是存心想害你吗
shì cún xīn xiǎng hài nǐ ma
如果从结果推断动机的话
rú guǒ cóng jié guǒ tuī duàn dòng jī de huà
那我觉得他应该是
nà wǒ jué de tā yīng gāi shì
不过这也间接说明
bù guò zhè yě jiàn jiē shuō míng
我确实是个超级大白痴
wǒ què shí shì gè chāo jí dà bái chī
你觉得黄亚慧
nǐ jué de huáng yà huì
是成心害你吗
shì chéng xīn hài nǐ ma
我肯定不这么想啊
wǒ kěn dìng bù zhè me xiǎng a
我一直就觉得亚慧是受害者
wǒ yī zhí jiù jué de yà huì shì shòu hài zhě
她只是太爱那男的了
tā zhǐ shì tài ài nà nán de le
陷到爱情里了
xiàn dào ài qíng lǐ le
不能把自己的命运
bù néng bǎ zì jǐ de mìng yùn
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
男人也不应该把自己的命运
nán rén yě bù yīng gāi bǎ zì jǐ de mìng yùn
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
Do you think your friend Shang Yunfei
deliberately wanted to harm you?
Well...
If I judge his motives by the results,
then I think he probably did.
But this also indirectly proves
that I'm truly a complete idiot.
What about you?
Do you think Huang Yahui
deliberately hurt you?
I definitely don't think so.
I've always felt Yahui was a victim.
She just loved that man too much
and got lost in love.
That's why
a woman should never
entrust her fate
to love.
True.
Men shouldn't entrust their fate
to love either.
By the way,
do you know which bed
Huang Yahui used to sleep in?
This one.
Why?
Do you think your friend Shang Yunfei
deliberately wanted to harm you?
是存心想害你吗
shì cún xīn xiǎng hài nǐ ma
Well...
怎么说呢
zěn me shuō ne
If I judge his motives by the results,
如果从结果推断动机的话
rú guǒ cóng jié guǒ tuī duàn dòng jī de huà
then I think he probably did.
那我觉得他应该是
nà wǒ jué de tā yīng gāi shì
But this also indirectly proves
不过这也间接说明
bù guò zhè yě jiàn jiē shuō míng
that I'm truly a complete idiot.
我确实是个超级大白痴
wǒ què shí shì gè chāo jí dà bái chī
What about you?
你呢
nǐ ne
Do you think Huang Yahui
你觉得黄亚慧
nǐ jué de huáng yà huì
deliberately hurt you?
是成心害你吗
shì chéng xīn hài nǐ ma
I definitely don't think so.
我肯定不这么想啊
wǒ kěn dìng bù zhè me xiǎng a
我一直就觉得亚慧是受害者
wǒ yī zhí jiù jué de yà huì shì shòu hài zhě
I've always felt Yahui was a victim.
她只是太爱那男的了
tā zhǐ shì tài ài nà nán de le
She just loved that man too much
and got lost in love.
陷到爱情里了
xiàn dào ài qíng lǐ le
That's why
所以说啊
suǒ yǐ shuō a
这女人一定
zhè nǚ rén yí dìng
a woman should never
entrust her fate
不能把自己的命运
bù néng bǎ zì jǐ de mìng yùn
to love.
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
True.
是
shì
Men shouldn't entrust their fate
男人也不应该把自己的命运
nán rén yě bù yīng gāi bǎ zì jǐ de mìng yùn
to love either.
寄托在爱情上
jì tuō zài ài qíng shàng
By the way,
对了
duì le
do you know which bed
Huang Yahui used to sleep in?
This one.
Why?