yǒu a
Have you followed up on that?
His terms are too harsh.
他那条件太苛刻了
tā nà tiáo jiàn tài kē kè le
We need to negotiate with him further.
我们还得再跟他好好谈谈
wǒ men hái de zài gēn tā hǎo hǎo tán tán
All the materials are here.
材料都在这儿呢
cái liào doū zài zhè ér ne
抓点紧啊
zhuā diǎn jǐn a
Get on it.
I know.
知道
zhī dào
By the way,
话说
huà shuō
don't you also think now
你现在是不是也觉得
nǐ xiàn zài shì bú shì yě jué de
黄亚慧这人够恶心的
huáng yà huì zhè rén goù ě xīn de
that Huang Yahui is pretty disgusting?
You were always so good to her,
你平时对她这么好
nǐ píng shí duì tā zhè me hǎo
yet she still harmed you.
她居然还害你
tā jū rán hái hài nǐ
She's truly heartless.
真够狼心狗肺的
zhēn goù láng xīn gǒu fèi de
When you're out in the society,
以后你到社会上呀
yǐ hòu nǐ dào shè huì shàng ya
you better be more careful
when judging people.
可得把人看准点了
kě de bǎ rén kàn zhǔn diǎn le
Sis.
姐
jie
I heard you got divorced recently.
听说你前阵子离婚了
tīng shuō nǐ qián zhèn zi lí hūn le
So you should also be more careful
那你以后这看男人
nà nǐ yǐ hòu zhè kàn nán rén
when judging men in the future.
也得看准点
yě de kàn zhǔn diǎn
What did you say?
你怎么说话呢
nǐ zěn me shuō huà ne
I'm only saying this for your own good.
我这都是为你好
wǒ zhè doū shì wèi nǐ hǎo
I'm only saying it for your good too.
我也是为你好
wǒ yě shì wèi nǐ hǎo
[Mingde Western Restaurant]
Miss Ye.
叶小姐
yè xiǎo jiě
Let me pay for the coffee.
咖啡我来买单啊
kā fēi wǒ lái mǎi dān a
I've already paid.
我已经买过了
wǒ yǐ jīng mǎi guò le
That's too kind of you.
那怎么好意思
nà zěn me hǎo yì sī
I should give you the money.
我要把钱给你的
wǒ yào bǎ qián gěi nǐ de
No need.
不用 不用
bù yòng bù yòng
I came here to tell you about
我来呢 就是跟你说一个
wǒ lái ne jiù shì gēn nǐ shuō yí gè
咱们都能发大财的大事
zán men doū néng fā dà cái de dà shì
a big deal that could make us both rich.
Let's hear it then.
那你说说看
nà nǐ shuō shuo kàn
Let me ask you something first.
我先问你个问题
wǒ xiān wèn nǐ gè wèn tí
Has your textile factory
你们纺织厂
nǐ men fǎng zhī chǎng
ever produced jeans?
有没有生产过牛仔裤
yoǔ méi yǒu shēng chǎn guò niú zǎi kù
Of course we have.
当然有了
dāng rán yǒu le
Our factory is well known
我们厂子是熟知
wǒ men chǎng zǐ shì shú zhī
把预缩率牢牢控制在
bǎ yù suō lù láo láo kòng zhì zài
in the industry
for keeping the pre-shrinkage rate
firmly controlled
百分之二点五的
bǎi fēn zhī èr diǎn wǔ de
within 2.5%.
业内知名的厂子
yè nèi zhī míng de chǎng zǐ
Let me put it this way.
这么跟你说吧
zhè me gēn nǐ shuō ba
We have 20
我们有二十台
wǒ men yoǔ èr shí tái
德国进口的剑杆织机
dé guó jìn kǒu de jiàn gān zhī jī
German-made rapier looms.
Rapier looms?
剑杆织机
jiàn gān zhī jī
对
duì
Yes,
and also
还有
hái yǒu
最新进口的日本的缝纫机
zuì xīn jìn kǒu de rì běn de féng rèn jī
the latest imported
Japanese sewing machines.
That's good.
那可以
nà kě yǐ
Those conditions are suitable.
这条件可以
zhè tiáo jiàn kě yǐ
Today when I went back
to the Textile Bureau
我是今天回纺织局
wǒ shì jīn tiān huí fǎng zhī jú
拿东西的时候
ná dōng xī de shí hòu
to pack up my belongings,
accidentally,
无意中
wú yì zhōng
我就
wǒ jiù
I just
happened to
不经意
bù jīng yì
overhear some business information.
听到了一条商业信息
tīng dào le yī tiáo shāng yè xìn xī
What information?
什么信息
shén me xìn xī
Well...
就是吧
jiù shì ba
Tell me.
你说啊
nǐ shuō a
Maybe I shouldn't say.
我还是不说了
wǒ hái shì bù shuō le
Tell me.
你说嘛
nǐ shuō ma
我说
wǒ shuō
If I tell...
Just say it boldly.
大胆说出来
dà dǎn shuō chū lái
I'd rather not say.
不说了
bù shuō le
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye,
don't be like this.
你不要这样
nǐ bú yào zhè yàng
You can't just tell half the story
说话说一半留一半
shuō huà shuō yī bàn liú yī bàn
and leave me hanging.
急死个人呢
jí sǐ gè rén ne
不是 这主要是
bú shì zhè zhǔ yào shì
Well, it's mainly because
this is something someone else said.
它这个是别人说的
tā zhè gè shì bié rén shuō de
I heard it from someone else.
我从别人那儿听到的
wǒ cóng bié rén nà ér tīng dào de
Was it from
那是
nà shi
Director Tian
田主任的
tián zhǔ rèn de
or Director Jin?
还是金主任的
hái shì jīn zhǔ rèn de
Neither of them.
都不是
doū bú shì
那是谁
nà shi shuí
Then who?
王丽
wáng lì
Wang Li.
Wang Li? That Li?
王丽 丽啊
wáng lì lì a
Keep your voice down.
小点声
xiǎo diǎn shēng
Let me tell you,
跟你说
gēn nǐ shuō
she's the worst of them all.
最不是东西的就是她
zuì bù shì dōng xi de jiù shì tā
She's two-faced,
当面一套 背后一套
dāng miàn yī tào bèi hòu yī tào
always trying to trip us up.
老给我们使绊子
lǎo gěi wǒ men shǐ bàn zǐ
Really?
是吧
shì ba
十恶不赦
shí è bù shè
She's absolutely unforgivable,
the most wicked person ever.
罪大恶极的就是她了
zuì dà è jí de jiù shì tā le
你们局里啊
nǐ men jú lǐ a
In your department,
there's her
一个她
yí gè tā
and Director Jin.
还有一个金主任
hái yǒu yí gè jīn zhǔ rèn
These two are the absolute worst.
这两个最不是东西了
zhè liǎng gè zuì bù shì dōng xi le
I'm telling you.
我跟你讲
wǒ gēn nǐ jiǎng
They make me so angry.
气死我了
qì sǐ wǒ le
Calm down, calm down.
消消气 消消气
xiāo xiāo qì xiāo xiāo qì
I didn't know it was this serious.
我不知道这么严重
wǒ bù zhī dào zhè me yán zhòng
So would you say
that by telling you this now,
那你说我这会儿跟你说出来
nà nǐ shuō wǒ zhè huì er gēn nǐ shuō chū lái
I'm avenging the bad person
on behalf of the people?
我算不算为民除害
wǒ suàn bù suàn wèi mín chú hài
Avenge her.
除了她
chú le tā
Okay.
好
hǎo
It's like this.
是这样
shì zhè yàng
Our Textile Bureau
我们纺织局呢
wǒ men fǎng zhī jú ne
跟一个美国生产牛仔裤的
gēn yí gè měi guó shēng chǎn niú zǎi kù de
has been in contact with an American
代理商打过交道
dài lǐ shāng dǎ guò jiāo dào
jeans manufacturer's agent.
We're finding them a contract factory.
就是给他们找那个代工工厂
jiù shì gěi tā men zhǎo nà gè dài gōng gōng chǎng
This time they've made
这回他们提出了一个
zhè huí tā men tí chū le yí gè
a huge request.
巨大的需求
jù dà de xū qiú
They want to produce in one go
要一次性生产
yào yí cì xìng shēng chǎn
this many.
这么多
zhè me duō
500?
五百
wǔ bǎi
五千条
wǔ qiān tiáo
5,000 pairs.
五千条哎
wǔ qiān tiáo āi
Wow, 5,000 pairs!
We're going to be rich!
发财了
fā cái le
You're really our God of Wealth!
那你可真是我们的财神爷哦
nà nǐ kě zhēn shì wǒ men de cái shén yé ó
Goddess of Wealth.
财神奶奶
cái shén nǎi nɑi
财神
cái shén
Goddess.
Goddess of Wealth, indeed!
财神奶奶 财神奶奶
cái shén nǎi nɑi cái shén nǎi nɑi
Only if it works out.
成了才算
chéng le cái suàn
You will be when it works out,
成了算 成了算
chéng le suàn chéng le suàn
and even if it doesn't, you still are.
不成也算 不成也算
bù chéng yě suàn bù chéng yě suàn
This big business of yours!
你这个大生意
nǐ zhè gè dà shēng yì
那以后天天请你喝咖啡
nà yǐ hòu tiān tiān qǐng nǐ hē kā fēi
Then I'll treat you
to coffee every day after that.
不不不
bù bù bù
No, no, no.
When that happens,
I'll be the one treating.
那个时候我来包
nà gè shí hòu wǒ lái bāo
The coffee will be on me.
咖啡都包在我身上
kā fēi doū bāo zài wǒ shēn shang
那我得抓紧把这代理商拿下
nà wǒ de zhuā jǐn bǎ zhè dài lǐ shāng ná xià
Then I need to hurry
and secure this agent.
Alright.
好 好
hǎo hǎo
你等我好消息
nǐ děng wǒ hǎo xiāo xī
Wait for my good news.
Okay, okay.
好的 好的
hǎo de hǎo de
I'll go first.
我先走了
wǒ xiān zoǔ le
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye,
you don't have a place to stay yet, right?
你是还没有住的地方吧
nǐ shì hái méi yǒu zhù de dì fāng ba
Let's go to the company.
去公司吧
qù gōng sī ba
公司有员工宿舍的
gōng sī yoǔ yuán gōng sù shè de
The company has staff dormitories.
Staff dormitories?
员工宿舍
yuán gōng sù shè
Let's go.
走走走
zoǔ zoǔ zoǔ
Let's go.
走
zoǔ
Come on.
走
zoǔ
Give it to me.
给我 给我
gěi wǒ gěi wǒ
No need. It's fine. I'll do it.
不用 没事 我来我来
bù yòng méi shì wǒ lái wǒ lái
You lead the way.
你在前面带路
nǐ zài qián miàn dài lù
Let's go.
走
zoǔ
Let's go.
走
zoǔ
Let me do it.
我来吧
wǒ lái ba
My stuff is a bit heavy.
有点沉 我东西
yǒu diǎn chén wǒ dōng xī
Careful.
慢点 慢点
màn diǎn màn diǎn
Let's go.
走
zoǔ
Let's go.
走走走
zoǔ zoǔ zoǔ
Please.
请
qǐng
This used to be
Huang Yahui's marital home.
这里之前是黄亚慧的婚房
zhè lǐ zhī qián shì huáng yà huì de hūn fáng
I rented it a few days ago
前几天我把它租了下来
qián jǐ tiān wǒ bǎ tā zū le xià lái
and turned it into an office.
改成了办公室
gǎi chéng le bàn gōng shì
Please come in.
请进哪
qǐng jìn nǎ
Huang Yahui had poor fortune.
黄亚慧是福薄
huáng yà huì shì fú báo
She couldn't handle it.
压不住
yā bù zhù
You're different.
你不一样
nǐ bù yī yàng
I feel that you and this apartment
我觉得你跟这套房子
wǒ jué de nǐ gēn zhè tào fáng zi
have compatible energy.
气场很合呀
qì chǎng hěn hé ya
I've also heard
我还听说
wǒ hái tīng shuō
that the women who lived here before
以前住在这里的女人
yǐ qián zhù zài zhè lǐ de nǚ rén
were all remarkable.
都很了不起
doū hěn liǎo bù qǐ
Except Huang Yahui.
黄亚慧不算
huáng yà huì bù suàn
其实
qí shí
Actually,
she never really lived here.
她也不算真正住过
tā yě bù suàn zhēn zhèng zhù guò
住在这儿的女人
zhù zài zhè ér de nǚ rén
I know all the women
who lived here.
我都知道
wǒ doū zhī dào
That's why
所以呀
suǒ yǐ ya
我觉得你跟这里真的气场很合哟
wǒ jué de nǐ gēn zhè lǐ zhēn de qì chǎng hěn hé yō
I think you and this place
truly have compatible energy.
Please.
请
qǐng
You can
在
zài
work outside
外面办公
wài miàn bàn gōng
and live inside.
里面住人
lǐ miàn zhù rén
This is a suite
with inner and outer rooms.
这是一间里外的套间
zhè shì yī jiān lǐ wài de tào jiān
Why are there two beds?
怎么是两张床
zěn me shì liǎng zhāng chuáng
我们公司呢
wǒ men gōng sī ne
Our company
is still quite small
规模还比较小
guī mó hái bǐ jiào xiǎo
还做不到
hái zuò bù dào
and we can't afford
private rooms for everyone.
一人一个单间
yī rén yí gè dān jiān
To be honest,
说实话啊
shuō shí huà a
it's only because Huang Yahui ran off
也是因为黄亚慧跑路了
yě shì yīn wèi huáng yà huì pǎo lù le
房东便宜出租
fáng dōng biàn yí chū zū
that the landlord offered a discount
and thus I could afford it.
我才租得起嘞
wǒ cái zū de qǐ lei
Mr. Lu,
卢厂长
lú chǎng zhǎng
but I haven't secured the order yet.
可我现在订单还没拿下呢
kě wǒ xiàn zài dìng dān hái méi ná xià ne
Yet I...
我就
wǒ jiù
Yet I...
我就
wǒ jiù
没事 没事
méi shì méi shì
It's fine.
你就踏实住着
nǐ jiù tā shi zhù zhe
Just make yourself at home.
Come on.
来
lái
Get yourself settled in.
那你收拾一下
nà nǐ shōu shí yī xià
Okay.
行
xíng
Goodbye.
再见
zài jiàn
Take care.
您慢点
nín màn diǎn
Goodbye.
再见
zài jiàn
Grandma.
奶奶
nǎi nɑi
I'm now in the room where you once lived.
我现在来到了您曾经住过的房间
wǒ xiàn zài lái dào le nín céng jīng zhù guò de fáng jiān
Xiang Beichuan?
向北川
xiàng běi chuān
What are you doing here?
你怎么来了
nǐ zěn me lái le
Miss Ye.
叶小姐
yè xiǎo jiě
Yan Jun's company is right next door.
严俊的公司就在旁边
yán jùn de gōng sī jiù zài páng biān
I live in the room opposite.
我现在住在对面
wǒ xiàn zài zhù zài duì miàn
So you went to work for Yan Jun?
你去严俊那儿了
nǐ qù yán jùn nà ér le
I finally accepted his offer.
最后我答应他了
zuì hòu wǒ dā yìng tā le
What about you?
你呢
nǐ ne
I found a job too.
我也找着工作了
wǒ yě zhǎo zháo gōng zuò le
I work here
我在这儿办公
wǒ zài zhè ér bàn gōng
and live inside.
然后住里边
rán hòu zhù lǐ biān
So we're neighbors now,
这么说咱俩成邻居了
zhè mǒ shuō zán liǎ chéng lín jū le
living quite close.
住得还挺近
zhù de hái tǐng jìn
We can see each other every day.
每天都能看到
měi tiān doū néng kàn dào
确实是
què shí shì
Indeed.
Are you feeling awkward?
你是有点尴尬吗
nǐ shì yǒu diǎn gān gà ma
Or a bit
还是有点
hái shì yǒu diǎn
embarrassed?
不好意思
bù hǎo yì sī
不是
bú shì
No.
Why did you come to this room?
你来这屋干吗啊
nǐ lái zhè wū gàn má a
I just had a sudden urge to come see it.
我就是临时起意进来看看
wǒ jiù shì lín shí qǐ yì jìn lái kàn kàn
Mainly to...
主要是来
zhǔ yào shì lái
Pay my respects to
凭吊一下
píng diào yī xià
the place that changed my fate.
之前改变我命运的地方
zhī qián gǎi biàn wǒ mìng yùn de dì fāng
You Chinese literature majors
are so dramatic.
你们学中文的真酸
nǐ men xué zhōng wén dí zhēn suān
还凭吊
hái píng diào
"Pay respects"?
Did you bring a wreath?
带花圈了吗
dài huā quān le ma
No.
没有
méi yǒu
This place is unlucky enough as it is.
这房子已经够晦气的了
zhè fáng zi yǐ jīng goù huì qì de le
I'm a materialist.
我是唯物主义者
wǒ shì wéi wù zhǔ yì zhě
I'm living here. So what?
我就住这儿 怎么了
wǒ jiù zhù zhè ér zěn me le
I don't believe in that nonsense.
信那邪
xìn nà xié
Let's go in and take a look.
进去看看
jìn qù kàn kàn
You live here now.
Is it okay if I come in?
你现在住在这儿不太方便吧
nǐ xiàn zài zhù zài zhè ér bù tài fāng biàn ba
It's broad daylight.
大白天的
dà bái tiān de
能把我怎么样啊
néng bǎ wǒ zěn me yàng a
What can you do to me?
Come on.
走
zoǔ
你觉得你那哥们尚云飞
nǐ jué de nǐ nà gē men shàng yún fēi
Do you think your friend Shang Yunfei
deliberately wanted to harm you?
是存心想害你吗
shì cún xīn xiǎng hài nǐ ma
Well...
怎么说呢
zěn me shuō ne
If I judge his motives by the results,
如果从结果推断动机的话
rú guǒ cóng jié guǒ tuī duàn dòng jī de huà
then I think he probably did.
那我觉得他应该是
nà wǒ jué de tā yīng gāi shì
But this also indirectly proves
不过这也间接说明
bù guò zhè yě jiàn jiē shuō míng
that I'm truly a complete idiot.
我确实是个超级大白痴
wǒ què shí shì gè chāo jí dà bái chī
What about you?
你呢
nǐ ne
Do you think Huang Yahui
你觉得黄亚慧
nǐ jué de huáng yà huì
deliberately hurt you?
是成心害你吗
shì chéng xīn hài nǐ ma
I definitely don't think so.
我肯定不这么想啊
wǒ kěn dìng bù zhè me xiǎng a
我一直就觉得亚慧是受害者
wǒ yī zhí jiù jué de yà huì shì shòu hài zhě
I've always felt Yahui was a victim.
她只是太爱那男的了
tā zhǐ shì tài ài nà nán de le
She just loved that man too much
and got lost in love.
陷到爱情里了
xiàn dào ài qíng lǐ le
That's why
所以说啊
suǒ yǐ shuō a
这女人一定
zhè nǚ rén yí dìng
a woman should never
entrust her fate
不能把自己的命运
bù néng bǎ zì jǐ de mìng yùn
to love.
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
True.
是
shì
Men shouldn't entrust their fate
男人也不应该把自己的命运
nán rén yě bù yīng gāi bǎ zì jǐ de mìng yùn
to love either.
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
By the way,
对了
duì le
do you know which bed
Huang Yahui used to sleep in?
你知道黄亚慧之前睡哪个床吗
nǐ zhī dào huáng yà huì zhī qián shuì něi gè chuáng ma
This one.
就这个
jiù zhè gè
Why?
怎么了
zěn me le
What are you doing?
你干吗呀
nǐ gàn má ya
You...
你
nǐ
不是你刚才说
bú shì nǐ gāng cái shuō
Didn't you just say
I should pay my respects?
让我好好凭吊一下吗
ràng wǒ hǎo hǎo píng diào yī xià ma
Isn't this part of the necessary ritual?
这不是凭吊必要的程序之一吗
zhè bú shì píng diào bì yào de chéng xù zhī yī ma
I'm still alive!
我还活着呢
wǒ hái huó zhe ne
This is so creepy,
你这太膈应人了
nǐ zhè tài gé yīng rén le
bowing like that.
还拜上了你
hái bài shàng le nǐ
Just get out of here.
你赶紧走吧你
nǐ gǎn jǐn zoǔ ba nǐ
这大白天的拜上了
zhè dà bái tiān de bài shàng le
Bowing like that in broad daylight
真瘆人
zhēn shèn rén
is really terrifying.
Didn't you say you were a materialist?
不是说自己是唯物主义者吗
bú shì shuō zì jǐ shì wéi wù zhǔ yì zhě ma
[Fuxingzhai Restaurant]
Sir, the one at the back.
老板 这个后面那个
lǎo bǎn zhè gè hòu miàn nà gè
全了啊
quán le a
It's all there.
对
duì
Yes.
This door is really...
这个门真的是
zhè gè mén zhēn de shì
Hello.
你好
nǐ hǎo
我是新来
wǒ shì xīn lái
I'm new here.
My... my surname is Ye.
我 我姓叶
wǒ wǒ xìng yè
I'm...
是
shì
Hello, Miss Ye.
叶小姐 你好
yè xiǎo jiě nǐ hǎo
晓得的
xiǎo de de
I know.
Mr. Lu mentioned you.
卢老板说过的呀
lú lǎo bǎn shuō guò de ya
叶
yè
Ye...
叶希宁
yè xī níng
Ye Xining.
Ye Xining, hello.
叶希宁 你好你好
yè xī níng nǐ hǎo nǐ hǎo
Hello.
你好
nǐ hǎo
江九龄
jiāng jiǔ líng
Jiang Jiuling.
Jiuling.
龄姐
líng jie
I used to work at the Textile Bureau.
我原来在纺织局工作
wǒ yuán lái zài fǎng zhī jú gōng zuò
I know.
晓得的呀
xiǎo de de ya
You were caught embezzling.
贪污了嘛
tān wū le ma
Come, Miss Ye, have a seat.
来 叶小姐 你坐呀
lái yè xiǎo jiě nǐ zuò ya
Mr. Lu is really nice to you.
卢老板对你真的蛮好哦
lú lǎo bǎn duì nǐ zhēn de mán hǎo ó
So after you were
那你从
nà nǐ cóng
fired from that factory,
那个厂子里被开掉了
nà gè chǎng zǐ lǐ bèi kāi diào le
he took over.
他就接手了
tā jiù jiē shǒu le
That's why I say
要不然怎么说
yào bù rán zěn me shuō
还是人家卢老板
hái shì rén jiā lú lǎo bǎn
Mr. Lu is really
generous.
大气
dà qì
He's got guts. Really.
有魄力 挺有魄力
yoǔ pò lì tǐng yoǔ pò lì
Miss Jiang.
江小姐
jiāng xiǎo jiě
Are you from Shanghai?
你是上海人
nǐ shì shàng hǎi rén
No, I'm not.
不是呀
bú shì ya
But I've been in Shanghai for 20 years.
但是我来上海已经二十年了
dàn shì wǒ lái shàng hǎi yǐ jīng èr shí nián le
Why do you ask?
怎么啦
zěn me la
Do you look down on us outsiders?
瞧不起我们这些外地的
qiáo bù qǐ wǒ men zhèi xiē wài dì de
No, not at all.
没有 没瞧不起
méi yǒu méi qiáo bù qǐ
I'm not from Shanghai either.
我也不是上海的
wǒ yě bú shì shàng hǎi de
那姐误会了啊
nà jie wù huì le a
Then I misunderstood.
I'm sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
Well then,
那这样
nà zhè yàng
the beds are inside.
这床就在里头
zhè chuáng jiù zài lǐ tou
咱俩选一选
zán liǎ xuǎn yī xuǎn
Pick one
你看你睡哪个
nǐ kàn nǐ shuì něi gè
that you want to sleep in.
Is that okay?
行不行
xíng bù xíng
Come on, pick one.
来 你选一个 来来来
lái nǐ xuǎn yí gè lái lái lái
Let's go.
走
zoǔ
Sorry about earlier.
不好意思啊 刚才
bù hǎo yì sī a gāng cái
Come on, you pick.
来来 你选
lái lái nǐ xuǎn
你看这俩床哪个好
nǐ kàn zhè liǎ chuáng něi gè hǎo
Which of these two beds do you like?
You pick.
你选一个
nǐ xuǎn yí gè
Is it my pick?
我选吗
wǒ xuǎn ma
It's your pick, go on.
你选 可你选
nǐ xuǎn kě nǐ xuǎn
Whichever one you pick,
你选哪个
nǐ xuǎn něi gè
I'll take the other one.
我睡另一个就完了
wǒ shuì lìng yī gè jiù wán le
I'll take this one then.
那就这个吧
nà jiù zhè gè ba
That's the one I wanted too.
这个我也想选
zhè gè wǒ yě xiǎng xuǎn
Do you know who slept in this bed before?
你知道这床之前住过谁吗
nǐ zhī dào zhè chuáng zhī qián zhù guò shuí ma
谁呀
shuí ya
Who?
The embezzler you were
talking about just now.
就你刚才说那贪污犯
jiù nǐ gāng cái shuō nà tān wū fàn
Her name is Huang Yahui.
她叫黄亚慧
tā jiào huáng yà huì
She used to lie right here.
之前就躺这儿
zhī qián jiù tǎng zhè ér
Oh my god! That's terrifying.
我的妈 那太吓人了
wǒ de mā nà tài xià rén le
I won't sleep in this one then.
那我可不住这儿
nà wǒ kě bú zhù zhè ér
You can have it to yourself.
你自己住吧
nǐ zì jǐ zhù ba
Then you sleep there.
You two get along well.
那你睡那儿吧 你俩好
nà nǐ shuì nà ér ba nǐ liǎ hǎo
You have a good relationship.
你俩关系挺好
nǐ liǎ guān xì tǐng hǎo
I'll make do with this one.
我 我将就睡这个
wǒ wǒ jiāng jiù shuì zhè gè
This one suits me.
合得来
hé de lái
Are you sure?
你确定了
nǐ què dìng le
Yes, I'm sure.
确定了
què dìng le
Not changing anymore?
不变了
bù biàn le
Not changing, I guess.
不 不变了吧
bù bù biàn le ba
Alright then. I'll get back to work.
那行 那我忙了
nà xíng nà wǒ máng le
So you'll sleep there?
那你睡那儿
nà nǐ shuì nà ér
那我就铺床了
nà wǒ jiù pū chuáng le
Then I'll make the bed.
别反悔啊
bié fǎn huǐ a
Don't change your mind.
That girl who was with you
at the job fair,
人才市场跟你一起那姑娘
rén cái shì chǎng gēn nǐ yì qǐ nà gū niáng
叫 叫
jiào jiào
whose name is...
Ye...
叶 叶
yè yè
叶希宁
yè xī níng
Ye Xining.
对 就她
duì jiù tā
Yes, that's her.
跑卢国尧公司上班去了
pǎo lú guó yáo gōng sī shàng bān qù le
She went to work at Lu Guoyao's company.
我知道啊
wǒ zhī dào a
I know.
I just ran into her.
刚才我还碰见她了呢
gāng cái wǒ hái pèng jiàn tā le ne
卢国尧这个老东西
lú guó yáo zhè gè lǎo dōng xī
That old fox Lu Guoyao.
He's messing with my plans.
耽误我事
dān wù wǒ shì
How is he messing with your plans?
耽误你啥事了
dān wù nǐ shà shì le
A girl that good-looking
长那么好看的姑娘
zhǎng nà me hǎo kàn de gū niáng
is worth considering.
不得琢磨一下
bù dé zuó mo yī xià
你有病吧
nǐ yǒu bìng ba
Are you sick in the head?
You should get treatment.
该治病治病啊
gāi zhì bìng zhì bìng a
If the child takes after her,
这孩子长大了
zhè hái zi zhǎng dà le
they will be very beautiful.
要是随她能挺好看
yào shì suí tā néng tǐng hǎo kàn
肯定挺好看
kěn dìng tǐng hǎo kàn
For sure.
该吃药了
gāi chī yào le
Time to take your medicine.
我一定不能放过她
wǒ yí dìng bù néng fàng guò tā
I definitely can't let her go.
Mr. Yan, who are you feuding with?
严总 你跟谁结仇了
yán zǒng nǐ gēn shuí jié chóu le
Hello.
你好
nǐ hǎo
Hello. Is Mr. Li in?
你好 我找李经理
nǐ hǎo wǒ zhǎo li jīng lǐ
Mr. Li has stepped out.
李经理他出去了
li jīng lǐ tā chū qù le
When will he be back?
那他什么时候能回来
nà tā shén me shí hòu néng huí lái
不知道
bù zhī dào
I don't know.
Can I wait for him here?
那我能不能在这边等他一下
nà wǒ néng bù néng zài zhè biān děng tā yī xià
Sure.
好
hǎo
Thank you.
谢谢
xiè xiè
[Xinda Clothing Foreign Trade Company]
Hello.
你好
nǐ hǎo
I'm about to leave work.
我要下班了
wǒ yào xià bān le
Could you give me your card?
要不你给我一个名片
yào bù nǐ gěi wǒ yí gè míng piàn
等我约好李经理的时间
děng wǒ yuē hǎo li jīng lǐ de shí jiān
Once I schedule a time with Mr. Li,
I'll call to let you know.
再打电话通知你
zài dǎ diàn huà tōng zhī nǐ
Let me write down my phone number for you.
那我给您写个我电话吧
nà wǒ gěi nín xiě gè wǒ diàn huà ba
Okay.
好
hǎo
You can write it here.
写这里就好
xiě zhè lǐ jiù hǎo
Zhou, this is...
小周 这是
xiǎo zhoū zhè shì
Mr. Li.
李经理
li jīng lǐ
小叶
xiǎo yè
Ye?
Mr. Li.
李经理
li jīng lǐ
你怎么在这里啊
nǐ zěn me zài zhè lǐ a
What are you doing here?
About that order for premium jeans
关于你们想要生产那批
guān yú nǐ men xiǎng yào shēng chǎn nà pī
高级牛仔裤的订单
gāo jí niú zǎi kù de dìng dān
that you want to produce,
I'd like to have a proper talk with you.
我想好好跟你聊聊
wǒ xiǎng hǎo hǎo gēn nǐ liáo liáo
Let's talk in my office.
去我办公室谈
qù wǒ bàn gōng shì tán
Okay.
好
hǎo
Let's go.
走
zoǔ
You're free to go now.
你下班
nǐ xià bān
Please come in.
请进
qǐng jìn
Have a seat.
坐
zuò
Mr. Li.
李经理
li jīng lǐ
我听说您有一个紧急的订单
wǒ tīng shuō nín yoǔ yí gè jǐn jí de dìng dān
I heard you have an urgent order
that needs to be completed within a month,
要在一个月之内
yào zài yí gè yuè zhī nèi
完成五千条高级牛仔裤的制作
wán chéng wǔ qiān tiáo gāo jí niú zǎi kù de zhì zuò
producing 5,000 pairs of high-end jeans.
而且对工艺的要求也很高
ér qiě duì gōng yì de yāo qiú yě hěn gāo
And the craftsmanship requirements
are also very high.
I happen to know a factory
我刚好认识一家工厂
wǒ gāng hǎo rèn shi yī jiā gōng chǎng
我觉得完全可以配合您的需求
wǒ jué de wán quán kě yǐ pèi hé nín de xū qiú
that I believe
can fully meet your requirements.
Ye.
小叶啊
xiǎo yè a
This order has never been made public.
我这笔订单从来没有公开过
wǒ zhè bǐ dìng dān cóng lái méi yǒu gōng kāi guò
How did you find out about it?
你怎么晓得的
nǐ zěn me xiǎo de de
Mr. Li.
李经理
li jīng lǐ
Our industry is quite small.
咱们这个圈子也不大
zán men zhè gè quān zi yě bù dà
Mr. Li.
李经理
li jīng lǐ
I completely understand your concerns.
我完全理解您的顾虑
wǒ wán quán lǐ jiě nín de gù lǜ
我呢
wǒ ne
Although I've
虽然从单位出来了
suī rán cóng dān wèi chū lái le
left the factory,
I don't think that affects
但我觉得这并不影响
dàn wǒ jué de zhè bìng bù yǐng xiǎng
这家工厂的制作水平
zhè jiā gōng chǎng de zhì zuò shuǐ píng
the quality of work
this factory can produce.
Ye,
小叶啊
xiǎo yè a
说实话
shuō shí huà
to be honest,
we already have manufacturing partners.
其实我们是有代工厂的
qí shí wǒ men shì yoǔ dài gōng chǎng de
And actually,
而且呢
ér qiě ne
我们已经与另一家工厂
wǒ men yǐ jīng yǔ lìng yī jiā gōng chǎng
we've almost finalized an agreement
谈得差不多了
tán de chà bù duō le
with another factory.
We've worked with them many times before.
期间呢 我们也合作过很多次
qī jiān ne wǒ men yě hé zuò guò hěn duō cì
The key is that their price
关键是价格
guān jiàn shì jià gé
is very reasonable.
很合适
hěn hé shì
我明白
wǒ míng bái
I understand.
I completely get it.
特别理解
tè bié lǐ jiě
If I were in your position,
换作是我
huàn zuò shì wǒ
那为了稳妥
nà wèi le wěn tuǒ
for stability,
I'd also choose suppliers
I've worked with before.
我也愿意选择合作过的供应商
wǒ yě yuàn yì xuǎn zé hé zuò guò de gōng yìng shāng
However,
但是呢
dàn shì ne
our advantage lies in our technology.
我们的优势就在技术上
wǒ men de yōu shì jiù zài jì shù shàng
Our technology
我们的技术
wǒ men de jì shù
ensures the pre-shrinkage rate of jeans
可以将牛仔裤的预缩率
kě yǐ jiāng niú zǎi kù de yù suō lù
remains consistently within 2.5%.
稳定地控制在百分之二点五之内
wěn dìng de kòng zhì zài bǎi fēn zhī èr diǎn wǔ zhī nèi
This means higher pass rate
for finished garments
这就意味着提高了成衣的合格率
zhè jiù yì wèi zhe tí gāo le chéng yī de hé gé lǜ
and lower return rates later on.
也减少了后期的退货率
yě jiǎn shǎo le hòu qī de tuì huò lù
Go on.
你接着说
nǐ jiē zhe shuō
而且我们工厂呢
ér qiě wǒ men gōng chǎng ne
Moreover, our factory
还引进了大量德国的剑杆织机
hái yǐn jìn le dà liàng dé guó de jiàn gān zhī jī
has imported many German rapier looms
and Japanese sewing machines.
和日本的缝纫机
hé rì běn de féng rèn jī
With this equipment,
有了这些设备
yǒu le zhèi xiē shè bèi
we can complete orders on time
可以按时完成订单的同时
kě yǐ àn shí wán chéng dìng dān de tóng shí
while ensuring quality and quantity.
还能保质保量
hái néng bǎo zhì bǎo liàng
小叶啊
xiǎo yè a
Ye.
I must say that what you've described
我不得不说你说的这些东西
wǒ bù dé bù shuō nǐ shuō de zhèi xiē dōng xī
is quite appealing to me.
对我还是蛮有吸引力的
duì wǒ hái shì mán yoǔ xī yǐn lì de
Here's what I'll do.
这样
zhè yàng
I'll discuss this with my team
我回头跟我的团队讨论一下
wǒ huí tóu gēn wǒ de tuán duì tǎo lùn yī xià
and we'll see
考虑考虑
kǎo lǜ kǎo lǜ
if we need
看看是否需要
kàn kàn shì fǒu xū yào
重新更换一家新的供应商
chóng xīn gēng huàn yī jiā xīn de gōng yìng shāng
to switch to a new supplier.
Sure, no problem.
行 没问题
xíng méi wèn tí
Mr. Li,
那李经理
nà li jīng lǐ
if you'd like to know more
您如果还想了解什么
nín rú guǒ hái xiǎng liǎo jiě shén me
or visit our factory
to see the production equipment,
或者想去我们工厂参观生产设备
huò zhě xiǎng qù wǒ men gōng chǎng cān guān shēng chǎn shè bèi
please contact me anytime.
您就随时联系我
nín jiù suí shí lián xì wǒ
We welcome you at any time.
我们随时欢迎您
wǒ men suí shí huān yíng nín
Okay.
好
hǎo
I'll be in touch.
那我随时联系你
nà wǒ suí shí lián xì nǐ
Okay.
好
hǎo
Alright.
好
hǎo
打着打着 你扔石头子
dǎ zhe dǎ zhe nǐ rēng shí tou zi
While we're fighting, you throw stones.
While we're fighting, you throw stones.
打着打着 你扔石头子
dǎ zhe dǎ zhe nǐ rēng shí tou zi
How mean can you be?
你说你损不损哪
nǐ shuō nǐ sǔn bù sǔn nǎ
You're not sleeping
in the middle of the night,
你这半夜三更不睡觉
nǐ zhè bàn yè sān gēng bù shuì jiào
burning the midnight oil,
点灯熬油
diǎn dēng áo yóu
just to torment people.
你在这儿祸害人哪
nǐ zài zhè ér huò hài rén nǎ
You old swordsman.
这个老剑客
zhè gè lǎo jiàn kè
你懂得不少嘛
nǐ dǒng de bù shǎo ma
You know quite a lot.
Let me make myself clear.
那我自个儿说得明白
nà wǒ zì gè ér shuō de míng bái
I won't fight over it.
不比那气
bù bǐ nà qì
It's the middle of the night!
这是大半夜呀
zhè shì dà bàn yè ya
You...
你
nǐ
Jiuling.
龄姐
líng jie
Could you please keep it down?
你能小点声吗
nǐ néng xiǎo diǎn shēng ma
I'm still organizing my materials.
我还在整理资料呢
wǒ hái zài zhěng lǐ zī liào ne
年啊
nián a
♪ New Year ♪
头一天啊
tóu yī tiān a
♪ The first day ♪
♪ Reunite ♪
会啊
huì a
少的给老的拜年啊
shǎo de gěi lǎo de bài nián a
♪ The young pay
New Year's greetings to the elders ♪
I switched to another one.
换一个
huàn yí gè
Do you like this one?
这个爱听不
zhè gè ài tīng bù
都把那新衣服穿哪
doū bǎ nà xīn yī fú chuān nǎ
♪ Wear the new clothes ♪
♪ Wear the new clothes ♪
都把那新衣服穿哪
doū bǎ nà xīn yī fú chuān nǎ
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
Still awake?
还没睡呢
hái méi shuì ne
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye.
我能进来看看吗
wǒ néng jìn lái kàn kàn ma
May I come in and take a look?
Miss Ye, it's so late. Uh...
叶小姐 这么晚了
yè xiǎo jiě zhè me wǎn le
你这屋真小啊
nǐ zhè wū zhēn xiǎo a
Your room is really small.
And so many books.
还这么多书呢
hái zhè me duō shū ne
Why is there a dog cage?
怎么还放一狗笼子
zěn me hái fàng yī goǔ lóng zi
Don't tell me
怎么
zěn me
Mr. Yan makes you live with a dog.
严老板让你跟狗一起住
yán lǎo bǎn ràng nǐ gēn goǔ yì qǐ zhù
No.
没有
méi yǒu
Not yet, anyway.
暂时还没有
zàn shí hái méi yǒu
A grown man like you
sleeping in such a narrow bed.
你一大男人睡这么窄的床
nǐ yī dà nán rén shuì zhè me zhǎi de chuáng
真是委屈你了
zhēn shì wěi qū nǐ le
It's really unfair to you.
还好
hái hǎo
It's fine.
Well,
这个
zhè gè
as long as it's long enough.
够长就行
goù zhǎng jiù xíng
I couldn't handle it.
我就不行
wǒ jiù bù xíng
我这人睡觉非常爱翻身
wǒ zhè rén shuì jiào fēi cháng ài fān shēn
I toss and turn a lot when I sleep.
And when I dream,
而且做梦啊
ér qiě zuò mèng a
especially when it's a nightmare,
I'd definitely fall off
就噩梦准掉下来
jiù è mèng zhǔn diào xià lái
就栽这桌子上
jiù zāi zhè zhuō zi shàng
and crash right onto this table.
你这锅里做什么呢
nǐ zhè guō lǐ zuò shí mǒ ne
What are you cooking?
I got hungry while reading.
刚才看书饿了
gāng cái kàn shū è le
Just cooking some instant noodles...
煮包方
zhǔ bāo fāng
I'm actually hungry too.
我正好也饿了
wǒ zhèng hǎo yě è le
我就买了一包
wǒ jiù mǎi le yī bāo
I only bought one pack.
可能不够咱俩吃的吧
kě néng bù gòu zán liǎ chī de ba
Probably not enough for both of us.
It's okay.
没事
méi shì
I don't eat much.
我不吃太多
wǒ bù chī tài duō
Can't I just have half of this?
我吃你一半还不行啊
wǒ chī nǐ yī bàn hái bù xíng a
Alright.
好
hǎo
Don't sit on that chair.
那椅子你不能坐
nà yǐ zi nǐ bù néng zuò
You scared me!
你吓我一跳
nǐ xià wǒ yī tiào
这怎么了
zhè zěn me le
What's wrong with it?
The screws underneath are loose.
下面的螺丝松了
xià miàn de luó sī sōng le
我还没修呢
wǒ hái méi xiū ne
I haven't fixed it yet.
If I break it, I'll pay for it.
坐坏了我给你赔
zuò huài le wǒ gěi nǐ péi
不是的
bú shì de
That's not it.
I'm worried if you sit on it,
我是怕你坐了
wǒ shì pà nǐ zuò le
you might fall and hurt yourself,
回头再摔着
huí tóu zài shuāi zhe
我还得赔你
wǒ hái de péi nǐ
then I'd have to compensate you.
You wouldn't need to compensate me.
你不用赔我
nǐ bù yòng péi wǒ
I'm already up to my neck in debt.
我都欠着一屁股债呢
wǒ doū qiàn zhe yī pì gǔ zhài ne
你不也欠着一屁股债吗
nǐ bù yě qiàn zhe yī pì gǔ zhài ma
Aren't you in debt too?
Speaking of which,
说到这个
shuō dào zhè gè
咱俩还挺有缘
zán liǎ hái tǐng yǒu yuán
we have quite a lot in common.
同是天涯沦落人
tóng shì tiān yá lún luò rén
Both of us down on our luck.
But at least that's all behind us now.
不过还好都翻篇了
bù guò hái hǎo doū fān piān le
We both found jobs
现在都找到工作了
xiàn zài doū zhǎo dào gōng zuò le
and even became neighbors
in this building.
在这楼里还能做邻居
zài zhè loú lǐ hái néng zuò lín jū
Shouldn't we celebrate this?
为这事咱俩是不是得庆祝一下
wèi zhè shì zán liǎ shì bú shì de qìng zhù yī xià
Celebrate?
庆祝一下
qìng zhù yī xià
We should toast to this!
咱得碰一个啊
zán de pèng yí gè a
Toast?
碰一个
pèng yí gè
Get a bowl.
拿碗哪
ná wǎn nǎ
那 那这面
nà nà zhè miàn
Well, the noodles...
Serve some.
盛点儿
shèng diǎn er
Thank you.
谢谢啊
xiè xiè a
Professor Xiang.
向老师
xiàng lǎo shī
You're so cultured
with your Chinese literature background.
你这中文系的这么有文化
nǐ zhè zhōng wén xì de zhè me yoǔ wén huà
Shouldn't you say something profound?
你是不是得说两句
nǐ shì bú shì de shuō liǎng jù
In Gorky's
"The Song of the Stormy Petrel,"
那高尔基的《海燕》里头
nà gāo ěr jī de hǎi yàn lǐ tou
有一句怎么说的来着
yoǔ yī jù zěn me shuō de lái zhe
there's a line that goes...
It says,
是说
shì shuō
when people face life's difficulties,
当人面对人生困境的时候
dāng rén miàn duì rén shēng kùn jìng de shí hòu
they should be like the stormy petrel,
要像海燕一样
yào xiàng hǎi yàn yí yàng
flying toward the storm,
冲着暴风
chōng zhe bào fēng
and soaring with outstretched wings.
展翅翱翔
zhǎn chì áo xiáng
That's it!
就这个
jiù zhè gè
To us, two stormy petrels!
敬 两只海燕
jìng liǎng zhǐ hǎi yàn
Soaring with outstretched wings.
展翅翱翔
zhǎn chì áo xiáng
Delicious.
好吃
hǎo chī
向老师
xiàng lǎo shī
Professor Xiang.
I must say, you're quite brave.
我说你胆儿挺大啊
wǒ shuō nǐ dǎn r tǐng dà a
就这种炉子
jiù zhè zhǒng lú zi
This kind of stove
can easily catch fire.
很容易起火
hěn róng yì qǐ huǒ
This room could go up in flames,
到时候这屋都得着了
dào shí hòu zhè wū doū de zháo le
and you could burn down
the whole building.
整个房子都得被你烧了
zhěng gè fáng zi doū de bèi nǐ shāo le
That's a bit extreme.
不至于吧
bù zhì yú ba
怎么不至于
zěn me bù zhì yú
How is it extreme?
At our school before,
我们学校之前
wǒ men xué xiào zhī qián
就因为这炉子
jiù yīn wèi zhè lú zi
because of this type of stove,
two people died.
死了俩人
sǐ le liǎ rén
And they were also eating noodles.
而且他们好像也是吃面
ér qiě tā men hǎo xiàng yě shì chī miàn
Instant noodles, too.
吃的也是方便面
chī de yě shì fāng biàn miàn
One guy
一男
yī nán
and one girl.
一女
yī n̈ǔ
那男的好像也是
nà nán de hǎo xiàng yě shì
The guy was also
坐在这么一个床上
zuò zài zhè me yí gè chuáng shàng
sitting on a bed just like this.
然后那女的跟我头发长度
rán hòu nà nǔ: de gēn wǒ tóu fà cháng dù
And the girl had hair
the same length as mine...
Fine.
行行行
xíng xíng xíng
Stop talking. Please stop.
你别说了 你别说了
nǐ bié shuō le nǐ bié shuō le
I'll unplug it right now.
我 我现在就拔了啊
wǒ wǒ xiàn zài jiù bá le a