钱不够花又破不了案
qián bù gòu huā yoù pò bù liǎo àn
只能去干那种拦路绑票的勾当
zhǐ néng qù gàn nà zhǒng lán lù bǎng piào de gòu dàng
只会耍小聪明就干不了大事业
zhǐ huì shuǎ xiǎo cōng míng jiù gàn bù liǎo dà shì yè
以后您让我往东
yǐ hòu nín ràng wǒ wǎng dōng
我绝不往西半步
wǒ jué bù wǎng xi bàn bù
马厅长倒是一点也不浪费
mǎ tīng zhǎng dǎo shì yì diǎn yě bù làng fèi
军舰的运力嘛
jūn jiàn de yùn lì ma
反正返航也都不是满载
fǎn zhèng fǎn háng yě doū bú shì mǎn zài
吨位浪费了可惜
dūn wèi làng fèi le kě xī
装点土特产
zhuāng diǎn tǔ tè chǎn
四厅会打算盘
sì tīng huì dǎ suàn pán
这是没有办法次长
zhè shì méi yǒu bàn fǎ cì zhǎng
现在到处都要用钱
xiàn zài dào chù doū yào yòng qián
我看那艘自由轮不错嘛
wǒ kàn nà soū zì yóu lún bù cuò ma
马上要再装战备物资
mǎ shàng yào zài zhuāng zhàn bèi wù zī
您看咱们去看看别的
nín kàn zán men qù kàn kàn bié de
战备物资你用别的船运
zhàn bèi wù zī nǐ yòng bié de chuán yùn
Because once you solve major cases,
you'll naturally
receive substantial rewards.
Otherwise, would you
follow Director Ye's example?
Not enough money
and unable to solve cases,
resorting to roadside kidnappings.
Yes, Leader.
Mere cleverness won't achieve greatness.
From now on, if you tell me to go east,
I won't take half a step west.
Director Ma, you certainly don't waste
the Navy's shipping capacity.
The ships aren't fully
loaded on return voyages anyway.
It would be a shame to waste the tonnage.
Loading some local specialties
can help make a bit of freight money.
The Fourth Department knows
how to calculate profits.
We have no choice, Deputy Chief.
Money is needed everywhere these days.
That Liberty Ship looks good.
Deputy Chief, that one
needs to assemble more millitary equipment
to Zhoushan.
Let's go and check others.
You can use another ship
to transport the military supplies.
Leave this to me.
Let's go check.
Because once you solve major cases,
you'll naturally
receive substantial rewards.
Otherwise, would you
follow Director Ye's example?
Not enough money
and unable to solve cases,
钱不够花又破不了案
qián bù gòu huā yoù pò bù liǎo àn
resorting to roadside kidnappings.
只能去干那种拦路绑票的勾当
zhǐ néng qù gàn nà zhǒng lán lù bǎng piào de gòu dàng
Yes, Leader.
是 组长
shì zǔ zhǎng
只会耍小聪明就干不了大事业
zhǐ huì shuǎ xiǎo cōng míng jiù gàn bù liǎo dà shì yè
Mere cleverness won't achieve greatness.
From now on, if you tell me to go east,
以后您让我往东
yǐ hòu nín ràng wǒ wǎng dōng
我绝不往西半步
wǒ jué bù wǎng xi bàn bù
I won't take half a step west.
Director Ma, you certainly don't waste
马厅长倒是一点也不浪费
mǎ tīng zhǎng dǎo shì yì diǎn yě bù làng fèi
the Navy's shipping capacity.
军舰的运力嘛
jūn jiàn de yùn lì ma
反正返航也都不是满载
fǎn zhèng fǎn háng yě doū bú shì mǎn zài
The ships aren't fully
loaded on return voyages anyway.
It would be a shame to waste the tonnage.
吨位浪费了可惜
dūn wèi làng fèi le kě xī
Loading some local specialties
装点土特产
zhuāng diǎn tǔ tè chǎn
赚点运费
zhuàn diǎn yùn fèi
can help make a bit of freight money.
四厅会打算盘
sì tīng huì dǎ suàn pán
The Fourth Department knows
how to calculate profits.
We have no choice, Deputy Chief.
这是没有办法次长
zhè shì méi yǒu bàn fǎ cì zhǎng
Money is needed everywhere these days.
现在到处都要用钱
xiàn zài dào chù doū yào yòng qián
That Liberty Ship looks good.
我看那艘自由轮不错嘛
wǒ kàn nà soū zì yóu lún bù cuò ma
Deputy Chief, that one
次长 那艘啊
cì zhǎng nà soū a
马上要再装战备物资
mǎ shàng yào zài zhuāng zhàn bèi wù zī
needs to assemble more millitary equipment
运往舟山
yùn wǎng zhōu shān
to Zhoushan.
Let's go and check others.
您看咱们去看看别的
nín kàn zán men qù kàn kàn bié de
You can use another ship
to transport the military supplies.
战备物资你用别的船运
zhàn bèi wù zī nǐ yòng bié de chuán yùn
Leave this to me.
Let's go check.