已经解放了
yǐ jīng jiě fàng le
真的 那可真是太好了
zhēn de nà kě zhēn shì tài hǎo le
这里面也有你一份功劳啊
zhè lǐ miàn yě yoǔ nǐ yī fèn gōng láo a
我有预感 有了你的加入
wǒ yoǔ yù gǎn yǒu le nǐ de jiā rù
台湾解放指日可待
tái wān jiě fàng zhǐ rì kě dài
好像都能听见
hǎo xiàng doū néng tīng jiàn
咱们解放军 吹响了
zán men jiě fàng jūn chuī xiǎng le
台湾解放的号角
tái wān jiě fàng de hào jiǎo
我已经等得太久了
wǒ yǐ jīng děng de tài jiǔ le
经历了太多的苦难和屈辱了
jīng lì le tài duō de kǔ nàn hé qū rǔ le
是到了挺起腰杆儿的时候了
shì dào le tǐng qǐ yāo gǎn ér de shí hòu le
长夜将尽 黎明破晓
cháng yè jiāng jǐn lí míng pò xiǎo
一个全新的中国很快就要诞生喽
yí gè quán xīn de zhōng guó hěn kuài jiù yào dàn shēng lou
所以啊 你这次来台湾
suǒ yǐ a nǐ zhè cì lái tái wān
只用管好一件事
zhǐ yòng guǎn hǎo yī jiàn shì
I have good news for you.
Just before you arrived,
I received word
that our hometown, Fuzhou,
has been liberated.
Really? That's wonderful news.
Yuxun,
you deserve some credit for this too.
I have a feeling that with you joining us,
Taiwan's liberation
is just around the corner.
Yuxun,
I can almost
hear it now -
our PLA sounding
the bugle for Taiwan's liberation.
I've waited
for this day far too long.
The Chinese nation
has endured
too much suffering and humiliation.
It's time for us to stand tall again.
The long night is ending
and dawn is breaking.
A brand new China will soon be born.
So for your mission in Taiwan,
you only need to focus on one thing:
intelligence gathering.
We've spent 3 years
building an intelligence network
in Taiwan.
I have good news for you.
Just before you arrived,
I received word
that our hometown, Fuzhou,
has been liberated.
已经解放了
yǐ jīng jiě fàng le
Really? That's wonderful news.
真的 那可真是太好了
zhēn de nà kě zhēn shì tài hǎo le
Yuxun,
虞薰
yú xūn
you deserve some credit for this too.
这里面也有你一份功劳啊
zhè lǐ miàn yě yoǔ nǐ yī fèn gōng láo a
I have a feeling that with you joining us,
我有预感 有了你的加入
wǒ yoǔ yù gǎn yǒu le nǐ de jiā rù
Taiwan's liberation
is just around the corner.
台湾解放指日可待
tái wān jiě fàng zhǐ rì kě dài
Yuxun,
虞薰啊
yú xūn a
I can almost
我现在
wǒ xiàn zài
hear it now -
好像都能听见
hǎo xiàng doū néng tīng jiàn
our PLA sounding
咱们解放军 吹响了
zán men jiě fàng jūn chuī xiǎng le
the bugle for Taiwan's liberation.
台湾解放的号角
tái wān jiě fàng de hào jiǎo
I've waited
这一天啊
zhè yì tiān a
for this day far too long.
我已经等得太久了
wǒ yǐ jīng děng de tài jiǔ le
The Chinese nation
中华民族
zhōng huá mín zú
has endured
too much suffering and humiliation.
经历了太多的苦难和屈辱了
jīng lì le tài duō de kǔ nàn hé qū rǔ le
It's time for us to stand tall again.
是到了挺起腰杆儿的时候了
shì dào le tǐng qǐ yāo gǎn ér de shí hòu le
The long night is ending
and dawn is breaking.
长夜将尽 黎明破晓
cháng yè jiāng jǐn lí míng pò xiǎo
A brand new China will soon be born.
一个全新的中国很快就要诞生喽
yí gè quán xīn de zhōng guó hěn kuài jiù yào dàn shēng lou
So for your mission in Taiwan,
所以啊 你这次来台湾
suǒ yǐ a nǐ zhè cì lái tái wān
you only need to focus on one thing:
只用管好一件事
zhǐ yòng guǎn hǎo yī jiàn shì
intelligence gathering.
搞情报
gǎo qíng bào
We've spent 3 years
building an intelligence network
in Taiwan.