最近总见你一个人
zuì jìn zǒng jiàn nǐ yí ge rén
我才懒得跟他吵呢
wǒ cái lǎn de gēn tā chǎo ne
这两本多少钱
zhè liǎng běn duō shǎo qián
一个大男人这么胆小
yí gè dà nán rén zhè me dǎn xiǎo
得了吧 你算什么男人
dé le ba nǐ suàn shén me nán rén
我就跟你直说了吧
wǒ jiù gēn nǐ zhí shuō le ba
我喜欢于池子
wǒ xǐ huān yú chí zi
我要跟你公平竞争
wǒ yào gēn nǐ gōng píng jìng zhēng
请你以后不要再伤害她
qǐng nǐ yǐ hòu bú yào zài shāng hài tā
我不会跟你抢的
wǒ bú huì gēn nǐ qiǎng de
既然你那么不在乎她
jì rán nǐ nà me bù zài hu tā
Okay, I'll think about it.
That's the Hero Hengdao I know.
Chi-zi.
I've been seeing you all alone lately.
Where's Duan Bowen?
Don't mention him to me.
I get tired of talking about him.
You two had a quarrel?
Quarrel?
I don't want to quarrel with him.
Sir.
How much are these two books?
You scared the shit out of me.
Why are you so timid?
Come on, what kind of man are you?
What does that mean?
I'll be straight with you.
I like Yu Chi-zi.
I'll play fair with you.
Please don't hurt her again.
Don't bother.
I won't take her from you.
If you don't care about her,
why are you hurting her?
You want to fight, don't you?
Come on, Chi-zi. They're fighting.
Okay, I'll think about it.
That's the Hero Hengdao I know.
对了池子
duì le chí zi
Chi-zi.
最近总见你一个人
zuì jìn zǒng jiàn nǐ yí ge rén
I've been seeing you all alone lately.
段柏文呢
duàn bǎi wén ne
Where's Duan Bowen?
别跟我提他
bié gēn wǒ tí tā
Don't mention him to me.
提他我就烦
tí tā wǒ jiù fán
I get tired of talking about him.
你俩吵架了
nǐ liǎ chǎo jià le
You two had a quarrel?
吵架
chǎo jià
Quarrel?
我才懒得跟他吵呢
wǒ cái lǎn de gēn tā chǎo ne
I don't want to quarrel with him.
老师
lǎo shī
Sir.
这两本多少钱
zhè liǎng běn duō shǎo qián
How much are these two books?
吓死我了
xià sǐ wǒ le
You scared the shit out of me.
一个大男人这么胆小
yí gè dà nán rén zhè me dǎn xiǎo
Why are you so timid?
得了吧 你算什么男人
dé le ba nǐ suàn shén me nán rén
Come on, what kind of man are you?
什么意思
shén me yì sī
What does that mean?
我就跟你直说了吧
wǒ jiù gēn nǐ zhí shuō le ba
I'll be straight with you.
我喜欢于池子
wǒ xǐ huān yú chí zi
I like Yu Chi-zi.
我要跟你公平竞争
wǒ yào gēn nǐ gōng píng jìng zhēng
I'll play fair with you.
请你以后不要再伤害她
qǐng nǐ yǐ hòu bú yào zài shāng hài tā
Please don't hurt her again.
不用麻烦了
bù yòng má fán le
Don't bother.
我不会跟你抢的
wǒ bú huì gēn nǐ qiǎng de
I won't take her from you.
既然你那么不在乎她
jì rán nǐ nà me bù zài hu tā
If you don't care about her,
why are you hurting her?
You want to fight, don't you?
Come on, Chi-zi. They're fighting.