但现在看来是我们被动了
dàn xiàn zài kàn lái shì wǒ men bèi dòng le
如果宋希濂主任再退下去的话
rú guǒ sòng xī lián zhǔ rèn zài tuì xià qù de huà
川湘鄂边区绥署
chuān xiāng è biān qū suí shǔ
恐怕就要变成重庆绥署了
kǒng pà jiù yào biàn chéng chóng qìng suí shǔ le
我们究竟如何破局反攻啊
wǒ men jiū jìng rú hé pò jú fǎn gōng a
我还希望大家 群策群力
wǒ hái xī wàng dà jiā qún cè qún lì
连日军也望而兴叹
lián rì jūn yě wàng ér xīng tàn
能够率其麾下十三个军
néng gòu lù qí huī xià shí sān ge jūn
四十万人之大部
sì shí wàn rén zhī dà bù
从川北的汉中转往重庆
cóng chuān běi de hàn zhōng zhuǎn wǎng chóng qìng
依托乌江 武陵山
yī tuō wū jiāng wǔ líng shān
还有长江天险
hái yǒu cháng jiāng tiān xiǎn
构筑三道防线
gòu zhù sān dào fáng xiàn
必可解重庆之围
bì kě jiě chóng qìng zhī wéi
have limited troops,
they're coming on strong.
The Ministry of Defense
previously assessed
that the Communist Army's
main offensive in southwest China
would be in northern Sichuan.
But now it seems we're on the defensive.
If Director Song Xilian
continues to retreat,
the Sichuan-Hunan-Hubei
Border Pacification Office
might as well be renamed
the Chongqing Pacification Office.
Everyone,
how can we break this stalemate
and counterattack?
I hope you can contribute your ideas.
Director Huang,
what do you think?
Chongqing is mountainous,
easy to defend but difficult to attack.
Even the Japanese army
could do nothing about it.
If Director Hu
could lead his 13 armies
of nearly 400,000 men
from Hanzhong in northern Sichuan
to Chongqing,
and rely on the Wujiang River,
Wuling Mountain,
and the natural barrier
of the Yangtze River,
building three defense lines,
we can surely break
the siege of Chongqing.
But the Communist Army's vanguard
is already approaching Qianjiang River.
And Director Hu's main forces
are still far away
in the Qinling Mountains
and Hanzhong areas.
have limited troops,
they're coming on strong.
The Ministry of Defense
previously assessed
that the Communist Army's
main offensive in southwest China
would be in northern Sichuan.
在川北
zài chuān běi
但现在看来是我们被动了
dàn xiàn zài kàn lái shì wǒ men bèi dòng le
But now it seems we're on the defensive.
If Director Song Xilian
continues to retreat,
如果宋希濂主任再退下去的话
rú guǒ sòng xī lián zhǔ rèn zài tuì xià qù de huà
the Sichuan-Hunan-Hubei
Border Pacification Office
川湘鄂边区绥署
chuān xiāng è biān qū suí shǔ
might as well be renamed
the Chongqing Pacification Office.
恐怕就要变成重庆绥署了
kǒng pà jiù yào biàn chéng chóng qìng suí shǔ le
Everyone,
诸位
zhū wèi
how can we break this stalemate
and counterattack?
我们究竟如何破局反攻啊
wǒ men jiū jìng rú hé pò jú fǎn gōng a
I hope you can contribute your ideas.
我还希望大家 群策群力
wǒ hái xī wàng dà jiā qún cè qún lì
黄厅长
huáng tīng zhǎng
Director Huang,
你怎么看
nǐ zěn me kàn
what do you think?
Chongqing is mountainous,
重庆多山
chóng qìng duō shān
easy to defend but difficult to attack.
易守难攻
yì shǒu nán gōng
Even the Japanese army
could do nothing about it.
连日军也望而兴叹
lián rì jūn yě wàng ér xīng tàn
If Director Hu
如果胡主任
rú guǒ hú zhǔ rèn
could lead his 13 armies
能够率其麾下十三个军
néng gòu lù qí huī xià shí sān ge jūn
of nearly 400,000 men
四十万人之大部
sì shí wàn rén zhī dà bù
from Hanzhong in northern Sichuan
to Chongqing,
从川北的汉中转往重庆
cóng chuān běi de hàn zhōng zhuǎn wǎng chóng qìng
and rely on the Wujiang River,
Wuling Mountain,
依托乌江 武陵山
yī tuō wū jiāng wǔ líng shān
and the natural barrier
of the Yangtze River,
还有长江天险
hái yǒu cháng jiāng tiān xiǎn
building three defense lines,
构筑三道防线
gòu zhù sān dào fáng xiàn
we can surely break
the siege of Chongqing.
必可解重庆之围
bì kě jiě chóng qìng zhī wéi
But the Communist Army's vanguard
is already approaching Qianjiang River.
And Director Hu's main forces
are still far away
in the Qinling Mountains
and Hanzhong areas.