这边请 这边请
zhè biān qǐng zhè biān qǐng
要我说吃饭
yào wǒ shuō chī fàn
咱们要不然就免了吧
zán men yào bù rán jiù miǎn le ba
你看这次任务呢
nǐ kàn zhè cì rèn wù ne
而且确实只有两天的筹备时间
ér qiě què shí zhǐ yǒu liǎng tiān de chóu bèi shí jiān
还是以工作为重嘛
hái shì yǐ gōng zuò wéi zhòng ma
谷组长办案时雷厉风行
gǔ zǔ zhǎng bàn àn shí léi lì fēng xíng
今日一见哪果然是名不虚传
jīn rì yī jiàn nǎ guǒ rán shì míng bù xū chuán
那我们先去酒店
nà wǒ men xiān qù jiǔ diàn
我再带你四处转转
wǒ zài dài nǐ sì chù zhuǎn zhuǎn
熟悉一下香港情况
shú xī yī xià xiāng gǎng qíng kuàng
不是住在站里吗
bú shì zhù zài zhàn lǐ ma
局长特意交代我
jú zhǎng tè yì jiāo dài wǒ
说谷组长这次啊
shuō gǔ zǔ zhǎng zhè cì a
Mr. Gu!
Thank you for coming all this way.
[Li Yunshan,
Head of Hong Kong Station, BIS]
Mr. Li.
Welcome.
It's nothing, really.
This way, please.
Thank you.
About dinner,
I think maybe we should skip it.
You see, this mission
is extraordinary.
And we only have two days to prepare,
so we'd better focus on work.
I've long heard
that you handle cases
with decisive efficiency, Mr. Gu,
and now I see your reputation
is well-deserved.
Alright then.
After we go to the hotel
and get you settled in,
I'll show you around
to familiarize you with Hong Kong.
Hold on.
The hotel?
I thought I'd be staying at the station.
Director specifically instructed me
that you're here
on an important mission, Mr. Gu.
The American military aid signing ceremony
will be held in
the Peninsula Hotel's ballroom.
The American Army's representatives
are also staying there.
Mr. Gu!
Thank you for coming all this way.
[Li Yunshan,
Head of Hong Kong Station, BIS]
Mr. Li.
Welcome.
It's nothing, really.
This way, please.
这边请 这边请
zhè biān qǐng zhè biān qǐng
Thank you.
谢谢
xiè xiè
About dinner,
要我说吃饭
yào wǒ shuō chī fàn
I think maybe we should skip it.
咱们要不然就免了吧
zán men yào bù rán jiù miǎn le ba
You see, this mission
你看这次任务呢
nǐ kàn zhè cì rèn wù ne
is extraordinary.
非比寻常
fēi bǐ xún cháng
And we only have two days to prepare,
而且确实只有两天的筹备时间
ér qiě què shí zhǐ yǒu liǎng tiān de chóu bèi shí jiān
so we'd better focus on work.
还是以工作为重嘛
hái shì yǐ gōng zuò wéi zhòng ma
I've long heard
早就听说
zǎo jiù tīng shuō
that you handle cases
with decisive efficiency, Mr. Gu,
谷组长办案时雷厉风行
gǔ zǔ zhǎng bàn àn shí léi lì fēng xíng
and now I see your reputation
is well-deserved.
今日一见哪果然是名不虚传
jīn rì yī jiàn nǎ guǒ rán shì míng bù xū chuán
Alright then.
也好也好
yě hǎo yě hǎo
After we go to the hotel
那我们先去酒店
nà wǒ men xiān qù jiǔ diàn
and get you settled in,
安顿下来呢
ān dùn xià lái ne
I'll show you around
我再带你四处转转
wǒ zài dài nǐ sì chù zhuǎn zhuǎn
to familiarize you with Hong Kong.
熟悉一下香港情况
shú xī yī xià xiāng gǎng qíng kuàng
Hold on.
等一下
děng yī xià
The hotel?
酒店
jiǔ diàn
I thought I'd be staying at the station.
不是住在站里吗
bú shì zhù zài zhàn lǐ ma
Director specifically instructed me
局长特意交代我
jú zhǎng tè yì jiāo dài wǒ
that you're here
说谷组长这次啊
shuō gǔ zǔ zhǎng zhè cì a
on an important mission, Mr. Gu.
The American military aid signing ceremony
will be held in
the Peninsula Hotel's ballroom.
The American Army's representatives
are also staying there.