你说我又会国语又会闽南语
nǐ shuō wǒ yoù huì guó yǔ yoù huì mǐn nán yǔ
正好派上用场
zhèng hǎo pài shàng yòng chǎng
不像余骁男那样笨嘴拙舌的
bù xiàng yú xiāo nán nà yàng bèn zuǐ zhuō shé de
连查个证件也干不好
lián chá gè zhèng jiàn yě gàn bù hǎo
您怎么会知道
nín zěn me huì zhī dào
你不是这么说的吗
nǐ bú shì zhè mǒ shuō de ma
我记得这就是你的原话啊
wǒ jì de zhè jiù shì nǐ de yuán huà a
确实口出狂言了
què shí kǒu chū kuáng yán le
怎么叫口出狂言呢你看
zěn me jiào kǒu chū kuáng yán ne nǐ kàn
就是因为你有这样的特长
jiù shì yīn wèi nǐ yoǔ zhè yàng de tè cháng
我才专门从叶处长那儿
wǒ cái zhuān mén cóng yè chù zhǎng nà ér
把你调过来嘛
bǎ nǐ diào guò lái ma
想多了 没事没事
xiǎng duō le méi shì méi shì
就算国防部
jiù suàn guó fáng bù
命令黄杰兵团不许缴械
mìng lìng huáng jié bīng tuán bù xǔ jiǎo xiè
and we fail to catch Communist spies,
then I'm afraid you'll end up
on the streets
checking IDs.
Just as you said,
"I speak both Mandarin and Hokkien,
which comes in handy,
while Yu Xiaonan is so inarticulate
that he can't even check IDs properly."
Leader,
how did you know that?
Isn't this what you said?
I believe those were your exact words.
I'm sorry, Leader.
I...
I was indeed speaking out of turn.
How is that speaking out of turn?
It was precisely
because you have these skills
that I specifically transferred you here
from Director Ye.
You're overthinking it. It's fine.
Sit down.
Even if
the Ministry of Defense
orders Huang Jie's corps
not to surrender their weapons
and hold their position,
do you think they would listen?
They've fled all the way from Hunan,
running over 1,000 kilometers.
They're just one step away
from crossing the border
to safety.
and we fail to catch Communist spies,
then I'm afraid you'll end up
on the streets
checking IDs.
Just as you said,
你说我又会国语又会闽南语
nǐ shuō wǒ yoù huì guó yǔ yoù huì mǐn nán yǔ
"I speak both Mandarin and Hokkien,
正好派上用场
zhèng hǎo pài shàng yòng chǎng
which comes in handy,
不像余骁男那样笨嘴拙舌的
bù xiàng yú xiāo nán nà yàng bèn zuǐ zhuō shé de
while Yu Xiaonan is so inarticulate
that he can't even check IDs properly."
连查个证件也干不好
lián chá gè zhèng jiàn yě gàn bù hǎo
Leader,
组长
zǔ zhǎng
您怎么会知道
nín zěn me huì zhī dào
how did you know that?
Isn't this what you said?
你不是这么说的吗
nǐ bú shì zhè mǒ shuō de ma
I believe those were your exact words.
我记得这就是你的原话啊
wǒ jì de zhè jiù shì nǐ de yuán huà a
I'm sorry, Leader.
对不起组长
duì bù qǐ zǔ zhǎng
属下
shǔ xià
I...
确实口出狂言了
què shí kǒu chū kuáng yán le
I was indeed speaking out of turn.
How is that speaking out of turn?
怎么叫口出狂言呢你看
zěn me jiào kǒu chū kuáng yán ne nǐ kàn
就是因为你有这样的特长
jiù shì yīn wèi nǐ yoǔ zhè yàng de tè cháng
It was precisely
because you have these skills
that I specifically transferred you here
我才专门从叶处长那儿
wǒ cái zhuān mén cóng yè chù zhǎng nà ér
from Director Ye.
把你调过来嘛
bǎ nǐ diào guò lái ma
You're overthinking it. It's fine.
想多了 没事没事
xiǎng duō le méi shì méi shì
Sit down.
坐
zuò
Even if
退一步说
tuì yī bù shuō
就算国防部
jiù suàn guó fáng bù
the Ministry of Defense
命令黄杰兵团不许缴械
mìng lìng huáng jié bīng tuán bù xǔ jiǎo xiè
orders Huang Jie's corps
not to surrender their weapons
and hold their position,
固守待援
gù shǒu dài yuán
do you think they would listen?
They've fled all the way from Hunan,
running over 1,000 kilometers.
They're just one step away
from crossing the border
to safety.