你看看你虚伪的这个样子
nǐ kàn kàn nǐ xū wěi de zhè gè yàng zi
见人说人话 见鬼说鬼话
jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà
尤其是逢人
yóu qí shì féng rén
就堆着这张笑脸
jiù duī zhe zhè zhāng xiào liǎn
真让人不舒服
zhēn ràng rén bù shū fu
就是一虚伪的人
jiù shì yī xū wěi de rén
你配跟我吃饭喝酒吗
nǐ pèi gēn wǒ chī fàn hē jiǔ ma
你是人生出来的吗
nǐ shì rén shēng chū lái de ma
不想好好吃饭是吧
bù xiǎng hǎo hǎo chī fàn shì ba
那我请你吃点别的
nà wǒ qǐng nǐ chī diǎn bié de
跟我吃饭带宪兵啊
gēn wǒ chī fàn dài xiàn bīng a
Did I do something wrong
that upset you?
Tell me and I'll change.
Cheng Ao.
Don't you find him annoying as well?
Let's eat.
Shen Yiqun.
Look how hypocritical you are.
You always tell people
what they want to hear.
Especially when you meet someone,
you always put on that fake smile.
It's disgusting.
It makes me sick.
You know what?
You're nothing but a hypocrite.
Do you think you deserve to dine with me?
Who do you think you are?
Stand up.
Go take a piss
and take a look at yourself.
Were you even born a human?
Dalun.
You don't want to eat properly, huh?
Then let me treat you to something else.
You brought the military police
to dine with me?
No,
Cheng Ao, don't get the wrong idea.
We're brothers.
I trust you completely.
But him?
He's not worthy.
Did I do something wrong
that upset you?
Tell me and I'll change.
Cheng Ao.
Don't you find him annoying as well?
Let's eat.
吃饭 吃饭
chī fàn chī fàn
沈奕群
shěn yì qún
Shen Yiqun.
Look how hypocritical you are.
你看看你虚伪的这个样子
nǐ kàn kàn nǐ xū wěi de zhè gè yàng zi
You always tell people
what they want to hear.
见人说人话 见鬼说鬼话
jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà
尤其是逢人
yóu qí shì féng rén
Especially when you meet someone,
you always put on that fake smile.
就堆着这张笑脸
jiù duī zhe zhè zhāng xiào liǎn
It's disgusting.
真让人不舒服
zhēn ràng rén bù shū fu
犯恶心
fàn ě xīn
It makes me sick.
You know what?
你啊
nǐ a
就是一虚伪的人
jiù shì yī xū wěi de rén
You're nothing but a hypocrite.
你配跟我吃饭喝酒吗
nǐ pèi gēn wǒ chī fàn hē jiǔ ma
Do you think you deserve to dine with me?
Who do you think you are?
你什么东西
nǐ shén me dōng xī
Stand up.
站起来
zhàn qǐ lai
Go take a piss
撒泡尿
sā pào niào
照照自己
zhào zhào zì jǐ
and take a look at yourself.
你是人生出来的吗
nǐ shì rén shēng chū lái de ma
Were you even born a human?
Dalun.
大伦
dà lún
You don't want to eat properly, huh?
不想好好吃饭是吧
bù xiǎng hǎo hǎo chī fàn shì ba
那我请你吃点别的
nà wǒ qǐng nǐ chī diǎn bié de
Then let me treat you to something else.
You brought the military police
to dine with me?
跟我吃饭带宪兵啊
gēn wǒ chī fàn dài xiàn bīng a
No,
没有
méi yǒu
Cheng Ao, don't get the wrong idea.
We're brothers.
I trust you completely.
But him?
He's not worthy.